ναυπηγικός: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(5)
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=nafpigikos
|Transliteration C=nafpigikos
|Beta Code=nauphgiko/s
|Beta Code=nauphgiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">for shipbuilding</b>, πέλεκυς <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>10.9</span>: <b class="b3">-κή</b> (with or without <b class="b3">τέχνη</b>), <b class="b2">art of shipbuilding</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">EN</span>1094a8</span>, <span class="bibl">Gal. <span class="title">Thras.</span>5</span>: Subst., <span class=foreign>τὸ ναυπηγκόν Plu.2.571f; <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">contract for building a ship</b>, PLond.3.1164h14 (iii A.D.).</span>
|Definition=ναυπηγική, ναυπηγικόν,<br><span class="bld">A</span> [[for shipbuilding]], [[πέλεκυς]] Luc.DMort.10.9: [[ναυπηγική]] (with or without [[τέχνη]]), [[art of shipbuilding]], Arist.EN1094a8, Gal. Thras.5: Subst., [[τὸ ναυπηγικόν]] Plu.2.571f;<br><span class="bld">A</span> [[contract for building a ship]], PLond.3.1164h14 (iii A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0232.png Seite 232]] ή, όν, zum Schiffsbau gehörig, geschickt, Sp., wie Luc. Mort. D. 10, 9.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0232.png Seite 232]] ή, όν, zum Schiffsbau gehörig, geschickt, Sp., wie Luc. Mort. D. 10, 9.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui concerne la construction navale ; τὸ ναυπηγικόν l'art de construire des navires.<br />'''Étymologie:''' [[ναυπηγός]].
}}
{{elru
|elrutext='''ναυπηγικός:'''<br /><b class="num">I</b> [[кораблестроительный]], [[употребляемый при постройке судов]] Arst.<br /><b class="num">II</b> ὁ [[кораблестроитель]] ([[πέλεκυς]] τῶν ναυπηγικῶν Luc.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ναυπηγικός''': -ή, -όν, [[ἔμπειρος]], [[ἐπιτήδειος]] εἰς ναυπηγίαν, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 9· ― ἡ ναυπηγικὴ (δηλ. [[τέχνη]]), ἡ [[τέχνη]] τοῦ ναυπηγεῖν, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 1, 3· ― οὕτω, τὸ ναυπηγικόν, Πλούτ. 2. 571F.
|lstext='''ναυπηγικός''': -ή, -όν, [[ἔμπειρος]], [[ἐπιτήδειος]] εἰς ναυπηγίαν, Λουκ. Νεκρ. Διάλ. 10. 9· ― ἡ ναυπηγικὴ (δηλ. [[τέχνη]]), ἡ [[τέχνη]] τοῦ ναυπηγεῖν, Ἀριστ. Ἠθικ. Νικ. 1. 1, 3· ― οὕτω, τὸ ναυπηγικόν, Πλούτ. 2. 571F.
}}
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />qui concerne la construction navale ; τὸ ναυπηγικόν l’art de construire des navires.<br />'''Étymologie:''' [[ναυπηγός]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ναυπηγικός:''' -ή, -όν, [[ικανός]], [[έμπειρος]] στην [[κατασκευή]] πλοίων, σε Λουκ.· <i>ἡ ναυπηγική</i> (ενν. [[τέχνη]]), [[τέχνη]] και [[τεχνική]] κατασκευής πλοίων, σε Αριστ.
|lsmtext='''ναυπηγικός:''' -ή, -όν, [[ικανός]], [[έμπειρος]] στην [[κατασκευή]] πλοίων, σε Λουκ.· <i>ἡ ναυπηγική</i> (ενν. [[τέχνη]]), [[τέχνη]] και [[τεχνική]] κατασκευής πλοίων, σε Αριστ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ναυπηγικός]], ή, όν (from [[ναυπηγός]]) [[skilled]] in [[shipbuilding]], Luc.: ἡ ναυπηγική (''[[sc.]]'' τέχνη the art of shipbuilding, Arist.
}}
}}