ζάθεος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(16)
m (LSJ1 replacement)
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=zatheos
|Transliteration C=zatheos
|Beta Code=za/qeos
|Beta Code=za/qeos
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], α, ον</b>, also ος, ον <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>256</span> (lyr.), <span class="bibl">1075</span> (lyr.); poet. Adj. (used by Trag. only in lyrics):—<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">very divine, sacred</b>, of places favoured by the gods, <span class="bibl">Il.1.38</span>, al. (not in Od.), <span class="bibl"><span class="title">h.Ap.</span>223</span>; <b class="b3">ζ. Πύλος, Ἰσθμός</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>5.70</span>, <span class="bibl"><span class="title">I.</span>1.32</span>, cf. <span class="bibl">B.2.7</span>; νᾶσος <span class="bibl">Id.5.10</span>; Πέλοπος δάπεδα <span class="bibl">Id.10.24</span>; ἔναυλοι <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>121</span> (lyr.), etc.; Ὤλενος <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>284</span>; of things, ἄνεμοι <span class="bibl">Hes.<span class="title">Th.</span>253</span>; χρόνος <span class="bibl">Pi.<span class="title">Pae.</span>6.5</span>; <b class="b3">κλῇδες, σελᾶναι</b>, E.<span class="title">Tr.</span>ll.cc.; ποταμοί <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>283</span> (lyr.); μολπαί <span class="bibl">Id.<span class="title">Ra.</span>385</span>; τιμαί <span class="bibl">Castorio 1</span>; later of persons, Ἀπόλλων <span class="title">AP</span>9.525.7. Adv. <b class="b3">-έως</b> Hdn.Gr.1.514.</span>
|Definition=[ᾰ], α, ον, also ος, ον E.''Tr.''256 (lyr.), 1075 (lyr.); ''poet.'' Adj. (used by Trag. only in lyrics):—[[very divine]], [[sacred]], of places favoured by the gods, Il.1.38, al. (not in Od.), ''h.Ap.''223; <b class="b3">ζ. Πύλος, Ἰσθμός</b>, Pi.''P.''5.70, ''I.''1.32, cf. B.2.7; νᾶσος Id.5.10; Πέλοπος δάπεδα Id.10.24; ἔναυλοι E.''Ba.''121 (lyr.), etc.; Ὤλενος A.''Fr.''284; of things, ἄνεμοι Hes.''Th.''253; χρόνος Pi.''Pae.''6.5; [[κλῇδες]], [[σελᾶναι]], E.''Tr.''ll.cc.; ποταμοί Ar.''Nu.''283 (lyr.); μολπαί Id.''Ra.''385; τιμαί Castorio 1; later of persons, Ἀπόλλων ''AP''9.525.7. Adv. [[ζαθέως]] Hdn.Gr.1.514.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1136.png Seite 1136]] α, ον, sehr göttlich, herrlich (VLL, L, [[ἄγαν]] [[θεῖος]], [[θαυμαστός]]), bes. von Ländern u. Städten, in denen die Götter sich aufhalten od. oft verkehren, Κίλλα Il. 1, 38, [[Πύλος]], [[Ἰσθμός]], Pind. P. 5, 70 I. 1, 32; auch ἀγυιά, [[ἄλσος]], N. 7, 92 Ol. 11, 47; [[Κρήτη]], Ἀθᾶναι, Eur. Bacch. 121 Ion 184. Auch ἄνεμοι, Hes. Th. 253; ζάθεοι σελᾶναι Eur. Tr. 1075; πέταλα Phoen. 801; μολπαί Ar. Ran. 383; sp. D., bes. in Anth. allgemeiner, [[πεδίον]], [[μέλαθρον]], [[κεφαλή]], ja sogar Apollo selbst, Anth. IX, 525, sonst nie von Personen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1136.png Seite 1136]] α, ον, sehr göttlich, herrlich (VLL, L, [[ἄγαν]] [[θεῖος]], [[θαυμαστός]]), bes. von Ländern u. Städten, in denen die Götter sich aufhalten od. oft verkehren, Κίλλα Il. 1, 38, [[Πύλος]], [[Ἰσθμός]], Pind. P. 5, 70 I. 1, 32; auch ἀγυιά, [[ἄλσος]], N. 7, 92 Ol. 11, 47; [[Κρήτη]], Ἀθᾶναι, Eur. Bacch. 121 Ion 184. Auch ἄνεμοι, Hes. Th. 253; ζάθεοι σελᾶναι Eur. Tr. 1075; πέταλα Phoen. 801; μολπαί Ar. Ran. 383; sp. D., bes. in Anth. allgemeiner, [[πεδίον]], [[μέλαθρον]], [[κεφαλή]], ja sogar Apollo selbst, Anth. IX, 525, sonst nie von Personen.
