3,274,873
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=cherados | |Transliteration C=cherados | ||
|Beta Code=xe/rados | |Beta Code=xe/rados | ||
|Definition=εος, τό, [[silt]], [[gravel]], [[and rubbish]], brought down by torrents, ἅλις χέραδος περιχεύας | |Definition=εος, τό, [[silt]], [[gravel]], [[and rubbish]], brought down by torrents, ἅλις χέραδος περιχεύας Il.21.319; μὴ κίνη χέραδος Sapph. 114, cf. Alc.105 Lobel, Pi.''P.''6.13, A.R.1.1123; [[χεράδες]] (pl.) is given by [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]], [[χεράδας]] is [[falsa lectio|f.l.]] in Sapph. [[l.c.]] (ap.''EM''808.39), and so [[χεράδι]] (for [[χεράδει]]) in Pi. [[l.c.]], and [[χεράδος]] (for [[χέραδος]]) in A.R. [[l.c.]]; [[χέραδος]] is confirmed by Sch.Il.l.c., Apollon. [[Lex]]., EM808.40. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1349.png Seite 1349]] τό, wie [[χεράς]], Geröll von Sand u. Steinen, Kies, dergleichen die Flüsse anschwemmen, Il. 21, 319, wo aber schon alte Gramm. es für den gen. von [[χεράς]] nahmen, es χεράδος betonten u. mit [[ἅλις]] verbanden. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1349.png Seite 1349]] τό, wie [[χεράς]], Geröll von Sand u. Steinen, Kies, dergleichen die Flüsse anschwemmen, Il. 21, 319, wo aber schon alte Gramm. es für den gen. von [[χεράς]] nahmen, es χεράδος betonten u. mit [[ἅλις]] verbanden. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=(τό) :<br /><i>seul. acc. sg.</i><br />[[tas de petites pierres et de sable]], [[gravier]].<br />'''Étymologie:''' apparenté à [[χαράδρα]] ; sel. d'autre, à [[χέρρος]], [[ξηρός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''χέρᾰδος:''' τό (только acc. sing.) мелкие камешки с песком, гравий Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''χέρᾰδος''': τό, ἰλύς, [[ἄμμος]] μετὰ λίθων, λιθάρια καὶ [[συρφετός]], τὰ ὁποῖα καταβιβάζουσιν οἱ χείμαρροι, [[ἅλις]] [[χέραδος]] περιχεύας, «τῆς ὑπὸ τῶν ποταμῶν ἀθροιζομένης ψάμμου καὶ ξύλων συγκομιδῆς» (Σχόλ.), Ἰλ. Φ. 319· πρβλ. [[χερμάδιον]]. - Μεταγεν. γραμμ. ἔγραψαν χεράδος, ὡς γεν. τοῦ χεράς, ἡ· - ἀλλ’ ὁ Ὅμ. ποιεῖται χρῆσιν τοῦ [[ἅλις]], ἀπολ., χωρὶς νὰ συντάσσῃ αὐτὸ μετὰ γεν.· οἱ ἄριστοι τῶν παλαιῶν κριτικῶν [[ὁμοθύμως]] δέχονται [[χέραδος]], ἴδε τὰ ἀρχαῖα σχόλια ἐν τόπῳ, Ἀπολλ. Λεξ. Ὁμηρικ., Ἐτυμολ. Μέγ.· καὶ ὁ Γαλην. ἐν Λεξ. Ἱππ. μνημονεύει ὡς γενικὴν χεράδεως. Οὕτως ἐν Ἀπολλ. Ροδ. Α. 1123, τὰ Ἀντίγραφα καὶ Σχόλια ἔχουσι [[χέραδος]]· ἐν Πινδ. Π. 6. 