παραδοχή: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "Ueber" to "Über")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=paradochi
|Transliteration C=paradochi
|Beta Code=paradoxh/
|Beta Code=paradoxh/
|Definition=Dor. παρα-δοχά, ἡ, <span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[reception]], Epicur.<span class="title">Nat.Herc.</span>908.4; σπέρματος <span class="bibl">Orib.22.7.1</span>, cf. Plu.2.1056f, <span class="bibl">Sor.1.55</span>; of mental [[apprehension]], <span class="bibl">Phld.<span class="title">Sign.</span>22</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">that which has been received, hereditary custom</b>, πάτριοι π. <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>201</span>; [[tradition]], Hippod. ap. Stob.4.1.95; κοινὴ π. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>1.146</span>; π. Ἑλληνισμοῦ <span class="bibl">A.D.<span class="title">Adv.</span>168.9</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[acceptance]], [[approval]], <span class="bibl">Plb.1.1.1</span>, <span class="bibl">1.5.5</span>, etc.; τῶν βλαβερῶν <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>18p.459M.</span> </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> [[admission]], [[register]] of persons admitted, τῶν ἀπὸ τοῦ γυμνασίου <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>79.24</span> (i A. D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Gramm., <b class="b3">ἐν π. τοῦ ἄρθρου γενέσθαι</b> [[admit]] the use of the article, <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>57.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> [[credit]] or [[rebate allowed]] (cf. [[παραδέχομαι]]), ἀβρόχου <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>571.11</span> (ii A. D.).</span>
|Definition=Dor. [[παραδοχά]], ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[reception]], Epicur.''Nat.Herc.''908.4; σπέρματος Orib.22.7.1, cf. Plu.2.1056f, Sor.1.55; of mental [[apprehension]], Phld.''Sign.''22.<br><span class="bld">2</span> [[that which has been received]], [[hereditary custom]], πάτριοι π. E.''Ba.''201; [[tradition]], Hippod. ap. Stob.4.1.95; κοινὴ π. S.E.''P.''1.146; π. Ἑλληνισμοῦ A.D.''Adv.''168.9.<br><span class="bld">II</span> [[acceptance]], [[approval]], Plb.1.1.1, 1.5.5, etc.; τῶν βλαβερῶν Hierocl.''in CA''18p.459M.<br><span class="bld">b</span> [[admission]], [[register]] of persons admitted, τῶν ἀπὸ τοῦ γυμνασίου ''PFlor.''79.24 (i A. D.).<br><span class="bld">2</span> Gramm., <b class="b3">ἐν π. τοῦ ἄρθρου γενέσθαι</b> [[admit]] the use of the article, A.D.''Synt.''57.6.<br><span class="bld">3</span> [[credit]] or [[rebate allowed]] (cf. [[παραδέχομαι]]), ἀβρόχου ''BGU''571.11 (ii A. D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0477.png Seite 477]] ἡ, die Annahme, Aufnahme, παραδοχῆς καὶ πίστεως ἄξια, Pol. 1, 5, 5, öfter. – Bes. die Überlieferung und das durch Überlieferung Überkommene; πάτριοι, Eur. Bacch. 201; D. Hal. 4, 36 u. a. Sp.; vom Sprachgebrauch, Apollon. synt. 275, 10.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0477.png Seite 477]] ἡ, die Annahme, Aufnahme, παραδοχῆς καὶ πίστεως ἄξια, Pol. 1, 5, 5, öfter. – Bes. die Überlieferung und das durch Überlieferung Überkommene; πάτριοι, Eur. Bacch. 201; D. Hal. 4, 36 u. a. Sp.; vom Sprachgebrauch, Apollon. synt. 275, 10.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''παραδοχή''': ἡ, τὸ δέχεσθαι [[παρά]] τινος, [[ἀποδοχή]], τινος Ἀριστ. Ἀποσπ. 259, Πλούτ. 2. 1056F. 2) ὅ,τι παρέλαβέ τις, κληρονομικὸν ἔθιμον, Εὐρ. Βάκχ. 201· «[[παράδοσις]]», Ἱππόδαμ. Πυθαγόρ. παρὰ Στοβ. 250. 50 (ἐν τῷ Δωρικ. τύπῳ -χά). ΙΙ. [[ἀποδοχή]], ἐπιδοκιμασία, Πολύβ. 1. 1, 1., 1. 5, 5, κτλ.
|btext=ῆς (ἡ) :<br />[[action de recevoir d'un autre]], [[réception]].<br />'''Étymologie:''' [[παραδέχομαι]].
