σπεῖρον: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(Autenrieth)
m (LSJ1 replacement)
 
(32 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=speiron
|Transliteration C=speiron
|Beta Code=spei=ron
|Beta Code=spei=ron
|Definition=τό, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">piece of cloth</b>, Hom. (only in Od.), <b class="b3">εἴλυμα σπείρων</b> a wrapping <b class="b2">cloth</b>, <span class="bibl">6.179</span>; <b class="b3">σπεῖρα κακά</b> sorry <b class="b2">wraps</b>, of a beggar, <span class="bibl">4.245</span>; <b class="b3">αἴ κεν ἄτερ σπείρου κεῖται</b> without a <b class="b2">cerecloth</b> or <b class="b2">shroud</b>, <span class="bibl">2.102</span>, cf. <span class="bibl">19.147</span>, <span class="bibl">24.137</span>; <b class="b3">σπεῖρον καὶ ἐπίκριον</b> <b class="b2">sail</b> and sailyard, <span class="bibl">5.318</span>; <b class="b3">πείσματα καὶ σπεῖρα</b> [where the ult. is long in arsi] <span class="bibl">6.269</span> (v.l. [[σπείρας]]):—later, <b class="b2">garment</b>, νυμφιδίου σπείροιο καλύπτρη <span class="bibl">Euph. 107</span>; cf. [[σπειρίον]].</span>
|Definition=τό, [[piece of cloth]], Hom. (only in Od.), <b class="b3">εἴλυμα σπείρων</b> a wrapping [[cloth]], 6.179; <b class="b3">σπεῖρα κακά</b> sorry [[wraps]], of a beggar, 4.245; <b class="b3">αἴ κεν ἄτερ σπείρου κεῖται</b> without a [[cerecloth]] or [[shroud]], 2.102, cf. 19.147, 24.137; <b class="b3">σπεῖρον καὶ ἐπίκριον</b> [[sail]] and sailyard, 5.318; <b class="b3">πείσματα καὶ σπεῖρα</b> [where the ult. is long in arsi] 6.269 ([[varia lectio|v.l.]] [[σπείρας]]):—later, [[garment]], νυμφιδίου σπείροιο καλύπτρη Euph. 107; cf. [[σπειρίον]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0919.png Seite 919]] τό, ein Gewand od. Tuch rum Umwickeln od. Umhüllen, bes. ein als Kleid dienendes Tuch, ein Umwurf zur Umhüllung des Leibes; [[εἴλυμα]] σπείρων, ein Umschlag um gewaschene Gewänder, Od. 6, 179; κακὰ [[σπεῖρα]], schlechte Hüllen, von den Lumpen eines Bettlers. 4, 245; Leichentuch, 2, 102. 19, 147. 24, 137; Segeltuch, 5, 318. 6, 269; νυμφιδίου σπείροιο παρακλίνασα καλύπτρην, Euphorion bei Schol. Eur. Phoen. 688.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0919.png Seite 919]] τό, ein Gewand od. Tuch rum Umwickeln od. Umhüllen, bes. ein als Kleid dienendes Tuch, ein Umwurf zur Umhüllung des Leibes; [[εἴλυμα]] σπείρων, ein Umschlag um gewaschene Gewänder, Od. 6, 179; κακὰ [[σπεῖρα]], schlechte Hüllen, von den Lumpen eines Bettlers. 4, 245; Leichentuch, 2, 102. 19, 147. 24, 137; Segeltuch, 5, 318. 6, 269; νυμφιδίου σπείροιο παρακλίνασα καλύπτρην, Euphorion bei Schol. Eur. Phoen. 688.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />bande de toile pour envelopper, <i>d'où</i><br /><b>1</b> [[tissu]], [[vêtement]] ; τὰ [[σπεῖρα]] haillons;<br /><b>2</b> [[linceul]], [[suaire]];<br /><b>3</b> [[voile de navire]].<br />'''Étymologie:''' [[σπείρω]] ; cf. [[σπεῖρα]]¹.
}}
{{elnl
|elnltext=σπεῖρον -ου, τό [~ σπεῖρα] [[doek]], [[lap]]:. σπεῖρα κακά vodden Od. 4.245. lijkwade, lijkkleed. zeil.