13, ὁ Böckh διορθοῖ χεράδει (ἀντὶ χεράδι) ἐκ τοῦ Μεγ. Ἐτυμ. 808, 44· καὶ ἐν Σαπφ. 114, ἡ ὀρθὴ γραφὴ [[εἶναι]] μὴ κίνη [[χέραδος]] (ἀντὶ μὴ κενή). Διὸ ὁ [[τύπος]] χερὰς πρέπει νὰ θεωρηθῇ ὡς [[πλάσμα]] τῶν Γραμματικῶν, ἴδε Δινδ. εἰς Θησ. Στεφ. (Πιθανῶς συγγενὲς ταῖς λ. [[χερμάδιον]], [[χερμάς]], καὶ τῇ ῥίζῃ χέρρος, [[ξηρός]], μετὰ τῆς ῥιζικῆς σημασίας τοῦ [[τραχύς]], [[σκληρός]]). - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[χέραδος]]· ἡ μετ’ ὀστράκων καὶ λίθων ὕλη», καὶ «χεράδες· αἱ τῶν χειμάρων ποταμῶν λιθώδεις ἀθροίσεις». | |lstext='''χέρᾰδος''': τό, ἰλύς, [[ἄμμος]] μετὰ λίθων, λιθάρια καὶ [[συρφετός]], τὰ ὁποῖα καταβιβάζουσιν οἱ χείμαρροι, [[ἅλις]] [[χέραδος]] περιχεύας, «τῆς ὑπὸ τῶν ποταμῶν ἀθροιζομένης ψάμμου καὶ ξύλων συγκομιδῆς» (Σχόλ.), Ἰλ. Φ. 319· πρβλ. [[χερμάδιον]]. - Μεταγεν. γραμμ. ἔγραψαν χεράδος, ὡς γεν. τοῦ χεράς, ἡ· - ἀλλ’ ὁ Ὅμ. ποιεῖται χρῆσιν τοῦ [[ἅλις]], ἀπολ., χωρὶς νὰ συντάσσῃ αὐτὸ μετὰ γεν.· οἱ ἄριστοι τῶν παλαιῶν κριτικῶν [[ὁμοθύμως]] δέχονται [[χέραδος]], ἴδε τὰ ἀρχαῖα σχόλια ἐν τόπῳ, Ἀπολλ. Λεξ. Ὁμηρικ., Ἐτυμολ. Μέγ.· καὶ ὁ Γαλην. ἐν Λεξ. Ἱππ. μνημονεύει ὡς γενικὴν χεράδεως. Οὕτως ἐν Ἀπολλ. Ροδ. Α. 1123, τὰ Ἀντίγραφα καὶ Σχόλια ἔχουσι [[χέραδος]]· ἐν Πινδ. Π. 6. 13, ὁ Böckh διορθοῖ χεράδει (ἀντὶ χεράδι) ἐκ τοῦ Μεγ. Ἐτυμ. 808, 44· καὶ ἐν Σαπφ. 114, ἡ ὀρθὴ γραφὴ [[εἶναι]] μὴ κίνη [[χέραδος]] (ἀντὶ μὴ κενή). Διὸ ὁ [[τύπος]] χερὰς πρέπει νὰ θεωρηθῇ ὡς [[πλάσμα]] τῶν Γραμματικῶν, ἴδε Δινδ. εἰς Θησ. Στεφ. (Πιθανῶς συγγενὲς ταῖς λ. [[χερμάδιον]], [[χερμάς]], καὶ τῇ ῥίζῃ χέρρος, [[ξηρός]], μετὰ τῆς ῥιζικῆς σημασίας τοῦ [[τραχύς]], [[σκληρός]]). - Καθ’ Ἡσύχ.: «[[χέραδος]]· ἡ μετ’ ὀστράκων καὶ λίθων ὕλη», καὶ «χεράδες· αἱ τῶν χειμάρων ποταμῶν λιθώδεις ἀθροίσεις». | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{Slater | {{Slater | ||
|sltr=<b>χέρᾰδος | |sltr=<b>χέρᾰδος</b> [[silt]], [[debris]] carried by a [[torrent]] τὸν (''[[sc.]]'' θησαυρὸν ὕμνων) [[οὔτε]] [[χειμέριος]] [[ὄμβρος]] οὔτ' [[ἄνεμος]] ἐς μυχοὺς ἁλὸς ἄξοισι παμφόρῳ χεράδει τυπτόμενον (Beck: χεράδι codd.) (P. 6.13) χεράδει σποδέων fr. 327. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 30: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''χέρᾰδος:''' -εος, τό, [[λάσπη]], [[άμμος]], χαλίκια και σκουπίδια, [[λάσπη]] που κατεβάζουν οι χείμαρροι, σε Ομήρ. Ιλ. (αμφίβ. προέλ.). | |lsmtext='''χέρᾰδος:''' -εος, τό, [[λάσπη]], [[άμμος]], χαλίκια και σκουπίδια, [[λάσπη]] που κατεβάζουν οι χείμαρροι, σε Ομήρ. Ιλ. (αμφίβ. προέλ.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
Line 38: | Line 38: | ||
}} | }} | ||
{{FriskDe | {{FriskDe | ||
|ftr='''χέραδος''': {khérados}<br />'''Forms''': Dat. χεράδει od. -ι (Pi. ''P''. 6, 13, ''Fr''. 327), Gen. χαράδεος = χαράδρας (''Tab''. ''Heracl''. 1, 60); auch [[χεράς]] | |ftr='''χέραδος''': {khérados}<br />'''Forms''': Dat. χεράδει od. -ι (Pi. ''P''. 6, 13, ''Fr''. 327), Gen. χαράδεος = χαράδρας (''Tab''. ''Heracl''. 1, 60); auch [[χεράς]]· τὸ ἀπὸ θαλάσσης καὶ ποταμῶν λιθῶδες und χεράδες· αἱ τῶν χειμάρρων ποταμῶν λιθώδεις ἀθροίσεις H. (ähnl. ''EM'' u.a.).