3,256,914
edits
m (Text replacement - "''' <b class="num">1)" to "'''<br /><b class="num">1)") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=poreysimos | |Transliteration C=poreysimos | ||
|Beta Code=poreu/simos | |Beta Code=poreu/simos | ||
|Definition= | |Definition=πορεύσιμον, also η, ον Them.''Or.''6.83c:—<br><span class="bld">A</span> [[that may be crossed]], [[passable]], ἡ τοῦ ποταμοῦ ὁδὸς π. ἀνθρώποις ἐγίγνετο [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''7.5.16; <b class="b3">εἰ π. εἴη τὸ ἔδαφος τοῦ ποταμοῦ</b> ib.18; π. ἦν τὸ… πέλαγος Pl.''Ti.''24e; [θύραι] ἀνθρώποις π. Porph.''Antr.''3; παρεχέτωσαν… π. τὰς ὁδούς ''OGI''483.30 (Pergam.): in neut., [ὁδόν], ἥνπερ ἥν πορεύσιμον by which it was [[possible to pass]], E.''El.''1046.<br><span class="bld">II</span> Act., [[able to go]] or [[travel]], Pl.''Epin.''981d.<br><span class="bld">2</span> [[able to carry]], <b class="b3">π. ὄχημα τοῖς κομιζομένοις</b>, of the sea, Plu.2.86e. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0682.png Seite 682]] ον, gangbar, wegsam, [[ὁδός]], Eur. El. 1046; [[τότε]] πορεύσιμον ἦν τὸ [[πέλαγος]], Plat. Tim. 24 e; Xen. Cyr. 7, 5, 16. – Auch alt., fähig zu reisen, zu gehen, im | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0682.png Seite 682]] ον, gangbar, wegsam, [[ὁδός]], Eur. El. 1046; [[τότε]] πορεύσιμον ἦν τὸ [[πέλαγος]], Plat. Tim. 24 e; Xen. Cyr. 7, 5, 16. – Auch alt., fähig zu reisen, zu gehen, im <span class="ggns">Gegensatz</span> von [[μόνιμος]], Plat. Epinom. 981 d; Plut. de cap. util. ex host. p. 270 sagt πορεύσιμον [[ὄχημα]] = [[πορεῖον]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>1</b> [[où l'on peut passer]], [[praticable]], [[accessible]];<br /><b>2</b> [[qui peut transporter]].<br />'''Étymologie:''' [[πορεύω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πορεύσιμος -ον [πορεύω] pass. begaanbaar: onpers. n.. ἐτρέφθην ᾕπερ ἦν πορεύσιμον ik sloeg de enige weg in waarlangs het begaanbaar was Eur. El. 1046. act. in staat te gaan. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πορεύσῐμος:'''<br /><b class="num">1</b> (удобо)проходимый (τὸ [[ἔδαφος]] τοῦ ποταμοῦ Xen.);<br /><b class="num">2</b> [[способный передвигаться]] (πάντα ὅσα πορεύσιμα Plat.);<br /><b class="num">3</b> [[пригодный для перевозки]], [[служащий целям передвижения]] ([[ὄχημα]] Plut.). | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-η, -ο / [[πορεύσιμος]], -ον, θηλ. και -ίμη, ΝΑ<br />αυτός τον οποίο μπορεί [[κάποιος]] να διαπεράσει, [[διαβατός]] («ἡ | |mltxt=-η, -ο / [[πορεύσιμος]], -ον, θηλ. και -ίμη, ΝΑ<br />αυτός τον οποίο μπορεί [[κάποιος]] να διαπεράσει, [[διαβατός]] («ἡ τοῦ ποταμοῦ ὁδὸς [[πορεύσιμος]] ἀνθρώποις ἐγίνετο», <b>Ξεν.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> (για ζώα) [[επιτήδειος]] για [[πορεία]] («[[πάντα]] δὲ ὅσα πολύποδα καὶ ἄποδα, καὶ ὅσα πορεύσιμα καὶ ὅσα μόνιμα», <b>Πλάτ.</b>)<br /><b>2.</b> ικανὸς να μεταφέρει [[κάτι]]<br /><b>3.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ πορεύσιμον</i><br />η [[δυνατότητα]] διέλευσης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[πορεύω]] <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>σιμος</i> ([[πρβλ]]. [[στρατεύσιμος]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''πορεύσιμος:''' -ον και -η, -ον, αυτός που μπορεί να διαπεραστεί, να διασχιστεί, [[διαβατός]], προσπελάσιμος, σε Ξεν.· λέγεται για δρόμο, [[διαβατός]], [[ομαλός]], σε Ευρ. | |lsmtext='''πορεύσιμος:''' -ον και -η, -ον, αυτός που μπορεί να διαπεραστεί, να διασχιστεί, [[διαβατός]], προσπελάσιμος, σε Ξεν.· λέγεται για δρόμο, [[διαβατός]], [[ομαλός]], σε Ευρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πορεύσιμος''': -ον, [[ὡσαύτως]] η, ον, ([[πορεύω]]) ὃν δύναταί τις νὰ διέλθῃ, [[διαβατός]], ἡ τοῦ ποταμοῦ ὁδὸς π. ἀνθρώποις ἐγίνετογ Ξεν. Κύρ. 7. 5, 16· εἰ π. εἴη τὸ [[ἔδαφος]] τοῦ ποταμοῦ [[αὐτόθι]] 18· π. ἦν τό... [[πέλαγος]] Πλάτ. Τίμ. 24Ε· ― ἐν τῷ οὐδ. [ὁδόν], ἥνπερ ἦν πορεύσιμον, δι’ ἧς ἦτο δυνατὸν νὰ διέλθῃ τις, Εὐρ. Ἡλ. 1046. ΙΙ. ἐνεργ., ἱκανὸς νὰ πορευθῇ ἢ ταξιδεύσῃ, Πλάτ. Ἐπιν. 981D. 2) ἱκανὸς νὰ φέρῃ ἢ μεταφέρῃ, π. [[ὄχημα]] τοῖς κομιζομένοις, ἐπὶ τῆς θαλάσσης, Πλούτ. 2. 86Ε. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[πορεύσιμος]], ον,<br />that may be crossed, [[passable]], Xen.:—of a [[road]], [[possible]] to [[pass]], Eur. | |mdlsjtxt=[[πορεύσιμος]], ον,<br />that may be crossed, [[passable]], Xen.:—of a [[road]], [[possible]] to [[pass]], Eur. | ||
}} | |||
{{WoodhouseReversedUncategorized | |||
|woodrun=[[able to be crossed]] | |||
}} | |||
{{trml | |||
|trtx====[[passable]]=== | |||
Bulgarian: проходим; Catalan: transitable; Finnish: kulkukelpoinen; German: [[passierbar]]; Greek: [[διαβατός]]; Ancient Greek: [[ἀμεύσιμος]], [[βάσιμος]], [[βατός]], [[διαβατός]], [[ἐμβατός]], [[εὔβατος]], [[εὔπορος]], [[ἰτός]], [[ὁδεύσιμος]], [[ὁδοιπόριστος]], [[ὁδωτός]], [[περάσιμος]], [[πορεύσιμος]], [[πορευτός]], [[πόριμος]], [[πρακτός]]; Italian: [[passabile]]; Latin: [[pervius]]; Norwegian Bokmål: farbar; Nynorsk: farbar; Polish: przekraczalny | |||
}} | }} |