3,277,172
edits
m (Text replacement - "<span class="bibl">1</span>" to "''1''") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=sidi | |Transliteration C=sidi | ||
|Beta Code=si/dh | |Beta Code=si/dh | ||
|Definition=ἡ,= [[ῥόα]], < | |Definition=ἡ, = [[ῥόα]],<br><span class="bld">A</span> [[pomegranate]] [[tree]] and [[fruit]], Emp.80, Hp.''Nat.Mul.'' 32, ''Ulc.''11: Boeot. [[σίδα]] for Att. [[ῥόα]], Epaminond. ap. Agatharch.''Fr. Hist.''8 J.; [[σιδέα]], ''IG''14.352 i 54 (Halaesa, pl.); [[σίβδα]], Call.''Lav.Pall.'' 28.<br><span class="bld">II</span> a water-[[plant]] growing near [[Orchomenos]] in [[Boeotia]], = [[νυμφαία]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 4.10.1, Nic.''Th.''887. [ῑ in signf. ''1'', ib.72,870, etc.; but ῐ in signf. ''1'', Emp. [[l.c.]], and in signf. ''ΙΙ'', Nic.''Th.''887; cf. [[σίδιον]], [[σιδόεις]].] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0879.png Seite 879]] ἡ, auch [[σίβδη]], 1) Granate, Granatapfel, Baum u. Frucht, malum punicum, dor. = ῥόα, [[ῥοιά]]; Sp., wie Nic. Th. 72. 870 Al. 489. 622 [ι]. – 2) eine böotische Wasserpflanze, bes. um Orchomenos, vielleicht nymphaea alba; Theophr.; Nic. Th. 887; Ath. XIV, 651. – [Ι kurz, wie in allen Ableitungen auch von [[σίδη]] 1.] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0879.png Seite 879]] ἡ, auch [[σίβδη]], 1) Granate, Granatapfel, Baum u. Frucht, malum punicum, dor. = ῥόα, [[ῥοιά]]; Sp., wie Nic. Th. 72. 870 Al. 489. 622 [ι]. – 2) eine böotische Wasserpflanze, bes. um Orchomenos, vielleicht nymphaea alba; Theophr.; Nic. Th. 887; Ath. XIV, 651. – [Ι kurz, wie in allen Ableitungen auch von [[σίδη]] 1.] | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=<span class="bld">1</span>ης (ἡ) :<br /><b>1</b> grenadier et grenade (<i>dor. p.</i> [[ῥοιά]]);<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> pelure de grenade.<br />'''Étymologie:''' DELG emprunt.<br /><span class="bld">2</span>ης (ἡ) :<br />plante aquatique des environs d'Orchomène, <i>pê</i> nénuphar blanc. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=σίδη -ης, ἡ granaatappel(boom). | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''σίδη:''' (ῑ) ἡ [[гранат]] (дерево или плод) Emped., Plut. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''σίδη:''' ἡ, δέντρο [[ροδιά]], [[καρπός]] της [[ροδιάς]], ρόδι. | |lsmtext='''σίδη:''' ἡ, δέντρο [[ροδιά]], [[καρπός]] της [[ροδιάς]], ρόδι. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''σίδη''': ἡ, = ῥόα, [[δένδρον]] καὶ [[καρπὸς]] ῥοιᾶς, ἡ «ῥοδιὰ» καὶ τὸ «ῥῷδι» ἢ «ῥόϊδο», Ἐμπεδ. 287, Ἱππ., Νικ. (ἴδε κατωτ.)· σιδέα ἔν τινι Σικελ. Ἐπιγρ. (Συλλ. Ἐπιγρ. 5594)· σίβδα παρὰ Καλλ. ἐν Λουτρ. Παλλ. 28. ΙΙ. ἔνυδρόν τι φυτὸν παρὰ τὸν Ὀρχομενὸν ἐν Βοιωτίᾳ, [[ἴσως]] τὸ Λατ. Nympheae alba, Θεοφρ. π. Φυτ. Ἱστ. 4. 10, 1, κτλ. [ῑ ἐπὶ τῆς σημασ. Ι, Ἐμπεδ. ἔνθ’ ἀνωτ., Νικ. Θηρ. 72, 870, κτλ., καὶ [[οὕτως]] ἐν πᾶσι τοῖς παραγώγοις, ἴδε [[σίδιον]]· ῐ ἐπὶ τῆς σημασίας ΙΙ, [[αὐτόθι]] 887]. - Καθ’ Ἡσύχ.: «Θεόφραστος (4, 11) φυτὸν ἕτερον τῆς ῥοιᾶς φησιν [[εἶναι]] τὴν σίδην, φύεσθαι δὲ ἐν τῷ Νείλῳ». | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 35: | Line 35: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''σίδη''': (Emp., Hp., Thphr.; Nik. auch ι [metr. Dehnung),<br />{sĭ́dē}<br />'''Forms''': -α (böot.; Schwyzer 30), -έαι pl. (Halaesa; nach συκέαι u.a.), [[σίβδη]] (Kall., H.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Granatapfel(baum)’; auch N. einer böot. Wasserpflanze = [[νυμφαία]] (Thphr., Nik.); ξίμβαι· ῥοιαί. [[Αἰολεῖς]] H.<br />'''Derivative''': Davon σίδιον n. [[Granatapfelschale]] (Hp., Ar., Thphr. u. a., σίλβια· σίδια H.) mit - | |ftr='''σίδη''': (Emp., Hp., Thphr.; Nik. auch ι [metr. Dehnung),<br />{sĭ́dē}<br />'''Forms''': -α (böot.; Schwyzer 30), -έαι pl. (Halaesa; nach συκέαι u.a.), [[σίβδη]] (Kall., H.)<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': ‘Granatapfel(baum)’; auch N. einer böot. Wasserpflanze = [[νυμφαία]] (Thphr., Nik.); ξίμβαι· ῥοιαί. [[Αἰολεῖς]] H.<br />'''Derivative''': Davon σίδιον n. [[Granatapfelschale]] (Hp., Ar., Thphr. u. a., σίλβια· σίδια H.) mit -ιοειδής’[[σίδιον]]-ähnlich’ (Hp.), -ιωτόν n. ‘aus σ. hergestellte Arznei’ (Paul. Aeg.), -όεις (Nik.), -ειος (Hdn. Gr.) [[vom Granatapfelbaum]]; [[Σιδοῦς]], -οῦντος (X. u. a.), -όεις, -όεντος (Euph. u. a.) m. Ort in der Nähe von Korinth.<br />'''Etymology''': Unerklärtes Fremdwort; vgl. ON, z. B. Σίδη, Σίδυμα; auch alb. ''shegë'' [[Granatapfel]] u. a. m. bei Bq und Schrader-Nehring Reallex. 1, 408m. Lit. S. auch zu [[σίδηρος]]. Zu den Nebenformen [[σίβδη]] und ξίμβαι noch Brandenstein Minoica 80 ff. m. Lit. Vgl. zu [[σίδηρος]].<br />'''Page''' 2,702-703 | ||
}} | }} |