3,274,816
edits
(cc1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(17 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=athetisis | |Transliteration C=athetisis | ||
|Beta Code=a)qe/thsis | |Beta Code=a)qe/thsis | ||
|Definition=ἡ, < | |Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[a setting aside]], [[abolition]], ἁμαρτίας ''Ep.Heb.''9.26, cf. S.E.''M.''8.142; '[[annulling]]' of a deed, ''PLond.''2.142.24 (i A. D.).<br><span class="bld">II</span> [[rejection]] (of a spurious passage), A.D.''Synt.''5.8, D.L.3.66; generally, [[rejection]], opp. [[ἐποχή]], Cic.''Att.''6.9.3.<br><span class="bld">III</span> [[breach of faith]], Vett.Val.191.24 (pl.). | ||
}} | }} | ||
{{ | {{DGE | ||
| | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[anulación]], [[abrogación]] ἐντολῆς <i>Ep.Hebr</i>.7.18, ἁμαρτίας <i>Ep.Hebr</i>.9.26, en la fórmula εἰς ἀθέτησιν καὶ ἀκύρωσιν para su anulación y abrogación</i> de documentos, convenios, etc. <i>PLond</i>.142.24 (I d.C.), 332.21 (II d.C.), <i>BGU</i> 196.21, <i>PMil.Vogl</i>.225.16, <i>PWisc</i>.13.8 (todos II d.C.), πρὸς ἀθέτησίν τι τούτων ἄγειν <i>POxy</i>.492.9 (II d.C.), cf. <i>PMed</i>.7.24 (I d.C.)<br /><b class="num">•</b>[[eliminación]] δογμάτων Phlp.<i>Aet</i>.512.12<br /><b class="num">•</b>[[refutación]] S.E.<i>M</i>.8.142.<br /><b class="num">2</b> [[rechazo]] Cic.<i>Att</i>.123.3, ἀθετήσεις σωφροσύνης Pall.<i>V.Chrys</i>.20.610, ἄρνησίν τε καὶ ἀθέτησιν τῆς ἀληθινῆς θεότητος Gr.Nyss.<i>Eun</i>.3.6.4<br /><b class="num">•</b>filol. [[atétesis]] (de pasajes espúreos), A.D.<i>Synt</i>.5.8, D.L.3.66, Basil.M.29.89A.<br /><b class="num">3</b> [[infidelidad]] de David para con su rey Saúl, [[LXX]] 1<i>Re</i>.24.12, de las mujeres ἀθετήσεις καὶ δόλοι γυναικῶν Vett.Val.187.2, cf. 182.1.<br /><b class="num">II</b> [[engaño]], [[falacia]], <i>Gloss</i>.2.38. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> abolition, annulation, rejet <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> rejet | |btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[abolition]], [[annulation]], [[rejet]] <i>en gén.</i><br /><b>2</b> <i>t. de gramm.</i> rejet d'une leçon vicieuse, athétèse <i>(indiquée par l'[[ὀβελός]] —, Zénodote d'Éphèse)</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ἀθετέω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=ἡ, <i>das [[Verwerfen]]</i>, Cic. <i>Att</i>. 6.9; [[NT]]. – Als krit. [[Kunstausdruck]], das für [[unecht]] [[erklären]] einer [[Stelle]], in demselben [[Sinne]] wie ἀθετεῖν, oft Scholl. [[Homer]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''ἀθέτησις:''' εως ἡ [[устранение]] или [[отклонение]], [[отмена]] Sext., Diog. L., NT. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀθέτησις''': ἡ, τὸ θέτειν κατὰ [[μέρος]], παραμελεῖν, [[κατάργησις]], Σέξτ. Ἐμπ. Μ. 8. 142. ΙΙ. [[ἀπόρριψις]] (νόθου χωρίου συγγραφέως), Διογ. Λ. 3. 66, πρβλ. Κικ. πρὸς Ἀττ. 6. 9. | |||
}} | }} | ||
{{Abbott | {{Abbott | ||
|astxt=† [[ἀθέτησις]], -εως, ἡ (< [[ἀθετέω]]), [in LXX, [[usually]] of [[unfaithful]], [[rebellious]] [[action]]: I Ki 24:12 ( | |astxt=† [[ἀθέτησις]], -εως, ἡ (< [[ἀθετέω]]), [in LXX, [[usually]] of [[unfaithful]], [[rebellious]] [[action]]: I Ki 24:12 (פֶּשַׁע), Je 12:1 (בֶּגֶד), Da TH 9:7 (מַעַל), II Mac 14:28 *;] <br />a disannulling, setting [[aside]]: He 7:18 9:26 (for [[similar]] [[usage]] in π., v. Deiss., BS, 228 f.; MM, VGT, s.v.). † | ||
}} | }} | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{Thayer | {{Thayer | ||
|txtha=(εως, ἡ ([[ἀθετέω]], [[which]] [[see]]; [[like]] [[νουθέτησις]] from νουθετεῖν), [[abolition]]: [[Cicero]], ad Att. 6,9; [[Diogenes]] Laërtius 3,39, 66: in the grammarians [[rejection]]; [[more]] [[frequently]] in ecclesiastical writings). | |txtha=(εως, ἡ ([[ἀθετέω]], [[which]] [[see]]; [[like]] [[νουθέτησις]] from νουθετεῖν), [[abolition]]: [[Cicero]], ad Att. 6,9; [[Diogenes]] Laërtius 3,39, 66: in the grammarians [[rejection]]; [[more]] [[frequently]] in ecclesiastical writings). | ||
}} | }} | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':¢qšthsij 阿-帖帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':不-安置(著)<br />'''字義溯源''':除掉,除去,廢掉;源自([[ἀθετέω]])=廢棄);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。 ([[ἀθετέω]])=廢棄,動詞。 ([[ἀθετέω]])=廢掉,名詞。在( 來7:18; 9:26)兩次使用就說明這字的含意與用法<br />'''出現次數''':總共(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除去(1) 來9:26;<br />2) 廢掉了(1) 來7:18 | |sngr='''原文音譯''':¢qšthsij 阿-帖帖西士<br />'''詞類次數''':名詞(2)<br />'''原文字根''':不-安置(著)<br />'''字義溯源''':除掉,除去,廢掉;源自([[ἀθετέω]])=廢棄);由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[τίθημι]])*=設立,安放)組成。 ([[ἀθετέω]])=廢棄,動詞。 ([[ἀθετέω]])=廢掉,名詞。在( 來7:18; 9:26)兩次使用就說明這字的含意與用法<br />'''出現次數''':總共(2);來(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 除去(1) 來9:26;<br />2) 廢掉了(1) 來7:18 | ||
}} | }} |