<br />'''Grammar''': n. (χεράδος Gen. f. ? s. unten)<br />'''Meaning''': [[Geröll]], [[Kies]], [[Geschiebe]] (Φ 319, Sapph. 145, Alk. Z 20, 1, A. R. 1, 1123),<br />'''Composita''': Dazu als Hinterglied in πολυσχεράδος Μυκόνοιο (Euph.; wohl durch falsche Worttrennung in Φ 319).<br />'''Derivative''': Daneben [[χαράδρα]] f. ‘trockenes Bett eines Bergstroms, (im Sommer ausgetrockneter) Sturzbach, durch fließendes Wasser verursachter Hohlweg’ (seit Il.); auch [[χάραδρος]] m.’ds.’ (delph., böot., Plu.), auch FlN (Th., Paus.), myk. ''ka''-''ra''-''do''-''ro''? Ableitungen: 1. [[χαράδριον]] (Str.), -ειον (Nik.) n. ib.. 2. -εών, -εῶνος m. ‘Ort mit vielen χ.’ (Hdn.). 3. -ώδης ’χ. -ähnlich, voll von χ.’ (Str., Dsk.), -αῖος ‘zu einer χ. gehörig’ (''APl''., Nonn.), [[gefurcht]], [[gezackt]] (Nonn.), -ήεις ‘ds., voll von χ.’ (Nonn.). 4. -όομαι, -όω, auch m. ἐκ-, ‘von χ. gefüllt od. zersetzt werden, eine χ. bilden, zerklüften’ (Hdt., Hp., Plb., Str.). 5. [[χαραδριός]] m. N. eines Vogels, viell. [[Regenpfeifer]] (ion. att.), nach Arist. weil er in den χαράδραι lebt (Volksetymologie ? Näheres bei Thompson s.v.), Bildung wie [[ἐρῳδιός]], [[αἰγυπιός]] u.a.<br />'''Etymology''': Die Authentizität des Neutrums [[χέραδος]] wird durch den Gen. χαράδεος (mit Vokalassim. oder nach [[χαράδρα]]) bezeugt. Die feminine Form [[χεράς]], die schon im Altertum aus dem zweideutigen χεραδος ([[χέραδος]] Akk. n. oder χεράδος Gen. f. ?) herausgelesen wurde und bei H., ''EM'' u. a. neben [[χέραδος]] direkt vorliegt, lehnt sich an [[λιθάς]], [[δειράς]] u. a. an; zur weiteren Diskussion Leumann Hom. Wörter 161 f. Zu [[χέραδος]] tritt [[χαράδρα]] (Ablaut od. Vokalassim. ? Schwyzer 255 und 360) wie [[ἕδος]]: [[ἕδρα]], [[ἔχθος]]: [[ἔχθρα]] u. a.; zur Bildung vgl. noch [[πέτρα]], [[τάφρη]] usw. Die [[χαράδρα]] hat also ihren Namen nach dem für sie bezeichnenden Geröll; vgl. Risch ̨ 31 c und herakl. χαράδεος (eig. [[Geröll]]) = χαράδρας. Die ältere Anknüpfung an [[χαράσσω]] (Bq, WP. 1, 602, Pok. 441 u.a.) ist aufzugeben. — Ohne überzeugende Etymologie. Von Persson Stud. 73 mit [[χέρμα]] und [[κέγχρος]] zu einer Wurzel ''gher''- [[reiben]] gezogen; mit -''s''- ncch aind. ''ghárṣati'' [[reiben]] (Persson 84) und russ. ''goróch'' [[Erbse]] usw. (s. Lit. bei Vasmer s.v.). Dazu nach Froehde BB 21, 326 (mit Vaniček) lat. ''furfur'' [[Balg]], [[Hülse des Getreides und der Hülsenfrüchte]], [[Kleie]]. WP. 1, 605f., Pok. 439f. Petruševski Živa Ant. 16, 310 zieht noch heran die maked. Stadt- bzw. Gebirgsnamen Γαλάδραι und Γάλαδρος. Kombinationen mit illyr., thrak. und iran. Flußnamen bei Rosenkranz Beitr. z. Namenforsch. 4, 286. — S. auch [[χόνδρος]].<br />'''Page''' 2,1087-1088 | ||
}} | }} |