}}
{{elru
|elrutext='''σπεῖρον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[обертка из ткани]], [[полотнище]]: [[εἴλυμα]] σπείρων Hom. ткань для обертывания тела, легкая накидка; κακὰ [[σπεῖρα]] Hom. жалкое рубище;<br /><b class="num">2</b> [[погребальное одеяние]], [[саван]] Hom.;<br /><b class="num">3</b> [[парус]] (πείσματα καὶ σπεῖρᾱ Hom. - ᾱ в арсисе!).
}}
{{Autenrieth
|auten=(cf. [[σπάρτον]], [[σπείρω]]): [[any]] [[wrap]], [[garment]], [[shroud]], [[sail]], Od. 5.318, Od. 6.269.
}}
{{grml
|mltxt=τὸ, Α<br /><b>1.</b> [[κομμάτι]] υφάσματος (α. «[[εἴλυμα]] σπείρων», <b>Ομ. Οδ.</b><br />β. «σπεῖρα κάκ' ἀμφ' ὤμοισι βαλών», <b>Ομ. Οδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[σάβανο]]<br /><b>3.</b> [[ιστίο]] πλοίου<br /><b>4.</b> γυναικείο [[ένδυμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Παρλλ. τ. της λ. [[σπεῖρα]] με αρχική σημ. «αυτό με το οποίο τυλίγεται [[κανείς]]», από όπου προήλθε η σημ. «[[κομμάτι]] υφάσματος» (για ετυμολ. <b>βλ. λ.</b> [[σπείρα]])].
}}
{{lsm
|lsmtext='''σπεῖρον:''' τό, [[κομμάτι]] υφάσματος, [[εἴλυμα]] σπείρων, ύφασμα που περιτυλίγεται, [[περίβλημα]], σε Ομήρ. Οδ.· <i>κακὰσπεῖρα</i>, άθλια ενδύματα, στο ίδ.· [[ἄτερ]] σπείρου, [[χωρίς]] [[σάβανο]], στο ίδ.· επίσης, [[ιστίο]], στο ίδ.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''σπεῖρον''': τό, [[τεμάχιον]] ὑφάσματος, Ὅμηρ. (μόνον ἐν τῇ Ὀδ.), [[εἴλυμα]] σπείρων, [[ὕφασμα]] περιτυλίσσον, Ζ. 179· κακὰ [[σπεῖρα]], ἐλεεινὰ ἐνδύματα, ἐπὶ ἐπαίτου, Δ. 245· αἴκεν ἄτερ σπείρου [[κῆται]], [[ἄνευ]] σαβάνου, Β. 102, Τ. 147, Ω. 137· [[σπεῖρον]] καὶ [[ἐπίκριον]], [[ἱστίον]] καὶ ἀντέννα, Ε. 318· πείσματα καὶ [[σπεῖρα]] [[[ἔνθα]] ἡ λήγουσα [[εἶναι]] μακρὰ ἐν ἄρσει], Ζ. 269· ἴδε Nitzsch εἰς Κ. 32· - παρὰ μεταγεν., [[ἔνδυμα]], [[φόρεμα]], νυμφιδίου σπείροιο καλύπτρη Εὔφορ. 48· πρβλ. [[σπειρίον]]. - Καθ’ Ἡσύχ. «τὸ καλὸν [[ἱμάτιον]] καὶ τὸ ῥακῶδες».
