3,276,318
edits
m (Text replacement - "Ueber" to "Über") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evarmostia | |Transliteration C=evarmostia | ||
|Beta Code=eu)armosti/a | |Beta Code=eu)armosti/a | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[happy adaptation]], [[suitableness]], μὴ μόνοις τοῖς λεγομένοις, ἀλλὰ καὶ ταῖς τούτων εὐ. συμπείθειν Isoc.15.189; εὐ. ψυχῆς πρὸς τὰς ἡδονάς Pl.''Def.''411e, cf. Ph.2.79, etc.<br><span class="bld">II</span> of men's dispositions and tempers (with metaphor from music), [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 400d, ''Prt.'' 326b, etc.; εὐ. τρόπων D.61.19; εὐ. πρὸς ἔντευξιν Pl.''Pomp.''1; of political [[concord]], κοινὸν ἀγαθὸν εὐ. τις Ecphant. ap. Stob.4.7.64. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1057.png Seite 1057]] ἡ, gute Verbindung, das Übereinstimmen, die Angemessenheit, καὶ [[εὐσχημοσύνη]] Plat. Rep. III, 400 d; τρόπων Dem. 61, 19; μὴ μόνον τοῖς λεγομένοις, ἀλλὰ καὶ ταῖς τούτων εὐαρμοστίαις συμπείθειν τοὺς ἀκούοντας, nicht bloß durch den Inhalt, sondern durch den angemessenen Vortrag u. die dazu gehörigen Aeußerlichkeiten überreden, Isocr. 15, 189; Sp, z. B. Plut. Pomp. 1, εὐαρμ. πρὸς ἔντευξιν, Freundlichkeit. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1057.png Seite 1057]] ἡ, gute Verbindung, das Übereinstimmen, die Angemessenheit, καὶ [[εὐσχημοσύνη]] Plat. Rep. III, 400 d; τρόπων Dem. 61, 19; μὴ μόνον τοῖς λεγομένοις, ἀλλὰ καὶ ταῖς τούτων εὐαρμοστίαις συμπείθειν τοὺς ἀκούοντας, nicht bloß durch den Inhalt, sondern durch den angemessenen Vortrag u. die dazu gehörigen Aeußerlichkeiten überreden, Isocr. 15, 189; Sp, z. B. Plut. Pomp. 1, εὐαρμ. πρὸς ἔντευξιν, Freundlichkeit. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ας (ἡ) :<br />heureux accord, juste proportion, harmonie : [[εὐαρμοστία]] πρὸς ἔντευξιν PLUT abord affable.<br />'''Étymologie:''' [[εὐάρμοστος]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐαρμοστία:''' ἡ [[соразмерность]], [[слаженность]], [[гармоничность]], [[уравновешенность]] (ψυχῆς πρὸς τὰς ἡδονὰς καὶ λύπας Plat.; pl. τῶν λεγομένων Isocr.; εὐ. καὶ [[ἀνάμιξις]] πάντων Plut.): εὐ. πρὸς ἔντευξιν Plut. приветливое обхождение. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''εὐαρμοστία''': ἡ, ἡ καλὴ [[ἁρμογή]], μὴ μόνον τοῖς λεγομένοις, αλλὰ καὶ ταῖς τούτων εὐαρμοστίαις συμπείθειν Ἰσοκρ. π. Ἀντίδ. § 203· εὐ. τῆς ψυχῆς πρὸς τὰς ἡδονὰς Def. Πλάτ. 411Ε. ΙΙ. ἐπὶ διαθέσεων καὶ τρόπων τῶν ἀνθρώπων, [[καταλληλότης]], Πλάτ. Πολ. 400D, Πρωτ. 326Β· εὐαρ. τρόπων Δημ. 1407. 5· εὐαρ. πρὸς ἔντευξιν Πλουτ. Συγκρ. 1. | |lstext='''εὐαρμοστία''': ἡ, ἡ καλὴ [[ἁρμογή]], μὴ μόνον τοῖς λεγομένοις, αλλὰ καὶ ταῖς τούτων εὐαρμοστίαις συμπείθειν Ἰσοκρ. π. Ἀντίδ. § 203· εὐ. τῆς ψυχῆς πρὸς τὰς ἡδονὰς Def. Πλάτ. 411Ε. ΙΙ. ἐπὶ διαθέσεων καὶ τρόπων τῶν ἀνθρώπων, [[καταλληλότης]], Πλάτ. Πολ. 400D, Πρωτ. 326Β· εὐαρ. τρόπων Δημ. 1407. 5· εὐαρ. πρὸς ἔντευξιν Πλουτ. Συγκρ. 1. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐαρμοστία:''' ἡ, [[επιτηδειότητα]] στους τρόπους και στις διαθέσεις, σε Πλάτ., Δημ. | |lsmtext='''εὐαρμοστία:''' ἡ, [[επιτηδειότητα]] στους τρόπους και στις διαθέσεις, σε Πλάτ., Δημ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[εὐαρμοστία]], ἡ,<br />[[easiness]] of [[temper]], Plat., Dem. | |mdlsjtxt=[[εὐαρμοστία]], ἡ,<br />[[easiness]] of [[temper]], Plat., Dem. | ||
}} | }} |