3,277,241
edits
(14) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eptagrammatos | |Transliteration C=eptagrammatos | ||
|Beta Code=e(ptagra/mmatos | |Beta Code=e(ptagra/mmatos | ||
|Definition= | |Definition=ἑπταγράμματον, [[of seven letters]], [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]] (glossed by <b class="b3">τὸ ὀργίλον, ἢ σκληρόν, καὶ Σάραπιν</b>). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1012.png Seite 1012]] aus sieben Buchstaben bestehend, Hesych. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1012.png Seite 1012]] aus sieben Buchstaben bestehend, Hesych. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἑπτᾰγράμματος:''' [[семибуквенный]] Anth. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 24: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[ἑπταγράμματος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αποτελείται από [[επτά]] στοιχεία του αλφαβήτου («ἑπταγράμματον [[ὄνομα]]», πάπ.)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που δηλώνει [[σκληρότητα]], [[οργή]] ([[επτά]] γράμματα στις λέξεις <i>ὀργίλον</i>, <i>σκληρόν</i>) ή τον <i>Σάραπιν</i>. | |mltxt=[[ἑπταγράμματος]], -ον (Α)<br /><b>1.</b> αυτός που αποτελείται από [[επτά]] στοιχεία του αλφαβήτου («ἑπταγράμματον [[ὄνομα]]», πάπ.)<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που δηλώνει [[σκληρότητα]], [[οργή]] ([[επτά]] γράμματα στις λέξεις <i>ὀργίλον</i>, <i>σκληρόν</i>) ή τον <i>Σάραπιν</i>. | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον 1 [[que tiene siete letras]] del nombre de la divinidad suprema σοῦ δὲ τὸ ἀένναον κωμαστήριον, ἐν ᾧ ἀφίδρυται τὸ ὄνομά σου τὸ ἑπταγράμματον πρὸς ἁρμονίαν τῶν ἑπτὰ φθόγγων <b class="b3">tuyo es el eterno lugar de danza, en el que se asienta tu nombre de siete letras para armonía de los siete sonidos</b> P XII 253 P XIII 775 P XXI 11 2 subst. τὸ ἑ. [[heptagrama]], [[palabra de siete letras]] o [[nombre de siete letras]] ἔστιν καὶ ἡ τοῦ ἑπταγραμμάτου ὑπόδειξις καὶ ὁ λόγος, ᾧ ὑπακούει ὁ θεός <b class="b3">ésta es la instrucción del heptagrama y la fórmula a la que el dios presta atención</b> P XIII 760 | |||
}} | }} |