ἀχθεινός: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=achtheinos
|Transliteration C=achtheinos
|Beta Code=a)xqeino/s
|Beta Code=a)xqeino/s
|Definition=ή, όν, (ἄχθος) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">burdensome, oppressive</b>, of persons, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>94</span>; of things, <span class="bibl">Id.<span class="title">Hec.</span>1240</span>; τὸ-ότατον τοῦ βίου <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>4.8.1</span>; <b class="b3">βοοκτασία</b>, i.e. <b class="b2">that cost</b> the slayer [[dear]], AP6.263 (Leon.). Adv. <b class="b3">-νῶς</b> [[unwillingly]], οὐκ ἀ. ὁρᾶν τι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.8.27</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> [[laborious]], βόες <span class="title">IG</span>14.2012.16 (Sulp. Max.).</span>
|Definition=ἀχθεινή, ἀχθεινόν, ([[ἄχθος]])<br><span class="bld">A</span> [[burdensome]], [[oppressive]], of persons, E. ''Hipp.''94; of things, Id.''Hec.''1240; [[τὸ ἀχθεινότατον τοῦ βίου]] = [[the most burdensome thing in life]] [[Xenophon|X.]]''[[Memorabilia|Mem.]]''4.8.1; [[βοοκτασία]], i.e. that [[cost]] the [[slayer]] [[dear]], AP6.263 (Leon.). Adv. [[ἀχθεινῶς]] = [[unwillingly]], οὐκ ἀ. ὁρᾶν τι X.''HG''4.8.27.<br><span class="bld">II</span> [[laborious]], βόες ''IG''14.2012.16 (Sulp. Max.).
}}
{{DGE
|dgtxt=-ά, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[molesto]], [[penoso]], [[que acarrea penas]] τὸν ὄλεθρον ... ἀχθεινότατον Phalar.<i>Ep</i>.122, de una pers., E.<i>Hipp</i>.94, ἀχθεινὰ μέν μοι τἀλλότρια κρίνειν κακά E.<i>Hec</i>.1240, τὸ μὲν ἀχθεινότατον τοῦ βίου X.<i>Mem</i>.4.8.1, [[βοοκτασία]] <i>AP</i> 6.263 (Leon.), τὰ τὰς ψυχῆς ἀχθεινὰ πάθη Plu.2.118c, cf. <i>Ages</i>.2, [[γῆρας]] <i>ISmyrna</i> 540.2 (I d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[apto para la carga]] βόες Sulp.Max.16.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[con disgusto]] οὐκ ἀ. ἑώρα X.<i>HG</i> 4.8.27, cf. Poll.3.99.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0418.png Seite 418]] ([[ἄχθος]]), lästig, unangenehm, Eur. Hipp. 94 Hec. 1222; Xen. Mem. 4, 8, 1. – Adv., οὐκ ἀχθεινῶς εἶδεν, nicht ungern, Xen. Hell. 4, 8, 27.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0418.png Seite 418]] ([[ἄχθος]]), lästig, unangenehm, Eur. Hipp. 94 Hec. 1222; Xen. Mem. 4, 8, 1. – Adv., οὐκ ἀχθεινῶς εἶδεν, nicht ungern, Xen. Hell. 4, 8, 27.
}}
{{ls
|lstext='''ἀχθεινός''': -ή, -όν, ([[ἄχθος]]) [[φορτικός]], [[ἐπαχθής]], καταθλιπτικός, «βαρετός», ἐπὶ προσώπων, Εὐρ. Ἱππ. 94· ἐπὶ πραγμάτων, ὁ αὐτ. Ἑκ. 1240, Ξεν. Ἀπομν. 4. 8, 1: ― Ἐπίρρ. -νῶς, δυσαρέστως, οὐκ ἀχθεινῶς ἑώρα ὁ τῶν Βυζαντίων [[δῆμος]] ὁ αὐτ. Ἑλλ. 4. 8, 27.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />pénible, affligeant ; <i>en parl. de pers.</i> qui est une cause de souci;<br /><i>Sp.</i> ἀχθεινότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἄχθος]].
|btext=ή, όν :<br />pénible, affligeant ; <i>en parl. de pers.</i> qui est une cause de souci;<br /><i>Sp.</i> ἀχθεινότατος.<br />'''Étymologie:''' [[ἄχθος]].
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=-ά, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[molesto]], [[penoso]], [[que acarrea penas]] τὸν ὄλεθρον ... ἀχθεινότατον Phalar.<i>Ep</i>.122, de una pers., E.<i>Hipp</i>.94, ἀχθεινὰ μέν μοι τἀλλότρια κρίνειν κακά E.<i>Hec</i>.1240, τὸ μὲν ἀχθεινότατον τοῦ βίου X.<i>Mem</i>.4.8.1, [[βοοκτασία]] <i>AP</i> 6.263 (Leon.), τὰ τὰς ψυχῆς ἀχθεινὰ πάθη Plu.2.118c, cf. <i>Ages</i>.2, [[γῆρας]] <i>ISmyrna</i> 540.2 (I d.C.).<br /><b class="num">2</b> [[apto para la carga]] βόες Sulp.Max.16.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[con disgusto]] οὐκ ἀ. ἑώρα X.<i>HG</i> 4.8.27, cf. Poll.3.99.
|elrutext='''ἀχθεινός:''' [[мучительный]], [[тягостный]], [[неприятный]] Eur., Xen., Plut.
}}
{{ls
|lstext='''ἀχθεινός''': -ή, -όν, ([[ἄχθος]]) [[φορτικός]], [[ἐπαχθής]], καταθλιπτικός, «βαρετός», ἐπὶ προσώπων, Εὐρ. Ἱππ. 94· ἐπὶ πραγμάτων, ὁ αὐτ. Ἑκ. 1240, Ξεν. Ἀπομν. 4. 8, 1: ― Ἐπίρρ. -νῶς, δυσαρέστως, οὐκ ἀχθεινῶς ἑώρα ὁ τῶν Βυζαντίων [[δῆμος]] ὁ αὐτ. Ἑλλ. 4. 8, 27.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀχθεινός:''' -ή, -όν ([[ἄχθος]]), [[επαχθής]], [[καταθλιπτικός]], [[πληκτικός]], Λατ. [[molestus]], λέγεται για πρόσωπα, σε Ευρ., Ξεν.· επίρρ. <i>-νῶς</i>, απρόθυμα, δυσάρεστα, στον ίδ.
|lsmtext='''ἀχθεινός:''' -ή, -όν ([[ἄχθος]]), [[επαχθής]], [[καταθλιπτικός]], [[πληκτικός]], Λατ. [[molestus]], λέγεται για πρόσωπα, σε Ευρ., Ξεν.· επίρρ. <i>-νῶς</i>, απρόθυμα, δυσάρεστα, στον ίδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀχθεινός:''' мучительный, тягостный, неприятный Eur., Xen., Plut.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[ἄχθος]]<br />[[burdensome]], [[oppressive]], [[wearisome]], Lat. [[molestus]], of persons, Eur., Xen.:—adv. -νῶς, [[unwillingly]], Xen.
|mdlsjtxt=[[ἄχθος]]<br />[[burdensome]], [[oppressive]], [[wearisome]], Lat. [[molestus]], of persons, Eur., Xen.:—adv. -νῶς, [[unwillingly]], Xen.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[distressing]], [[grievous]], [[painful]]
}}
}}