|lstext='''σπεῖρον''': τό, [[τεμάχιον]] ὑφάσματος, Ὅμηρ. (μόνον ἐν τῇ Ὀδ.), [[εἴλυμα]] σπείρων, [[ὕφασμα]] περιτυλίσσον, Ζ. 179· κακὰ [[σπεῖρα]], ἐλεεινὰ ἐνδύματα, ἐπὶ ἐπαίτου, Δ. 245· αἴκεν ἄτερ σπείρου [[κῆται]], [[ἄνευ]] σαβάνου, Β. 102, Τ. 147, Ω. 137· [[σπεῖρον]] καὶ [[ἐπίκριον]], [[ἱστίον]] καὶ ἀντέννα, Ε. 318· πείσματα καὶ [[σπεῖρα]] [[[ἔνθα]] ἡ λήγουσα [[εἶναι]] μακρὰ ἐν ἄρσει], Ζ. 269· ἴδε Nitzsch εἰς Κ. 32· - παρὰ μεταγεν., [[ἔνδυμα]], [[φόρεμα]], νυμφιδίου σπείροιο καλύπτρη Εὔφορ. 48· πρβλ. [[σπειρίον]]. - Καθ’ Ἡσύχ. «τὸ καλὸν [[ἱμάτιον]] καὶ τὸ ῥακῶδες».
}}
}}
{{bailly
{{etym
|btext=ου (τό) :<br />bande de toile pour envelopper, <i>d’où</i><br /><b>1</b> tissu, vêtement ; τὰ [[σπεῖρα]] haillons;<br /><b>2</b> linceul, suaire;<br /><b>3</b> voile de navire.<br />'''Étymologie:''' [[σπείρω]] ; cf. [[σπεῖρα]]¹.
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[cloth]], [[burial shroud]], [[sailcloth]], [[shroud]] (Od., Euph.).<br />Derivatives: <b class="b3">σπειρο-φόρος</b> m. <b class="b2">bearer of a σ.</b> (Ephesos); heterocl. pl. <b class="b3">σπείρ-εα</b> (Nic. Th. 882; after [[ῥήγεα]] a. o.) metaph. of the onionscales, thus <b class="b3">-ώδης</b> [[rich in layers]] (Nic.). Uncertain [[σπειρία]] pl. n. [[garments]] (X. HG 4, 5, 4; rather with Dindorf [[σείρια]]). Denom. aor. [[σπειρῶσαι]] = [[σπαργανῶσαι]], [[to swathe]] (Call.), if not from [[σπεῖρα]] (s. v.).<br />Origin: IE [Indo-European]X [probably] [991] <b class="b2">*sper-</b> [[turn]], [[wind]]<br />Etymology: Archaic and poetic word. From <b class="b3">*σπερ-ι̯ον</b>, with ι̯<b class="b3">ο-</b>suffix from the same verbal or nominal basis as [[σπεῖρα]], so prop. [[winding around]], [[enclosure]]. Alb. fier, thier [[fern]] has the same origin (Bonnet, RPh. 2000, 283).
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[σπεῖρον]], ου, τό,<br />a [[piece]] of [[cloth]], [[εἴλυμα]] σπείρων a [[wrapping]] [[cloth]], Od.; κακὰ [[σπεῖρα]] [[sorry]] wraps, Od.; [[ἄτερ]] σπείρου without a [[shroud]], Od.; also a [[sail]], Od.
}}
}}
{{Autenrieth
{{FriskDe
|auten=(cf. [[σπάρτον]], [[σπείρω]]): [[any]] [[wrap]], [[garment]], [[shroud]], [[sail]], Od. 5.318, Od. 6.269.
|ftr='''σπεῖρον''': {speĩron}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Tuch]], [[Leichentuch]], [[Segeltuch]], [[Hülle]] (Od., Euph.);<br />'''Derivative''': [[σπειροφόρος]] m. ‘Träger eines σ.’ (Ephesos); heterokl. pl. σπείρεα (Nik. ''Th''. 882; nach ῥήγεα u. a.) übertr. von den Zwiebelschuppen, ebenso -ώδης [[schuppenreich]] (Nik.). Unsicher σπειρία pl. n. [[Gewänder]] (X. ''HG'' 4, 5, 4; eher mit Dindorf σείρια). Denom. Aor. σπειρῶσαι = σπαργανῶσαι, [[einwindeln]] (Kall.), wenn nicht von [[σπεῖρα]] (s. d.).<br />'''Etymology''': Altertümliches und poetisches Wort. Aus *σπερι̯ον, mit ι̯ο-Suffix vom selben verbalen oder nominalen Grundwort wie [[σπεῖρα]], somit eig. [[Umwindung]], [[Umwicklung]].<br />'''Page''' 2,761-762
}}
}}