}}
{{ls
|lstext='''ζάθεος''': ᾰ, -α, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον, Εὐρ. Τρῳ. 1075· - ποιητ. ἐπίθ. (ἐν χρήσει παρὰ τοῖς Ἀττ. ποιηταῖς μόνον ἐν τοῖς λυρικοῖς χωρίοις), [[ἄγαν]] [[θεῖος]], [[ἱερός]], [[πανίερος]], ἐπὶ τόπων οὓς εὐνοοῦσιν οἱ θεοί, ὡς τὸ [[ἠγάθεος]], Ἰλ. Α. 38, κτλ. (ἀλλ’ [[οὐδαμοῦ]] ἐν Ὀδ.), Ὕμν. Ὁμ., Ἡσ.· οὕτω, ζ. Πύλος, Ἰσθμὸς Πίνδ. Π. 5. 94, Ι. 1. 45· Κρήτα Εὐρ. Βάκχ. 121 (λυρ.), κτλ.· [[Ὤλενος]] Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 996· - ἐπὶ πραγμάτων, ἄνεμοι Ἡσ. Θ. 253· [[κλῇδες]], σελᾶναι Εὐρ. Τρῳ. 256, 1075· ποταμοὶ Ἀριστοφ. Νεφ. 283· μολπαὶ ὁ αὐτ. Βατρ. 382· τιμαὶ Ποιητ. παρ’ Ἀθην. 542Ε· ἐπὶ προσώπων, [[Ἀπόλλων]] Ἀνθ. Π. 9. 525· καὶ ἐν χριστιανικοῖς ἐπιγράμμασιν, ὡς τὸ [[μάκαρ]], [[αὐτόθι]] 1. 10, 8. 57, 83. 150.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=η <i>ou</i> ος, ον :<br />tout à fait divin ; vénérable, saint, admirable.<br />'''Étymologie:''' ζα-, [[θεός]].
|btext=η <i>ou</i> ος, ον :<br />tout à fait divin ; vénérable, saint, admirable.<br />'''Étymologie:''' ζα-, [[θεός]].
}}
{{elnl
|elnltext=ζάθεος -α -ον en -ος -ον [ζα-, θεός] m. n. van plaatsen zeer heilig, zeer gewijd.
}}
{{elru
|elrutext='''ζάθεος:''' и 2 целиком отданный божеству, божественный, священный ([[Κίλλα]] Hom.; [[Ἰσθμός]] Pind.; [[Ὤλενος]] Aesch.; [[Κρήτα]] Eur.; ἄνεμοι Hes.; ποταμοί, μολπαί Arph.; [[κεφαλή]], [[Ἀπόλλων]] Anth.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=<b>ζᾰθεος</b> (-ῳ, -ων, -οις; -ας, -ᾳ, -αν; -ον acc.) <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[sacred]], numinous (= [[πλήρης]] [[θεῶν]].) ζαθέων ἱερῶν ἐπώνυμε πάτερ (sc. [[Ἱέρων]]) fr. 105. 2. ἐν ζαθέῳ με [[δέξαι]] χρόνῳ (i. e. at the Delphic Theoxenia) (Pae. 6.5) esp. of places, ζαθέοις ἐπὶ κρημνοῖς Ἀλφεοῦ (O. 3.22) Διὸς [[ἄλκιμος]] υἱὸς σταθμᾶτο ζάθεον [[ἄλσος]] at [[Olympia]] (O. 10.45) ζαθέᾳ Πύλῳ (P. 5.70) προγόνων ἐυκτήμονα ζαθέαν ἄγυιαν (cf. v. 93, ἐν τεμένεσσι δόμον [[ἔχει]] τεοῖς) (N. 7.92) Ἰσθμῷ τε ζαθέᾳ (I. 1.32) [[πέραν]] Ἀ[θόω] Παιόνων αἰχματᾶν[ ]ζαθέας τροφοῦ (Pae. 2.63) ]ἀλκὰν Ἀχελωίου [[κρανίον]] [[τοῦτο]] ζαθέ[ον] (supp. Snell) Πα. 21. 1. μνάσθηθ' [[ὅτι]] [[τοι]] ζαθέας Πάρου ἐν γυάλοις ἕσσατο ἄνακτι βωμὸν fr. 140a. 62 (36).
|sltr=<b>ζᾰθεος</b> (-ῳ, -ων, -οις; -ας, -ᾳ, -αν; -ον acc.) [[sacred]], numinous (= [[πλήρης]] [[θεῶν]].) ζαθέων ἱερῶν ἐπώνυμε πάτερ (''[[sc.]]'' [[Ἱέρων]]) fr. 105. 2. ἐν ζαθέῳ με [[δέξαι]] χρόνῳ (i. e. at the Delphic Theoxenia) (Pae. 6.5) especially of places, ζαθέοις ἐπὶ κρημνοῖς Ἀλφεοῦ (O. 3.22) Διὸς [[ἄλκιμος]] υἱὸς σταθμᾶτο ζάθεον [[ἄλσος]] at [[Olympia]] (O. 10.45) ζαθέᾳ Πύλῳ (P. 5.70) προγόνων ἐυκτήμονα ζαθέαν ἄγυιαν (cf. v. 93, ἐν τεμένεσσι δόμον [[ἔχει]] τεοῖς) (N. 7.92) Ἰσθμῷ τε ζαθέᾳ (I. 1.32) [[πέραν]] Ἀ[θόω] Παιόνων αἰχματᾶν[ ]ζαθέας τροφοῦ (Pae. 2.63) ]ἀλκὰν Ἀχελωίου [[κρανίον]] [[τοῦτο]] ζαθέ[ον] (supp. Snell) Πα. 21. 1. μνάσθηθ' [[ὅτι]] [[τοι]] ζαθέας Πάρου ἐν γυάλοις ἕσσατο ἄνακτι βωμὸν fr. 140a. 62 (36).
}}
}}
{{eles
{{eles
Line 30: Line 33:
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ζάθεος]], -α, -ον (Α)<br />(ποιητ. επίθ. για τόπους που ευνοούν οι θεοί και ως τιμητικό επίθ. για πρόσ. ή πράγματα) πολύ [[θείος]], [[ιερός]], [[πανίερος]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>ζαθέως</i> (Α)<br />ιερώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ζα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[θεός]].
|mltxt=[[ζάθεος]], -α, -ον (Α)<br />(ποιητ. επίθ. για τόπους που ευνοούν οι θεοί και ως τιμητικό επίθ. για πρόσ. ή πράγματα) πολύ [[θείος]], [[ιερός]], [[πανίερος]]. <br /><b>επίρρ.</b><i>..</i><br /><i>ζαθέως</i> (Α)<br />ιερώς.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ζα</i>- <span style="color: red;">+</span> [[θεός]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ζάθεος:''' [ᾰ], -α, -ον και -ος, -ον, κατεξοχήν [[θεϊκός]], [[ιερός]], [[πανίερος]], σε Ομήρ. Ιλ. κ.λπ.
}}
{{ls
|lstext='''ζάθεος''': ᾰ, -α, -ον, [[ὡσαύτως]] ος, ον, Εὐρ. Τρῳ. 1075· - ποιητ. ἐπίθ. (ἐν χρήσει παρὰ τοῖς Ἀττ. ποιηταῖς μόνον ἐν τοῖς λυρικοῖς χωρίοις), [[ἄγαν]] [[θεῖος]], [[ἱερός]], [[πανίερος]], ἐπὶ τόπων οὓς εὐνοοῦσιν οἱ θεοί, ὡς τὸ [[ἠγάθεος]], Ἰλ. Α. 38, κτλ. (ἀλλ’ [[οὐδαμοῦ]] ἐν Ὀδ.), Ὕμν. Ὁμ., Ἡσ.· οὕτω, ζ. Πύλος, Ἰσθμὸς Πίνδ. Π. 5. 94, Ι. 1. 45· Κρήτα Εὐρ. Βάκχ. 121 (λυρ.), κτλ.· [[Ὤλενος]] Αἰσχύλ. Ἀποσπ. 996· - ἐπὶ πραγμάτων, ἄνεμοι Ἡσ. Θ. 253· [[κλῇδες]], σελᾶναι Εὐρ. Τρῳ. 256, 1075· ποταμοὶ Ἀριστοφ. Νεφ. 283· μολπαὶ ὁ αὐτ. Βατρ. 382· τιμαὶ Ποιητ. παρ’ Ἀθην. 542Ε· ἐπὶ προσώπων, [[Ἀπόλλων]] Ἀνθ. Π. 9. 525· καὶ ἐν χριστιανικοῖς ἐπιγράμμασιν, ὡς τὸ [[μάκαρ]], [[αὐτόθι]] 1. 10, 8. 57, 83. 150.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ζά-˘θεος, η, ον<br />[[very]] [[divine]], [[sacred]], Il., etc.
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[πολύ]] [[θεῖος]], [[πανίερος]]). Ἀπό τό μεγεθυντικό μόριο [[ζα]] + [[θεός]].
}}
{{elmes
|esmgtx=-ον fem. -είη [[divino]] de Selene ἐνεύχομαί σοι, ..., ἀφθίτη, λιγεῖα, λιπαροπλόκαμε, θαλία, ζαθείη <b class="b3">a ti te suplico, inmortal, de tono agudo, que tienes brillantes trenzas, floreciente, divina</b> P IV 2284
}}
}}