}}
{{elnl
|elnltext=παραδοχή -ῆς, ἡ [παραδέχομαι] ontvangst:. πάτριοι παραδοχαί wat van de voorvaderen is ontvangen Eur. Ba. 201.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=ῆς () :<br />action de recevoir d’un autre, réception.<br />'''Étymologie:''' [[παραδέχομαι]].
|elrutext='''παραδοχή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[восприятие]], [[усвоение]] (φαντασίας Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[принятое]] (в виде обычая), обычай, установление (παραδοχαὶ πάτριοι Eur.);<br /><b class="num">3</b> [[принятие]], [[допущение]], [[одобрение]] (π. καὶ [[πίστις]] Polyb.);<br /><b class="num">4</b> грам. принятое выражение, обиходная форма.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''παραδοχή:''' ἡ ([[παραδέχομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[αποδοχή]] από κάποιον [[άλλο]]· επίσης, αυτό που παρέλαβε [[κάποιος]], [[κληρονομιά]], [[έθιμο]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[αποδοχή]], [[επιδοκιμασία]], σε Πολύβ.
|lsmtext='''παραδοχή:''' ἡ ([[παραδέχομαι]])·<br /><b class="num">I.</b> [[αποδοχή]] από κάποιον [[άλλο]]· επίσης, αυτό που παρέλαβε [[κάποιος]], [[κληρονομιά]], [[έθιμο]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> [[αποδοχή]], [[επιδοκιμασία]], σε Πολύβ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''παραδοχή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> восприятие, усвоение (φαντασίας Plut.);<br /><b class="num">2)</b> принятое (в виде обычая), обычай, установление (παραδοχαὶ πάτριοι Eur.);<br /><b class="num">3)</b> принятие, допущение, одобрение (π. καὶ [[πίστις]] Polyb.);<br /><b class="num">4)</b> грам. принятое выражение, обиходная форма.
|lstext='''παραδοχή''': ἡ, τὸ δέχεσθαι [[παρά]] τινος, [[ἀποδοχή]], τινος Ἀριστ. Ἀποσπ. 259, Πλούτ. 2. 1056F. 2) ὅ,τι παρέλαβέ τις, κληρονομικὸν ἔθιμον, Εὐρ. Βάκχ. 201· «[[παράδοσις]]», Ἱππόδαμ. Πυθαγόρ. παρὰ Στοβ. 250. 50 (ἐν τῷ Δωρικ. τύπῳ -χά). ΙΙ. [[ἀποδοχή]], ἐπιδοκιμασία, Πολύβ. 1. 1, 1., 1. 5, 5, κτλ.
}}
{{elnl
|elnltext=παραδοχή -ῆς, ἡ [παραδέχομαι] ontvangst:. πάτριοι παραδοχαί wat van de voorvaderen is ontvangen Eur. Ba. 201.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[παραδοχή]], ἡ, [[παραδέχομαι]]<br /><b class="num">I.</b> a receiving from [[another]]: also that [[which]] has been [[received]], a [[hereditary]] [[custom]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[acceptance]], [[approval]], Polyb.
|mdlsjtxt=[[παραδοχή]], ἡ, [[παραδέχομαι]]<br /><b class="num">I.</b> a receiving from [[another]]: also that [[which]] has been [[received]], a [[hereditary]] [[custom]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> [[acceptance]], [[approval]], Polyb.
}}
}}