ἰαίνω: Difference between revisions

1,231 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(\(=)(\w+), (\w+)(\))" to "$1$2, $3$4")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=iaino
|Transliteration C=iaino
|Beta Code=i)ai/nw
|Beta Code=i)ai/nw
|Definition=Ion. impf. <span class="sense"><span class="bld">A</span> -εσκον <span class="bibl">Q.S.7.340</span>: aor. ἴηνα <span class="bibl">Od.8.426</span>, Dor. ἴᾱνα <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.43</span>:—Pass., aor. ἰάνθην <span class="bibl">Il.23.598</span>, etc. [ῐ, exc. in augm. tenses, in Hom.; but at the beginning of a verse ῑ without augm., <span class="bibl">Od.22.59</span>: ῑ freq. in later Poets, <span class="title">AP</span>12.95 (Mel.), Q.S. [[l.c.]], <span class="bibl">4.402</span>, <span class="bibl">10.327</span>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span>268</span>, etc.]:—[[heat]], ἀμφὶ δέ οἱ πυρὶ χαλκὸν ἰήνατε <span class="bibl">Od. 8.426</span>:—Pass., ἰαίνετο δ' ὕδωρ <span class="bibl">10.359</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[melt]], ἰαίνετο κηρός <span class="bibl">12.175</span>: metaph., <b class="b3">θυμὸν ἰαίνειν</b> [[melt]] the heart, <span class="bibl">Il.24.119</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">b</span> [[relax by warmth]], <span class="bibl">Hp.<span class="title">Mul.</span>1.69</span> (Pass.). </span><span class="sense"><span class="bld">3</span> more freq. (cf. Plu.2.947d) [[warm]], [[cheer]], κραδίην καὶ θυμὸν ἰαίνειν <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>435</span>; θυμὸν ἰαίνειν τινί <span class="bibl">Od.15.379</span>, Pi.<span class="title">O.</span> [[l.c.]], cf. <span class="bibl">Theoc.7.29</span>; καρδίαν <span class="bibl">Alcm.36</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.11</span>; [[νόον]] ib.<span class="bibl">2.90</span>:—more freq. in Pass., ἵνα . . σὺ φρεσὶ σῇσιν ἰανθῇς <span class="bibl">Il.19.174</span>; θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν ἰάνθη <span class="bibl">Od.4.549</span>; εἰς ὅ κε σὸν κῆρ ἰανθῇ <span class="bibl">22.59</span>; ἦτορ ἰανθέν <span class="title">Anacreont.</span>48.2: c. dat., σοὶ . . μετὰ φρεσὶ θυμὸς ἰάνθη <span class="bibl">Il.23.600</span>, cf. <span class="bibl">24.321</span>, etc.; θυμὸν ἰάνθης <span class="bibl">Od.23.47</span>; χοροῖσι φρένα ἰανθείς <span class="bibl">B.16.131</span>; <b class="b3">μέτωπον ἰάνθη</b> her brow [[unfolded]], <span class="bibl">Il.15.103</span>: c. dat. rei, [[take delight in]], σφιν ἰαίνομαι εἰσορόωσα <span class="bibl">Od.19.537</span>; σφισι θυμὸς αἰὲν ἐϋφροσύνῃσιν ἰαίνεται <span class="bibl">6.156</span>; καρδίην ἰαίνεται <span class="bibl">Archil. 36</span>; ἰανθεὶς ἀοιδαῖς <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>2.13</span>; cf. [[εὐφροσύνη]]: later ἰαίνειν τινά τινι <span class="bibl">Man.3.184</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> later,= [[ἰάομαι]], [[heal]], [[save]], τινὰ ὀδυνάων <span class="bibl">Q.S.10.327</span>; ὑπὲκ κακοῦ ἰαίνονται <span class="bibl">Id.4.402</span>.—Ep. and Lyr. word; Trag. only <span class="bibl">Phryn.Trag.1</span>, <b class="b3">ἰαίνεται· χολοῦται, πικραίνεται, παρὰ τὸν ἰόν</b> (cf. Hsch.).</span>
|Definition=Ion. impf.<br><span class="bld">A</span> -εσκον Q.S.7.340: aor. ἴηνα Od.8.426, Dor. ἴᾱνα Pi.''O.''7.43:—Pass., aor. ἰάνθην Il.23.598, etc. [ῐ, exc. in augm. tenses, in Hom.; but at the beginning of a verse ῑ without augm., Od.22.59: ῑ freq. in later Poets, ''AP''12.95 (Mel.), Q.S. [[l.c.]], 4.402, 10.327, Orph.''L.''268, etc.]:—[[heat]], ἀμφὶ δέ οἱ πυρὶ χαλκὸν ἰήνατε Od. 8.426:—Pass., ἰαίνετο δ' ὕδωρ 10.359.<br><span class="bld">2</span> [[melt]], ἰαίνετο κηρός 12.175: metaph., <b class="b3">θυμὸν ἰαίνειν</b> [[melt]] the heart, Il.24.119.<br><span class="bld">b</span> [[relax by warmth]], Hp.''Mul.''1.69 (Pass.).<br><span class="bld">3</span> more freq. (cf. Plu.2.947d) [[warm]], [[cheer]], κραδίην καὶ θυμὸν ἰαίνειν ''h.Cer.''435; θυμὸν ἰαίνειν τινί Od.15.379, Pi.''O.'' [[l.c.]], cf. Theoc.7.29; καρδίαν Alcm.36, Pi.''P.''1.11; [[νόον]] ib.2.90:—more freq. in Pass., ἵνα.. σὺ φρεσὶ σῇσιν ἰανθῇς Il.19.174; θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν ἰάνθη Od.4.549; εἰς ὅ κε σὸν κῆρ ἰανθῇ 22.59; ἦτορ ἰανθέν ''Anacreont.''48.2: c. dat., σοὶ.. μετὰ φρεσὶ θυμὸς ἰάνθη Il.23.600, cf. 24.321, etc.; θυμὸν ἰάνθης Od.23.47; χοροῖσι φρένα ἰανθείς B.16.131; <b class="b3">μέτωπον ἰάνθη</b> her brow [[unfolded]], Il.15.103: c. dat. rei, [[take delight in]], σφιν ἰαίνομαι εἰσορόωσα Od.19.537; σφισι θυμὸς αἰὲν ἐϋφροσύνῃσιν ἰαίνεται 6.156; καρδίην ἰαίνεται Archil. 36; ἰανθεὶς ἀοιδαῖς Pi.''O.''2.13; cf. [[εὐφροσύνη]]: later ἰαίνειν τινά τινι Man.3.184.<br><span class="bld">II</span> later, = [[ἰάομαι]], [[heal]], [[save]], τινὰ ὀδυνάων Q.S.10.327; ὑπὲκ κακοῦ ἰαίνονται Id.4.402.—Ep. and Lyr. word; Trag. only Phryn.Trag.1, <b class="b3">ἰαίνεται· χολοῦται, πικραίνεται, παρὰ τὸν ἰόν</b> (cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]).
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> ἴαινον, <i>f. inus., ao.</i> [[ἴηνα]], <i>pf. inus. ; ao. Pass.</i> ἰάνθην;<br /><b>1</b> faire chauffer ; <i>Pass.</i> s'échauffer, chauffer;<br /><b>2</b> amollir par la chaleur : κηρόν OD de la cire ; <i>fig.</i> θυμόν IL adoucir <i>ou</i> amollir le cœur;<br /><b>3</b> échauffer le cœur, réjouir, charmer ; être réchauffé, réjoui, charmé ; ἰαίνεσθαι θυμόν <i>ou</i> φρένας IL avoir le cœur réjoui ; ἰαίνεσθαί τινι, faire ses délices de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἰάομαι]].
|btext=<i>impf.</i> ἴαινον, <i>f. inus., ao.</i> [[ἴηνα]], <i>pf. inus. ; ao. Pass.</i> ἰάνθην;<br /><b>1</b> [[faire chauffer]] ; <i>Pass.</i> s'échauffer, chauffer;<br /><b>2</b> [[amollir par la chaleur]] : κηρόν OD de la cire ; <i>fig.</i> θυμόν IL adoucir <i>ou</i> amollir le cœur;<br /><b>3</b> [[échauffer le cœur]], [[réjouir]], [[charmer]] ; être réchauffé, réjoui, charmé ; ἰαίνεσθαι θυμόν <i>ou</i> φρένας IL avoir le cœur réjoui ; ἰαίνεσθαί τινι, faire ses délices de qch.<br />'''Étymologie:''' [[ἰάομαι]].
}}
}}
{{elru
{{elru
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=aor. ι<&lt;><&gt;>ηνα, [[pass]]. ι<&lt;><&gt;>άνθη (ῖ [[when]] [[with]] [[augment]]): [[warm]], [[soften]] by warming, Od. 12.175; met., [[warm]], [[melt]], [[move]] the [[heart]] to [[compassion]], [[cheer]], etc., Od. 15.379; [[often]] [[thus]] in [[pass]]., [[θῦμός]], [[κῆρ]], Il. 23.598, Od. 22.59; [[μέτωπον]] [[ἰάνθη]], ‘brightened,’ Il. 15.103; [[also]] w. acc. of specification, θῦμόν, φρένας, ψ, Od. 24.382; w. dat., Od. 19.537.
|auten=aor. ιηνα, [[pass]]. ιάνθη (ῖ [[when]] [[with]] [[augment]]): [[warm]], [[soften]] by warming, Od. 12.175; met., [[warm]], [[melt]], [[move]] the [[heart]] to [[compassion]], [[cheer]], etc., Od. 15.379; [[often]] [[thus]] in [[pass]]., [[θῦμός]], [[κῆρ]], Il. 23.598, Od. 22.59; [[μέτωπον]] [[ἰάνθη]], ‘brightened,’ Il. 15.103; [[also]] w. acc. of specification, θῦμόν, φρένας, ψ, Od. 24.382; w. dat., Od. 19.537.
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ῐαίνω</b> [[cheer]], [[delight]] ὦ Κρόνιε παῖ, ἰανθεὶς ἀοιδαῖς [[εὔφρων]] [[σφίσιν]] κόμισον (O. 2.13) ὡς ἂν σεμνὰν θυσίαν θέμενοι πατρί τε θυμὸν ἰναιεν κόρᾳ τ' ἐγχειβρόμῳ (O. 7.43) καὶ γὰρ βιατὰς [[Ἄρης]] ἰαίνει καρδίαν κώματι (P. 1.11) ἀλλ' οὐδὲ [[ταῦτα]] νόον ἰαίνει φθονερῶν (P. 2.90) λτ;γτ;ενοφῶν τελέαις εὐχωλαῖς ἰανθείς fr. 122. 20.
|sltr=<b>ῐαίνω</b> [[cheer]], [[delight]] ὦ Κρόνιε παῖ, ἰανθεὶς ἀοιδαῖς [[εὔφρων]] [[σφίσιν]] κόμισον (O. 2.13) ὡς ἂν σεμνὰν θυσίαν θέμενοι πατρί τε θυμὸν ἰναιεν κόρᾳ τ' ἐγχειβρόμῳ (O. 7.43) καὶ γὰρ βιατὰς [[Ἄρης]] ἰαίνει καρδίαν κώματι (P. 1.11) ἀλλ' οὐδὲ [[ταῦτα]] νόον ἰαίνει φθονερῶν (P. 2.90) λτ;γτ;ενοφῶν τελέαις εὐχωλαῖς ἰανθείς fr. 122. 20.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 32: Line 32:
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἰαίνω:''' αόρ. αʹ [[ἴηνα]], Δωρ. <i>ἴᾱνα</i> — Παθ. αόρ. αʹ [[ἰάνθην]]·<br /><b class="num">1.</b> [[ζεσταίνω]], [[θερμαίνω]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[λιώνω]], [[τήκω]] — Παθ., λιώνομαι, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[θερμαίνω]], [[αναζωπυρώνω]], [[φαιδρύνω]], [[ευθυμώ]], Λατ. fovere, <i>θυμὸν ἰαίνειν</i>, στο ίδ. κ.λπ. — Παθ., <i>ἐν φρεσὶ θυμὸς ἰάνθη</i>, στο ίδ.· [[μέτωπον]] ἰάνθη, το πρόσωπό της μαλάκωσε, σε Ομήρ. Ιλ.· με δοτ. πράγμ., ευφραίνομαι, [[νιώθω]] [[ευχαρίστηση]] με [[κάτι]], σε Ομήρ. Οδ.
|lsmtext='''ἰαίνω:''' αόρ. αʹ [[ἴηνα]], Δωρ. <i>ἴᾱνα</i> — Παθ. αόρ. αʹ [[ἰάνθην]]·<br /><b class="num">1.</b> [[ζεσταίνω]], [[θερμαίνω]], σε Ομήρ. Οδ.<br /><b class="num">2.</b> [[λιώνω]], [[τήκω]] — Παθ., λιώνομαι, στον ίδ.<br /><b class="num">3.</b> [[θερμαίνω]], [[αναζωπυρώνω]], [[φαιδρύνω]], [[ευθυμώ]], Λατ. fovere, <i>θυμὸν ἰαίνειν</i>, στο ίδ. κ.λπ. — Παθ., <i>ἐν φρεσὶ θυμὸς ἰάνθη</i>, στο ίδ.· [[μέτωπον]] ἰάνθη, το πρόσωπό της μαλάκωσε, σε Ομήρ. Ιλ.· με δοτ. πράγμ., ευφραίνομαι, [[νιώθω]] [[ευχαρίστηση]] με [[κάτι]], σε Ομήρ. Οδ.
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: <b class="b2">(make) warm, heat, heal, save</b> (Il.).<br />Other forms: Aor. [[ἰᾶναι]], Ion. [[ἰῆναι]], pass. [[ἰανθῆναι]]<br />Derivatives: No. (On <b class="b3">ἰηδονές εὐφροσύνη</b>, [[ἐπιθυμία]], [[χαρά]] H; see Latte who reads [[ἡδοναῖς]].)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: With [[ἰαίνω]] agrees the Skt. yot-present <b class="b2">iṣaṇyáti</b> [[urge on]], [[incite]] (Osthoff MU 4, 194f.); because of the deviant meaning the etymology is doubted by Schulze Q. 381, Ehrlich Betonung 135 as well as by Persson Beiträge 326A. If it were correct, [[ἰαίνω]] like in <b class="b2">iṣaṇyáti</b> (with <b class="b2">iṣanat</b>; cf. Renou Gramm. de la langue véd. 303) will be a deriv. of an (<b class="b2">r-)n-</b>stemm (cf. Ved. <b class="b2">iṣáṇ-i</b> and Schwyzer 528 n. 8, also [[ἱερός]]), which was based on the primary <b class="b2">íṣ-yati</b>, <b class="b2">iṣ-ṇā́ti</b> [[bring in quick movement]] (with the root-noun <b class="b2">íṣ-</b> [[refreshment]], [[comfort]]). But [[ἰαίνω]], [[ἰῆναι]] could also be based on an old nasal present ([[δάμνημι]], [[κάμνω]]), to which a new yot-present in <b class="b3">-αίνω</b> was formed (Schwyzer 694). Se N. van brock, Vocab. médical 255ff. Ramat, Sprache 8 (1962) 4ff.- Cf. [[ἰάομαι]] and [[ἱερός]]
|etymtx=Grammatical information: v.<br />Meaning: [[(make) warm]], [[heat]], [[heal, save]] (Il.).<br />Other forms: Aor. [[ἰᾶναι]], Ion. [[ἰῆναι]], pass. [[ἰανθῆναι]]<br />Derivatives: No. (On <b class="b3">ἰηδονές εὐφροσύνη</b>, [[ἐπιθυμία]], [[χαρά]] H; see Latte who reads [[ἡδοναῖς]].)<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: With [[ἰαίνω]] agrees the Skt. yot-present <b class="b2">iṣaṇyáti</b> [[urge on]], [[incite]] (Osthoff MU 4, 194f.); because of the deviant meaning the etymology is doubted by Schulze Q. 381, Ehrlich Betonung 135 as well as by Persson Beiträge 326A. If it were correct, [[ἰαίνω]] like in <b class="b2">iṣaṇyáti</b> (with <b class="b2">iṣanat</b>; cf. Renou Gramm. de la langue véd. 303) will be a deriv. of an (<b class="b2">r-)n-</b>stemm (cf. Ved. <b class="b2">iṣáṇ-i</b> and Schwyzer 528 n. 8, also [[ἱερός]]), which was based on the primary <b class="b2">íṣ-yati</b>, <b class="b2">iṣ-ṇā́ti</b> [[bring in quick movement]] (with the root-noun <b class="b2">íṣ-</b> [[refreshment]], [[comfort]]). But [[ἰαίνω]], [[ἰῆναι]] could also be based on an old nasal present ([[δάμνημι]], [[κάμνω]]), to which a new yot-present in <b class="b3">-αίνω</b> was formed (Schwyzer 694). Se N. van brock, Vocab. médical 255ff. Ramat, Sprache 8 (1962) 4ff.- Cf. [[ἰάομαι]] and [[ἱερός]]
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj