ἐντρίβω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(25 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἐντρίβω
|Full diacritics=ἐντρῑ́βω
|Medium diacritics=ἐντρίβω
|Medium diacritics=ἐντρίβω
|Low diacritics=εντρίβω
|Low diacritics=εντρίβω
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=entrivo
|Transliteration C=entrivo
|Beta Code=e)ntri/bw
|Beta Code=e)ntri/bw
|Definition=<b class="b3">[ῑ</b>], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">rub in</b>, esp. unguents or cosmetics, ψιμύθιον τῷ προσώπῳ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Hist.Conscr.</span>8</span>; <b class="b3">οἴνῳ λίθον </b>. [[crumble]] a stone [[into]] wine, <span class="bibl">Orph.<span class="title">L.</span> 344</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἐ. κόνδυλόν τινι</b> [[give]] him <b class="b2">a drubbing</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alc.</span>8</span>, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Prom.</span>10</span>:—Med., <b class="b3">ἐντρίβεσθαί τινι πληγάς</b> [[cause]] them <b class="b2">to be given</b> him, <span class="bibl">D.H.7.45</span>; ἐ. κακόν τινι <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.2</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[rub]] one [[with]] cosmetics, ὑποχρίουσι καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.20</span>:—Med., ἐ. τὰ πρόσωπα <span class="bibl">Ath.12.523a</span>:—Pass., [[have]] cosmetics <b class="b2">rubbed in, to be anointed, painted</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>149</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>732</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.1.41</span>; ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ <span class="bibl">Id.<span class="title">Oec.</span>10.2</span>; ἀλφίτοισιν <span class="bibl">Hermipp.26</span>: also c. acc. rei, ἐντετρ. χρῶμα <span class="bibl">Luc.<span class="title">DDeor.</span>20.10</span>: metaph., παιδέρωτ' ἐ. <span class="bibl">Alex.98.18</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> <b class="b2">rub away, wear by rubbing</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1070</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">IV</span> Pass., <b class="b2">to be familiar with</b>, γυναικῶν ἐντριβεῖσα παθήμασιν <span class="bibl">Procop.Gaz. p.163B.</span>, cf. <span class="title">Cod.Just.</span>10.27.3<span class="title">Intr.</span></span>
|Definition=[ῑ],<br><span class="bld">A</span> [[rub in]], esp. [[unguent]]s or [[cosmetics]], [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ Luc. ''Hist.Conscr.''8; <b class="b3">οἴνῳ λίθον ἐντρίβω</b> [[crumble]] a [[stone]] [[into]] [[wine]], Orph.''L.'' 344.<br><span class="bld">2</span> metaph., <b class="b3">ἐντρίβω κόνδυλόν τινι</b> [[give]] him a [[drubbing]], Plu.''Alc.''8, Luc.''Prom.''10:—Med., <b class="b3">ἐντρίβεσθαί τινι πληγάς</b> [[cause]] them to be [[give]]n him, D.H.7.45; [[ἐντρίβεσθαι]] κακόν τινι Luc.''DDeor.''20.2.<br><span class="bld">II</span> c. acc. pers., [[rub]] one [[with]] [[cosmetics]], ὑποχρίουσι καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.8.20:—Med., ἐ. τὰ πρόσωπα Ath.12.523a:—Pass., [[have]] [[cosmetics]] [[rub]]bed in, to [[be anointed]], [[be painted]], Ar.''Lys.''149, ''Ec.''732, [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''8.1.41; ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ Id.''Oec.''10.2; ἀλφίτοισιν Hermipp.26: also c. acc. rei, ἐντετρ. [[χρῶμα]] Luc.''DDeor.''20.10: metaph., παιδέρωτ' ἐ. Alex.98.18.<br><span class="bld">III</span> [[rub away]], [[wear by rubbing]], Ar.''Ra.''1070.<br><span class="bld">IV</span> Pass., to [[be familiar with]], γυναικῶν ἐντριβεῖσα παθήμασιν Procop.Gaz. p.163B., cf. ''Cod.Just.''10.27.3''Intr.''
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. [[ἐνιτρίβω]] Nic.<i>Al</i>.608<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[pintar]] c. ungüentos o cosméticos, [[maquillar]] c. ac. de pers. κοσμητάς, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς X.<i>Cyr</i>.8.8.20, c. ac. de pers. y de cosa εἴ τις ἀθλητὴν ... φύκιον ἐντρίβοι καὶ ψιμύθιον τῷ προσώπῳ si alguien a un atleta le aplicara en la cara maquillaje rojo y albayalde</i> Luc.<i>Hist.Cons</i>.8, en v. pas. εἰ γὰρ καθῄμεθ' [[ἔνδον]] ἐντετριμμέναι Ar.<i>Lys</i>.149, cf. <i>Ec</i>.732, c. dat. instrum. ἀλφίτοισιν ἐντετριμμένος Hermipp.25.2, cf. <i>Com.Adesp</i>.135, ψιμυθίῳ X.<i>Oec</i>.10.2, c. ac. de rel. μηδὲ τοσαῦτα ἐντετριμμένην χρώματα Luc.<i>DIud</i>.10<br /><b class="num">•</b>fig. [[frotar]], [[desgastar]] τὰς πυγὰς ἐνέτριψεν τῶν μειρακίων de estar sentados, Ar.<i>Ra</i>.1070.<br /><b class="num">2</b> [[triturar]], [[desmenuzar]], [[rallar]] c. ac. y dat. de cosa c. o sin prep. [[ἄννησον]] ἐντρίψας ἐν οἴνου κυάθῳ Hp.<i>Mul</i>.1.77, πέπεριν ... οἴνῳ ἐνιτρίψαιο Nic.l.c., cf. <i>Fr</i>.68, σὺν οἴνῳ λίθον Orph.<i>L</i>.344.<br /><b class="num">3</b> [[dar]], [[asestar]], [[infligir]] c. ac. y dat. de pers. τῷ Καλλίου πατρὶ ... ἐνέτριψε κόνδυλον Plu.<i>Alc</i>.8, cf. D.L.6.41 (= Diog.456), τραῦμα ἐντρῖψαί τινι Eust.602.14<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. αὐτοῖς ... κονδύλους ἐνετρίψαντο Luc.<i>Prom</i>.10, τοῖς ὑπηρέταις ... πληγὰς ἐντρίβεται D.H.7.45, fig. τοῖς ἅπασι ... κακὰ ἐντριβόμενος I.<i>AI</i> 19.175, ὅπως μὴ ... κακὸν ἐντρίψησθε τῷ νεανίσκῳ Luc.<i>DIud</i>.2, en v. pas. πολλὰ ἐντέτριπτ[αί μοι ὑπὸ] τῆς θυγατρός μου mi hermana me ha causado muchos disgustos</i>, <i>SB</i> 12326.4 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[censurar]], [[acusar]] τῇ μαχαίρᾳ τὸ ὠτίον παίσαντα οὐ μικρῶς ἐνέτριψεν Mac.Magn.<i>Apocr</i>.3.27 (p.118.5).<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[pintarse]], [[maquillarse]] προσίετο ... ἐντρίβεσθαι aceptaba que se maquillaran</i> X.<i>Cyr</i>.8.1.41, οἱ δὲ τοῖς σώμασι περικλώμενοι καὶ ἐντριβόμενοι los que se contonean con el cuerpo y se maquillan</i> Arist.<i>Phgn</i>.813<sup>a</sup>16, c. dat. instrum. παιδέρωτ' ἐντρίβεται Alex.103.18, c. ac. de rel. οἳ τά τε πρόσωπα ἐντρίβονται Ph.2.479, τὸ πρόσωπον ἐντριψάμενοι Ath.523a, φύκιον ἐντριβομένην Luc.<i>Bis Acc</i>.31<br /><b class="num"></b>[[frotarse]], [[untarse]] ἐντρίβεται ὁ [[δύστηνος]] καὶ λεαίνεται de Sardanápalo enfermo, Max.Tyr.7.7.<br /><b class="num">2</b> [[familiarizarse]] c. dat. τοῖς τῶν γυναικῶν ἐντριβεῖσα παθήμασιν ref. a la nodriza de Fedra, Procop.Gaz.<i>Imag</i>.p.163B, [[ἕκαστος]] ἐν τῷ ἰδίῳ ὢν τῷ ἑτέρῳ οὐκ ἐντρίβεται οὐδὲ ἐπέρχεται Epiph.Const.<i>Haer</i>.42.7.4<br /><b class="num">•</b>en part. perf. [[familiarizado]] c. dat. οὗτοι ταῖς δημοσίαις χρείαις ἐντετριμμένοι ἐκ μακρῶν χρόνων <i>Cod.Iust</i>.10.27.3 proem., cf. Eust.892.47.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0858.png Seite 858]] einreiben, von Salben u. Schminken, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς Xen. Cyr. 8, 8, 20; ἐντετριμμένη πολλῷ ψιμυθίῳ Oec. 10, 2; absolut, geschminkt, Ar. Lys. 139 Eccl. 732 u. A. Auch ἐντετριμμένη [[χρῶμα]], Luc. D. D. 20, 10; φύκιον καὶ [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ conscr. hist. 8; im med., ἐντρίβεσθαι τὸ [[πρόσωπον]], sich schminken, Ath. XII, 523 a. Uebertr., κονδύλους ἐντρί. βειν τινί, einen Backenstreich geben, Luc. Prom. 10; Plut. Alc. 8; med., κακόν τινι ἐντρίβεσθαι, Schaden zufügen, Luc. D. D. 20, 2, wie [[πληγάς]] τινι D. Hal. 7, 45 u. öfter. – Darin zerreiben, Nic. Th. 527 u. öfter. Bei Ar. Ran. 1070 in obscönem Sinne, τὰς πυγάς, Knaben schänden.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0858.png Seite 858]] einreiben, von Salben u. Schminken, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς Xen. Cyr. 8, 8, 20; ἐντετριμμένη πολλῷ ψιμυθίῳ Oec. 10, 2; absolut, geschminkt, Ar. Lys. 139 Eccl. 732 u. A. Auch ἐντετριμμένη [[χρῶμα]], Luc. D. D. 20, 10; φύκιον καὶ [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ conscr. hist. 8; im med., ἐντρίβεσθαι τὸ [[πρόσωπον]], sich schminken, Ath. XII, 523 a. Übertr., κονδύλους ἐντρίβειν τινί, einen Backenstreich geben, Luc. Prom. 10; Plut. Alc. 8; med., κακόν τινι ἐντρίβεσθαι, Schaden zufügen, Luc. D. D. 20, 2, wie [[πληγάς]] τινι D. Hal. 7, 45 u. öfter. – Darin zerreiben, Nic. Th. 527 u. öfter. Bei Ar. Ran. 1070 in obscönem Sinne, τὰς πυγάς, Knaben schänden.
}}
{{bailly
|btext=frotter sur : τινα oindre <i>ou</i> farder qqn ; φύκιον [[τῷ]] προσώπῳ LUC étaler du fard sur le visage ; ἐντετριμμένος fardé ; ἐντετριμμένος ψιμυθίῳ XÉN <i>ou</i> χρώματα LUC couvert de fard ; <i>p. anal.</i> ἐντρίβειν κονδύλους τινί PLUT appliquer des coups de poing <i>litt.</i> donner une frottée à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> [[ἐντρίβομαι]] frotter sur : [[κακόν]] τι LUC faire du mal à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[τρίβω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐντρίβω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1</b> [[втирать]], [[натирать]] (τινά Xen.; φύκιον καὶ [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ Luc.): ἐντετριμμένη ([[χρῶμα]] или χρώματα) Arph., Luc. накрашенная (нарумяненная или набеленная); κόνδυλον ἐ. τινί Luc., Plut. дать кому-л. тумака;<br /><b class="num">2</b> med. [[наносить]], [[причинять]] ([[κακόν]] τινι Luc.);<br /><b class="num">3</b> [[стирать]], [[изнашивать]]: σώματι ἐντριβόμενος Arst. с увядшим телом.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐντρίβω''': ῑ: μέλλ. -ψω, [[τρίβω]] ἔν τινι ἢ ἐπί τινος, ἰδίως ἐπὶ κοσμηματικῶν ἀλοιφῶν, [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 8· σὺν δὲ καὶ ὀστρίτην οἴνῳ λίθον ἐντρίψαντας ἀρκήτῳ, τρίψαντας ἐντὸς ἀκράτου οἴνου ὀστρίτην λίθον, Ὀρφ. Λιθ. 339. 2) μεταφ., [[ἐντρίβω]] κόνδυλόν τινι, «δίδω γροθιὰν» εἴς τινα, Πλούτ. Ἀλκ. 8, Λουκ. Προμ. 10· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ἐντρίβομαί τινι [[πληγάς]], βάλλω καὶ ξυλίζουν τινά, καὶ τοῖς ὑπηρέταις τοῖς ἡμετέροις... πληγὰς ἐντρίβεται Διον. Ἁλ. 7. 45· [[μηδὲ]] κακὸν ἐντρίψητε τῷ νεανίσκῳ, [[μηδὲ]] νὰ κάμετε κανὲν κακὸν εἰς τὸν νεανίσκον, Λουκ. Θεῶν Διάλ. 20. 2. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ., [[τρίβω]] τινὰ διὰ κοσμητικοῦ ἐλαίου, τοὺς κοσμητάς, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτοὺς (δηλ. τοὺς δυνάστας), Ξεν. Κύρ. 8. 8, 20. - Μέσ., ἐντρ. τὰ πρόσωπα Ἀθήν. 523Α. - Παθ., εἰ γὰρ καθῄμεθ’ [[ἔνδον]] ἐντετριμμέναι, ἐψιμυθιωμέναι, Ἀριστοφ. Λυσ. 149· [[ὅπως]] ἂν ἐντετριμμένη κανηφορῇς, «πασπαλισμένη», Ἐκκλ. 732· καὶ ἐντρίβεσθαι ὡςς εὐχροώτεροι ὁρῷντο ἢ πεφύκασιν, καὶ νὰ ψιμυθιῶνται διὰ νὰ φαίνωνται κτλ., Ξεν. Κύρ. 8. 1, 41· ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ ὁ αὐτὸς Οἰκ. 10, 2· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ. πράγμ., ἐντετρ. [[χρῶμα]] Λουκ. Θεῶν Διάλ. 20. 10· μεταφ., παιδέρωτ’ ἐντρ. Ἄλεξις ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 18. ΙΙΙ. [[κατατρίβω]], διὰ τῆς τριβῆς [[φθείρω]], Ἀριστοφ. Βάτρ. 1070.
|lstext='''ἐντρίβω''': ῑ: μέλλ. -ψω, [[τρίβω]] ἔν τινι ἢ ἐπί τινος, ἰδίως ἐπὶ κοσμηματικῶν ἀλοιφῶν, [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ Λουκ. πῶς δεῖ Ἱστ. Συγγρ. 8· σὺν δὲ καὶ ὀστρίτην οἴνῳ λίθον ἐντρίψαντας ἀρκήτῳ, τρίψαντας ἐντὸς ἀκράτου οἴνου ὀστρίτην λίθον, Ὀρφ. Λιθ. 339. 2) μεταφ., [[ἐντρίβω]] κόνδυλόν τινι, «δίδω γροθιὰν» εἴς τινα, Πλούτ. Ἀλκ. 8, Λουκ. Προμ. 10· καὶ ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, ἐντρίβομαί τινι [[πληγάς]], βάλλω καὶ ξυλίζουν τινά, καὶ τοῖς ὑπηρέταις τοῖς ἡμετέροις... πληγὰς ἐντρίβεται Διον. Ἁλ. 7. 45· [[μηδὲ]] κακὸν ἐντρίψητε τῷ νεανίσκῳ, [[μηδὲ]] νὰ κάμετε κανὲν κακὸν εἰς τὸν νεανίσκον, Λουκ. Θεῶν Διάλ. 20. 2. ΙΙ. μετ’ αἰτ. προσ., [[τρίβω]] τινὰ διὰ κοσμητικοῦ ἐλαίου, τοὺς κοσμητάς, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτοὺς (δηλ. τοὺς δυνάστας), Ξεν. Κύρ. 8. 8, 20. - Μέσ., ἐντρ. τὰ πρόσωπα Ἀθήν. 523Α. - Παθ., εἰ γὰρ καθῄμεθ’ [[ἔνδον]] ἐντετριμμέναι, ἐψιμυθιωμέναι, Ἀριστοφ. Λυσ. 149· [[ὅπως]] ἂν ἐντετριμμένη κανηφορῇς, «πασπαλισμένη», Ἐκκλ. 732· καὶ ἐντρίβεσθαι ὡςς εὐχροώτεροι ὁρῷντο ἢ πεφύκασιν, καὶ νὰ ψιμυθιῶνται διὰ νὰ φαίνωνται κτλ., Ξεν. Κύρ. 8. 1, 41· ἐντετριμμένη ψιμυθίῳ ὁ αὐτὸς Οἰκ. 10, 2· ἀλλ’ [[ὡσαύτως]] μετ’ αἰτ. πράγμ., ἐντετρ. [[χρῶμα]] Λουκ. Θεῶν Διάλ. 20. 10· μεταφ., παιδέρωτ’ ἐντρ. Ἄλεξις ἐν «Ἰσοστασίῳ» 1. 18. ΙΙΙ. [[κατατρίβω]], διὰ τῆς τριβῆς [[φθείρω]], Ἀριστοφ. Βάτρ. 1070.
}}
{{bailly
|btext=frotter sur : τινα oindre <i>ou</i> farder qqn ; φύκιον [[τῷ]] προσώπῳ LUC étaler du fard sur le visage ; ἐντετριμμένος fardé ; ἐντετριμμένος ψιμυθίῳ XÉN <i>ou</i> χρώματα LUC couvert de fard ; <i>p. anal.</i> ἐντρίβειν κονδύλους τινί PLUT appliquer des coups de poing <i>litt.</i> donner une frottée à qqn;<br /><i><b>Moy.</b></i> ἐντρίβομαι frotter sur : [[κακόν]] [[τι]] LUC faire du mal à qqn.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[τρίβω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> poét. ἐνιτ- Nic.<i>Al</i>.608<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῑ-]<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[pintar]] c. ungüentos o cosméticos, [[maquillar]] c. ac. de pers. κοσμητάς, οἳ ὑποχρίουσί τε καὶ ἐντρίβουσιν αὐτούς X.<i>Cyr</i>.8.8.20, c. ac. de pers. y de cosa εἴ τις ἀθλητὴν ... φύκιον ἐντρίβοι καὶ ψιμύθιον τῷ προσώπῳ si alguien a un atleta le aplicara en la cara maquillaje rojo y albayalde</i> Luc.<i>Hist.Cons</i>.8, en v. pas. εἰ γὰρ καθῄμεθ' [[ἔνδον]] ἐντετριμμέναι Ar.<i>Lys</i>.149, cf. <i>Ec</i>.732, c. dat. instrum. ἀλφίτοισιν ἐντετριμμένος Hermipp.25.2, cf. <i>Com.Adesp</i>.135, ψιμυθίῳ X.<i>Oec</i>.10.2, c. ac. de rel. μηδὲ τοσαῦτα ἐντετριμμένην χρώματα Luc.<i>DIud</i>.10<br /><b class="num">•</b>fig. [[frotar]], [[desgastar]] τὰς πυγὰς ἐνέτριψεν τῶν μειρακίων de estar sentados, Ar.<i>Ra</i>.1070.<br /><b class="num">2</b> [[triturar]], [[desmenuzar]], [[rallar]] c. ac. y dat. de cosa c. o sin prep. [[ἄννησον]] ἐντρίψας ἐν οἴνου κυάθῳ Hp.<i>Mul</i>.1.77, πέπεριν ... οἴνῳ ἐνιτρίψαιο Nic.l.c., cf. <i>Fr</i>.68, σὺν οἴνῳ λίθον Orph.<i>L</i>.344.<br /><b class="num">3</b> [[dar]], [[asestar]], [[infligir]] c. ac. y dat. de pers. τῷ Καλλίου πατρὶ ... ἐνέτριψε κόνδυλον Plu.<i>Alc</i>.8, cf. D.L.6.41 (= Diog.456), τραῦμα ἐντρῖψαί τινι Eust.602.14<br /><b class="num">•</b>en v. med. mismo sent. αὐτοῖς ... κονδύλους ἐνετρίψαντο Luc.<i>Prom</i>.10, τοῖς ὑπηρέταις ... πληγὰς ἐντρίβεται D.H.7.45, fig. τοῖς ἅπασι ... κακὰ ἐντριβόμενος I.<i>AI</i> 19.175, ὅπως μὴ ... κακὸν ἐντρίψησθε τῷ νεανίσκῳ Luc.<i>DIud</i>.2, en v. pas. πολλὰ ἐντέτριπτ[αί μοι ὑπὸ] τῆς θυγατρός μου mi hermana me ha causado muchos disgustos</i>, <i>SB</i> 12326.4 (III d.C.)<br /><b class="num">•</b>fig. [[censurar]], [[acusar]] τῇ μαχαίρᾳ τὸ ὠτίον παίσαντα οὐ μικρῶς ἐνέτριψεν Mac.Magn.<i>Apocr</i>.3.27 (p.118.5).<br /><b class="num">II</b> intr. en v. med.<br /><b class="num">1</b> [[pintarse]], [[maquillarse]] προσίετο ... ἐντρίβεσθαι aceptaba que se maquillaran</i> X.<i>Cyr</i>.8.1.41, οἱ δὲ τοῖς σώμασι περικλώμενοι καὶ ἐντριβόμενοι los que se contonean con el cuerpo y se maquillan</i> Arist.<i>Phgn</i>.813<sup>a</sup>16, c. dat. instrum. παιδέρωτ' ἐντρίβεται Alex.103.18, c. ac. de rel. οἳ τά τε πρόσωπα ἐντρίβονται Ph.2.479, τὸ πρόσωπον ἐντριψάμενοι Ath.523a, φύκιον ἐντριβομένην Luc.<i>Bis Acc</i>.31<br /><b class="num">•</b>[[frotarse]], [[untarse]] ἐντρίβεται ὁ [[δύστηνος]] καὶ λεαίνεται de Sardanápalo enfermo, Max.Tyr.7.7.<br /><b class="num">2</b> [[familiarizarse]] c. dat. τοῖς τῶν γυναικῶν ἐντριβεῖσα παθήμασιν ref. a la nodriza de Fedra, Procop.Gaz.<i>Imag</i>.p.163B, [[ἕκαστος]] ἐν τῷ ἰδίῳ ὢν τῷ ἑτέρῳ οὐκ ἐντρίβεται οὐδὲ ἐπέρχεται Epiph.Const.<i>Haer</i>.42.7.4<br /><b class="num">•</b>en part. perf. [[familiarizado]] c. dat. οὗτοι ταῖς δημοσίαις χρείαις ἐντετριμμένοι ἐκ μακρῶν χρόνων <i>Cod.Iust</i>.10.27.3 proem., cf. Eust.892.47.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐντρίβω:''' [ῑ], μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[τρίβω]] πάνω σε [[κάτι]], με δοτ., σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., <i>ἐντρ. κόνδυλόν τινι</i>, [[ξυλοφορτώνω]] κάποιον, [[γρονθοκοπώ]], σε Πλούτ.· ομοίως και στη Μέσ., σε Λουκ. ΙI. με αιτ. προσ., [[τρίβω]], [[περιποιούμαι]] κάποιον με καλλυντικά, σε Ξεν. — Παθ., καλλωπίζομαι, αλείφομαι, βάφομαι, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[εξαφανίζω]], [[εξαλείφω]], [[σβήνω]] με [[τρίψιμο]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''ἐντρίβω:''' [ῑ], μέλ. <i>-ψω</i>,<br /><b class="num">I. 1.</b> [[τρίβω]] πάνω σε [[κάτι]], με δοτ., σε Λουκ.<br /><b class="num">2.</b> μεταφ., <i>ἐντρ. κόνδυλόν τινι</i>, [[ξυλοφορτώνω]] κάποιον, [[γρονθοκοπώ]], σε Πλούτ.· ομοίως και στη Μέσ., σε Λουκ. ΙI. με αιτ. προσ., [[τρίβω]], [[περιποιούμαι]] κάποιον με καλλυντικά, σε Ξεν. — Παθ., καλλωπίζομαι, αλείφομαι, βάφομαι, στον ίδ.<br /><b class="num">III.</b> [[εξαφανίζω]], [[εξαλείφω]], [[σβήνω]] με [[τρίψιμο]], σε Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐντρίβω:''' (ῑ)<br /><b class="num">1)</b> втирать, натирать (τινά Xen.; φύκιον καὶ [[ψιμύθιον]] τῷ προσώπῳ Luc.): ἐντετριμμένη ([[χρῶμα]] или χρώματα) Arph., Luc. накрашенная (нарумяненная или набеленная); κόνδυλον ἐ. τινί Luc., Plut. дать кому-л. тумака;<br /><b class="num">2)</b> med. наносить, причинять ([[κακόν]] τινι Luc.);<br /><b class="num">3)</b> стирать, изнашивать: σώματι ἐντριβόμενος Arst. с увядшим телом.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to rub in or [[into]] a [[thing]], c. dat., Luc.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἐντρ. κόνδυλόν τινι to [[give]] him a drubbing, Plut.; so in Mid., Luc.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to rub one with cosmetics, Xen.:—Pass. to [[have]] cosmetics rubbed in, to be anointed, [[painted]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[wear]] [[away]] by [[rubbing]], Ar.
|mdlsjtxt=fut. ψω<br /><b class="num">I.</b> to rub in or [[into]] a [[thing]], c. dat., Luc.<br /><b class="num">2.</b> metaph., ἐντρ. κόνδυλόν τινι to [[give]] him a drubbing, Plut.; so in Mid., Luc.<br /><b class="num">II.</b> c. acc. pers. to rub one with cosmetics, Xen.:—Pass. to [[have]] cosmetics rubbed in, to be anointed, [[painted]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> to [[wear]] [[away]] by [[rubbing]], Ar.
}}
}}