3,271,364
edits
m (Text replacement - " " to "") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=vyssodomeyo | |Transliteration C=vyssodomeyo | ||
|Beta Code=bussodomeu/w | |Beta Code=bussodomeu/w | ||
|Definition=(δομέω) | |Definition=([[δομέω]]) [[build in the deep]]: hence, [[brood over]] a thing in the [[depth]] of one's [[soul]], [[ponder deeply]]; Hom. only in Od., always in bad sense, κακὰ φρεσὶ βυσσοδόμευον 17.66, al.; μύθους βυσσοδομεύω 4.676; δόλον φρεσὶ β. Hes.''Sc.''30: also in late Prose, ὀργὴν βυσσοδομεύω Luc.''Cal.''24; [[τὰ βυσσοδομευόμενα]] = [[secret designs]], Hld.7.11:—also [[βυσσοδομέω]], Eust. 1513.46, Suid. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Alolema(s):</b> [[βυσσοδομέω]] Sud., Eust.1513.46<br />[[construir en el fondo]], [[tramar en el fondo]], [[tramar en su interior]] fig. κακά <i>Od</i>.20.184, (μύθους) οὓς ... ἐνὶ φρεσὶ βυσσοδόμευον <i>Od</i>.4.676, κακὰ φρεσί <i>Od</i>.8.273, 17.66, δόλον φρεσί Hes.<i>Sc</i>.30, βυσσοδομεύειν τὴν ὀργὴν [[abrigar]], [[fomentar]] un [[resentimiento]] [[solapado]]</i> Luc.<i>Cal</i>.24, [[βυσσοδομεύων]], εἴ πως τισαίμην <i>Od</i>.9.316, op. ‘[[decir]]’ ἕτερα μὲν λέγοντες, ἕτερα δὲ βυσσοδομεύοντες Vett.Val.380.30<br /><b class="num">•</b>en v. pas. [[τὰ βυσσοδομευόμενα]] = [[las intenciones solapadas]]</i> Hld.7.11.8. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] in der Tiefe bauen; im tiefen Herzensgrund ersinnen, nur von bösen, feindseligen Dingen; Hom. siebenmal. stets Versende: ἀλλ' [[ἀκέων]] κίνησε [[κάρη]], κακὰ βυσσοδομεύων Odyss. 17, 465. 491. 20, 184; αὐτὰρ ἐγὼ λιπόμην κακὰ βυσσοδομεύων Odyss. 9, 316; βῆ ῥ' [[ἴμεν]] ἐς χαλκεῶνα κακὰ φρεσὶ βυσσοδομεύων Odyss. 8, 273; μνηστῆρες ἠγερέθοντο ἔσθλ' ἀγορεύοντες, κακὰ δὲ φρεσὶ βυσσοδόμευον Odyss. 17, 66; μύθων, οὓς μνηστῆρες ἐνὶ φρεσὶ βυσσοδόμευον Odyss. 4, 676; – δόλον Hes. Sc. 50; όργήν Luc. Calumn. 24; absolut, Opp. C. 1, 250; τὰ βυσσοδομευόμενα, heimliche Anschläge, Hel. 7, 11. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0468.png Seite 468]] in der Tiefe bauen; im tiefen Herzensgrund ersinnen, nur von bösen, feindseligen Dingen; Hom. siebenmal. stets Versende: ἀλλ' [[ἀκέων]] κίνησε [[κάρη]], κακὰ βυσσοδομεύων Odyss. 17, 465. 491. 20, 184; αὐτὰρ ἐγὼ λιπόμην κακὰ βυσσοδομεύων Odyss. 9, 316; βῆ ῥ' [[ἴμεν]] ἐς χαλκεῶνα κακὰ φρεσὶ βυσσοδομεύων Odyss. 8, 273; μνηστῆρες ἠγερέθοντο ἔσθλ' ἀγορεύοντες, κακὰ δὲ φρεσὶ βυσσοδόμευον Odyss. 17, 66; μύθων, οὓς μνηστῆρες ἐνὶ φρεσὶ βυσσοδόμευον Odyss. 4, 676; – δόλον Hes. Sc. 50; όργήν Luc. Calumn. 24; absolut, Opp. C. 1, 250; τὰ βυσσοδομευόμενα, heimliche Anschläge, Hel. 7, 11. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=bâtir au fond (de son esprit <i>ou</i> de son cœur), <i>càd</i> machiner secrètement, <i>d'ord. en mauv. part</i> : κακά OD de mauvais desseins, μύθους OD méditer de mauvaises paroles.<br />'''Étymologie:''' [[βυσσός]], [[δομέω]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=[[βυσσοδομεύω]] [[βυσσός]], [[δέμω]] in de diepte bouwen, alleen overdr.<br /><b class="num">1.</b> beramen, broeden op:. κακά kwade plannen Od. 17.66; μύθους plannen Od. 4.676.<br /><b class="num">2.</b> diep koesteren:. βυσσοδομεύει τὴν ὀργήν hij koestert een diepe woede Luc. 15.24. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''βυσσοδομεύω:''' [[втайне замышлять]], [[тайно затевать]], [[обдумывать про себя]] (κακά, μύθους ἐνὶ φρεσί Hom.; δόλον φρεσί Hes.): ὀργὴν β. Luc. таить в себе злобу. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=([[βυσσός]], [[δέμω]]): [[build]] in the depths, [[brood]], [[always]] in [[bad]] [[sense]]; κακὰ φρεσί, Od. 17.66. (Od.) | |auten=([[βυσσός]], [[δέμω]]): [[build]] in the depths, [[brood]], [[always]] in [[bad]] [[sense]]; κακὰ φρεσί, Od. 17.66. (Od.) | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 31: | Line 34: | ||
|lsmtext='''βυσσοδομεύω:''' μόνο στη μτχ. ενεστ., ([[δομέω]]), [[χτίζω]] σε [[βάθος]]· μεταφ., [[επωάζω]] μέσα μου μια [[σκέψη]], την [[αναδεύω]] στα [[βάθη]] της ψυχής μου, [[συλλογίζομαι]] [[βαθιά]], σε Ομήρ. Οδ. | |lsmtext='''βυσσοδομεύω:''' μόνο στη μτχ. ενεστ., ([[δομέω]]), [[χτίζω]] σε [[βάθος]]· μεταφ., [[επωάζω]] μέσα μου μια [[σκέψη]], την [[αναδεύω]] στα [[βάθη]] της ψυχής μου, [[συλλογίζομαι]] [[βαθιά]], σε Ομήρ. Οδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''βυσσοδομεύω''': ([[δομέω]]) οἰκοδομῶ ἐν τῷ βάθει, [[ὅθεν]], [[σκέπτομαι]] [[περί]] τινος πράγματος ἐν τῷ βάθει τῆς ψυχῆς μου, κατὰ [[βάθος]] καὶ κατ’ ἐμαυτὸν [[σκέπτομαι]] καὶ [[κρίνω]], Ὅμ.· μόνον ἐν Ὀδυσσ. ἀείποτε ἐπὶ κακῆς σημασίας, κακὰ φρεσσὶ βυσσοδομεύων Ρ. 66, κτλ.· [[ὡσαύτως]], μύθους βυσσοδ. Δ. 676· οὕτω, δόλον φρεσὶ βυσσοδ. Ἡσ. Ἀσπ. Ἡρ. 30· οὕτω παρὰ μεταγεν. συγγραφ., ὀργὴν βυσσοδ. Λουκ. Διαβολ. 24· τὰ βυσσοδομευόμενα, μυστικὰ σχέδια, Ἡλιόδ. 7. 11· ― [[ὡσαύτως]] -[[δομέω]] Εὐστ. 1513. 46, Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj |