3,277,121
edits
(Bailly1_4) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(10 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=pomala | |Transliteration C=pomala | ||
|Beta Code=pw/mala | |Beta Code=pw/mala | ||
|Definition= | |Definition=v. [[πῶ]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0827.png Seite 827]] eigtl. woher doch in aller Welt (s. πω)? bei den sicilischen Doriern; dah., ohne Frage, Ausdruck einer lebhaften Verneinung, Ar. Plut. 66, gar nicht, nicht im Geringsten; Dem. 19, 51; vgl. Koen zu Greg. Cor. p. 142. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adv.</i><br />nullement, point du tout (<i>litt.</i> « de quelle manière absolument ? »).<br />'''Étymologie:''' πω, [[μάλα]]. | |||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πώμαλα adv., zie 1. πῶ. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''πώμᾰλᾰ:''' adv. каким же это образом?, в знач. никоим образом, нисколько Arph., Dem. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=Α<br /><b>επίρρ.</b> <b>βλ.</b> <i>πῶ</i>. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''πώμᾰλᾰ:''' βλ. πῶ. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''πώμᾰλᾰ''': ἴδε πῶ. | |lstext='''πώμᾰλᾰ''': ἴδε πῶ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=v. [[πῶ]] | ||
}} | }} |