3,276,932
edits
mNo edit summary |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | {{LSJ1 | ||
|Full diacritics= | |Full diacritics=ἀλῡ́πητος | ||
|Medium diacritics=ἀλύπητος | |Medium diacritics=ἀλύπητος | ||
|Low diacritics=αλύπητος | |Low diacritics=αλύπητος | ||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=alypitos | |Transliteration C=alypitos | ||
|Beta Code=a)lu/phtos | |Beta Code=a)lu/phtos | ||
|Definition= | |Definition=ἀλύπητον,<br><span class="bld">A</span> [[not pained]] or [[not grieved]], S.Tr. 168.<br><span class="bld">II</span> Act., [[not causing pain]], S.OC1662 (but v. sub [[ἀλάμπετος]]): so Adv. [[ἀλυπήτως]] Pl.Lg.958e. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῡ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[libre de penas]], [[sin tristeza]], [[βίος]] S.<i>Tr</i>.168, αἰών 2<i>Ep.Clem</i>.19.4, cf. Theopomp.Hist.399.<br /><b class="num">2</b> [[no dañino]], [[inofensivo]] c. dat. ἀλύπητοι δόμοις E.<i>Fr</i>.1.9 Bond.<br /><b class="num">II</b> adv. [[ἀλυπήτως]] = [[sin dolor]], [[sin pena]] τὰ τῶν τετελευτηκότων σώματα ... ἀ. τοῖς ζῶσι ... κρύπτειν Pl.<i>Lg</i>.958e, Clem.Al.<i>Strom</i>.7.12.70. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0110.png Seite 110]] ungekränkt, nichtbetrübt, [[βίος]] Soph. Trach. 167; γῆς [[βάθρον]] O. C. 1658, mit der v. l. [[ἀλάμπετος]], wird act. erkl., nicht betrübend, schmerzlos, wie es Hippocr. braucht; ebenso adv., Plat. Legg. XII, 958 e. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0110.png Seite 110]] ungekränkt, nichtbetrübt, [[βίος]] Soph. Trach. 167; γῆς [[βάθρον]] O. C. 1658, mit der [[varia lectio|v.l.]] [[ἀλάμπετος]], wird act. erkl., nicht betrübend, schmerzlos, wie es Hippocr. braucht; ebenso adv., Plat. Legg. XII, 958 e. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[exempt de chagrin]];<br /><b>2</b> [[qui ne cause pas de chagrin]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[λυπέω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀλύπητος:''' (ῡ)<br><b class="num">1</b> [[не знающий горя]], [[беспечальный]] ([[βίος]] Soph.);<br /><b class="num">2</b> [[освобождающий от печалей]] (γῆς [[βάθρον]] Soph. - [[varia lectio|v.l.]] [[ἀλάμπετος]]). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀλύπητος''': -ον, ὁ μὴ λυπούμενος ἢ θλιβόμενος, Σοφ. Τρ. 168. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ μὴ προξενῶν πόνον ἢ λύπην, Σοφ. Ο. Κ. 1662 (ἀλλ’ ἴδε ἐν λ. [[ἀλάμπετος]]): οὕτω καὶ ὡς ἐπίρρ. -τως, Πλάτ. Νόμ. 958Ε. | |lstext='''ἀλύπητος''': -ον, ὁ μὴ λυπούμενος ἢ θλιβόμενος, Σοφ. Τρ. 168. ΙΙ. ἐνεργ. ὁ μὴ προξενῶν πόνον ἢ λύπην, Σοφ. Ο. Κ. 1662 (ἀλλ’ ἴδε ἐν λ. [[ἀλάμπετος]]): οὕτω καὶ ὡς ἐπίρρ. -τως, Πλάτ. Νόμ. 958Ε. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 27: | Line 30: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀλύπητος:''' -ον (λῡπέω),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που δεν λυπάται ή δεν θλίβεται, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν προκαλεί πόνο, στον ίδ. | |lsmtext='''ἀλύπητος:''' -ον (λῡπέω),<br /><b class="num">I.</b> αυτός που δεν λυπάται ή δεν θλίβεται, σε Σοφ.<br /><b class="num">II.</b> Ενεργ., αυτός που δεν προκαλεί πόνο, στον ίδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[λῡπέω]<br /><b class="num">I.</b> not pained or grieved, Soph.<br /><b class="num">II.</b> act. not causing [[pain]], Soph. | |mdlsjtxt=[λῡπέω]<br /><b class="num">I.</b> [[not pained or grieved]], Soph.<br /><b class="num">II.</b> act. not causing [[pain]], Soph. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{trml | ||
| | |trtx====[[painless]]=== | ||
Afrikaans: pynloos; Arabic: غَيْر مُؤْلِم; Azerbaijani: ağrısız; Belarusian: бязбольны; Bulgarian: безболезнен; Catalan: indolor; Chinese Mandarin: 無痛, 无痛; Czech: bezbolestný; Danish: smertefri; Dutch: [[pijnloos]]; Estonian: valutu; Finnish: kivuton; French: [[indolore]]; Georgian: უმტკივნეულო; German: [[schmerzlos]], [[schmerzfrei]]; Greek: [[ανώδυνος]], [[άπονος]]; Ancient Greek: [[ἀνάλγητος]], [[ἄλυπος]], [[ἀλύπητος]]; Hungarian: fájdalommentes; Italian: [[indolore]]; Japanese: 無痛; Manx: neuphiandagh; Maori: kore mamae; Norwegian Bokmål: smertefri; Nynorsk: smertefri; Polish: bezbolesny; Portuguese: [[indolor]]; Romanian: nedureros, fără durere; Russian: [[безболезненный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: безболан; Roman: bezbolan; Spanish: [[sin dolor]], [[indoloro]]; Swedish: smärtfri; Turkish: ağrısız, acısız; Ukrainian: безболісний; West Frisian: pynleas | |||
}} | }} |