προϋπόκειμαι: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proypokeimai
|Transliteration C=proypokeimai
|Beta Code=prou+po/keimai
|Beta Code=prou+po/keimai
|Definition=serving as pf. Pass. to [[προϋποτίθημι]], <span class="sense"><span class="bld">A</span> to [[be put under before]], Dsc.1.8, <span class="bibl">Sor.1.68</span>, Gal.6.289; [[subsist before]], <b class="b3">τὰ -κείμενα</b> [[parts already founded]], of a city, <span class="bibl">Str.5.3.7</span>; -κειμένης ὥσπερ ἐδάφους τῆς ἐν τῷ λέγειν δυνάμεως Longin.8.1; χώραν ἔδει καὶ τόπον -κεῖσθαι τοῖς γενομένοις Plu.2.678f; τὸ δεξόμενον π. σώματι <span class="bibl">Ph.2.490</span>, cf. <span class="bibl">S.E.<span class="title">P.</span>3.94</span>; προϋπόκειται τοῦ ἀνδριάντος τὸ ἐργαστήριον <span class="bibl">Id.<span class="title">M.</span>10.218</span>, cf. <span class="bibl">Hierocl.<span class="title">in CA</span>10p.436M.</span>; -κειμένη γνῶσις <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>29.19</span>; σῶμα -κείμενον <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>14</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> to [[be assumed first]], <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>1.4</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> to [[be mortgaged before]], <span class="bibl">Plu.<span class="title">Sol.</span>15</span>, <span class="bibl"><span class="title">PMasp.</span>97.34</span>, al. (vi A.D.).</span>
|Definition=serving as pf. Pass. to [[προϋποτίθημι]],<br><span class="bld">A</span> to [[be put under before]], Dsc.1.8, Sor.1.68, Gal.6.289; [[subsist before]], <b class="b3">τὰ προϋποκείμενα</b> [[parts already founded]], of a city, Str.5.3.7; προϋποκειμένης ὥσπερ ἐδάφους τῆς ἐν τῷ λέγειν δυνάμεως Longin.8.1; χώραν ἔδει καὶ τόπον προϋποκεῖσθαι τοῖς γενομένοις Plu.2.678f; τὸ δεξόμενον π. σώματι Ph.2.490, cf. S.E.''P.''3.94; προϋπόκειται τοῦ ἀνδριάντος τὸ ἐργαστήριον Id.''M.''10.218, cf. Hierocl.''in CA''10p.436M.; προϋποκειμένη γνῶσις A.D.''Synt.''29.19; σῶμα προϋποκείμενον Dam.''Pr.''14.<br><span class="bld">2</span> to [[be assumed first]], Nicom.''Ar.''1.4.<br><span class="bld">II</span> to [[be mortgaged before]], Plu.''Sol.''15, ''PMasp.''97.34, al. (vi A.D.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0795.png Seite 795]] (s. [[κεῖμαι]]), vorher darunter gelegt sein, darunterliegen, als Grundlage; übh. vorher existiren, da sein; Plut. Sol. 15; Philo u. a. Sp., wie S. Emp. oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0795.png Seite 795]] (s. [[κεῖμαι]]), vorher darunter gelegt sein, darunterliegen, als Grundlage; übh. vorher existiren, da sein; Plut. Sol. 15; Philo u. a. Sp., wie S. Emp. oft.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> [[servir auparavant de fondement]] : τινι en qch, à qch;<br /><b>2</b> [[être hypothéqué auparavant]].<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ὑπόκειμαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''προϋπόκειμαι:'''<br /><b class="num">1</b> [[лежать в основе]] (τινος и τινι Plut.): τόπον προϋποκεῖσθαι τοῖς γινομένοις Plut. (из слов Гесиода о Хаосе следует), что пространство лежит в основе (всего) совершающегося;<br /><b class="num">2</b> [[предшествовать]]: τὰ προϋποκείμενα Sext. предшествующие обстоятельства, прошлое;<br /><b class="num">3</b> [[быть ранее отданным в залог]] (ἡ προϋποκειμένη γῆ Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''προϋπόκειμαι''': ὡς παθητ. τοῦ [[προϋποτίθημι]], [[ὑπόκειμαι]] [[προηγουμένως]] ὡς βάσις, Λογγῖν. 8· τινι Πλούτ. 2. 678F. 2) = [[προϋπάρχω]] ΙΙ, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 3. 94. ΙΙ. [[προϋπάρχω]] ὡς [[ὑποθήκη]], Πλουτ. Σόλ. 15, Ἐπιγρ. Ἁλ. παρὰ Newton.
|lstext='''προϋπόκειμαι''': ὡς παθητ. τοῦ [[προϋποτίθημι]], [[ὑπόκειμαι]] [[προηγουμένως]] ὡς βάσις, Λογγῖν. 8· τινι Πλούτ. 2. 678F. 2) = [[προϋπάρχω]] ΙΙ, Σέξτ. Ἐμπ. π. Π. 3. 94. ΙΙ. [[προϋπάρχω]] ὡς [[ὑποθήκη]], Πλουτ. Σόλ. 15, Ἐπιγρ. Ἁλ. παρὰ Newton.
}}
{{bailly
|btext=<b>1</b> servir auparavant de fondement : τινι en qch, à qch;<br /><b>2</b> être hypothéqué auparavant.<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ὑπόκειμαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''προϋπόκειμαι:''' Παθ., [[προϋπάρχω]] ως [[βάση]] ή δεδομένο, σε Πλούτ.
|lsmtext='''προϋπόκειμαι:''' Παθ., [[προϋπάρχω]] ως [[βάση]] ή δεδομένο, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''προϋπόκειμαι:'''<br /><b class="num">1)</b> [[лежать в основе]] (τινος и τινι Plut.): τόπον προϋποκεῖσθαι τοῖς γινομένοις Plut. (из слов Гесиода о Хаосе следует), что пространство лежит в основе (всего) совершающегося;<br /><b class="num">2)</b> [[предшествовать]]: τὰ προϋποκείμενα Sext. предшествующие обстоятельства, прошлое;<br /><b class="num">3)</b> [[быть ранее отданным в залог]] (ἡ προϋποκειμένη γῆ Plut.).
}}
}}