3,276,903
edits
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(8 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=neiothi | |Transliteration C=neiothi | ||
|Beta Code=neio/qi | |Beta Code=neio/qi | ||
|Definition=Ion. Adv. (cf. [[νέατος]] A) < | |Definition=Ion. Adv. (cf. [[νέατος]] A)<br><span class="bld">A</span> [[at the bottom]], <b class="b3">δάκεν δέ ἑ ν. θυμόν</b> it stung him to [[his]] heart's [[core]], Hes.''Th.''567: c. gen., ν. λίμνης Il.21.317.<br><span class="bld">2</span> [[under]], [[beneath]], opp. [[ὑψόθι]], A.R.2.355; [[in stooping posture]], Id.3.706: c. gen., ν. γαίης Id.1.63, cf. Arat.89. [ι is rarely elided, as in Nic.''Al.''520.] | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0236.png Seite 236]] ion. = νεόθι, zu unterst, tief unten, im Innersten; [[νειόθι]] λίμνης, Il. 21, 317; δάκε [[νειόθι]] θυμόν, es kränkte tief sein Herz, Hes. Th. 267; sp. D., [[νειόθι]] γαίης, πέτρης, Ap. Rh. 1, 63. 990, unter dem Felsen; über die Betonung νείοθι vgl. Schäf Schol. Par. Ap. Rh. 2, 355. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0236.png Seite 236]] ion. = νεόθι, zu unterst, tief unten, im Innersten; [[νειόθι]] λίμνης, Il. 21, 317; δάκε [[νειόθι]] θυμόν, es kränkte tief sein Herz, Hes. Th. 267; sp. D., [[νειόθι]] γαίης, πέτρης, Ap. Rh. 1, 63. 990, unter dem Felsen; über die Betonung νείοθι vgl. Schäf Schol. Par. Ap. Rh. 2, 355. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br /><i>ion.</i><br />au fond de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], -θι. | |btext=<i>adv.</i><br /><i>ion.</i><br />au fond de, gén..<br />'''Étymologie:''' [[νέος]], -θι. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''νειόθῐ:'''<br /><b class="num">I</b> adv. до глубины: ν. θυμόν Hes. до глубины души.<br /><b class="num">II</b> praep. [[cum]] gen. в глубине (λίμνης Hom.). | |||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''νειόθῐ''': Ἰων. ἀντὶ νεόθι, Ἐπίρρ., ([[νέος]]) ἐν τῷ βάθει, κατὰ [[βάθος]], δάκε [[νειόθι]] θυμόν, τοῦ ἐκέντησε βαθύτατα τὴν καρδίαν, Ἡσ. Θ. 567· μετὰ γεν., [[νειόθι]] λίμνης Ἰλ. Φ. 317. 2) [[ὑποκάτω]], [[κάτω]], ἀντίθετον τῷ [[ὑψόθι]], Ἀπολλ. Ρόδ. Β. 355· κύπτων, κεκυφώς, Γ. 707· μετὰ γεν., ὡς τὸ ὑπό, Ἄρατ. 89. [Τὸ ι σπανίως ἐκθλίβεται, ὡς ἐν Νικ. Ἀλεξιφ. 520]. | |||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 23: | Line 26: | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=[[νειόθι]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> <b>ιων. τ.</b><br /><b>1.</b> στο [[βάθος]], βαθύτατα, [[κατά]] [[βάθος]] («δάκεν δὲ ἑ [[νειόθι]] θυμόν», <b>Ησίοδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κάτω]], από [[κάτω]] («νειόθ' ὑφισταμένην», <b>Νίκ.</b> Αλεξ.) | |mltxt=[[νειόθι]] (Α)<br /><b>επίρρ.</b> <b>ιων. τ.</b><br /><b>1.</b> στο [[βάθος]], βαθύτατα, [[κατά]] [[βάθος]] («δάκεν δὲ ἑ [[νειόθι]] θυμόν», <b>Ησίοδ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κάτω]], από [[κάτω]] («νειόθ' ὑφισταμένην», <b>Νίκ.</b> Αλεξ.)·<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[νειός]] <span style="color: red;">+</span> επιρρμ. κατάλ. -<i>θι</i> (<b>πρβλ.</b> [[κυκλόθι]], [[ουρανόθι]])]. | ||
}} | }} | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''νειόθῐ:''' ([[νέος]]), Ιων. αντί <i>νεόθι</i>, επίρρ., στο [[βάθος]], κατά [[βάθος]]· [[δάκε]] [[νειόθι]] θυμόν, τον κέντρισε στο [[βάθος]] της καρδιάς του, σε Ησίοδ.· με γεν., [[νειόθι]] λίμνης, σε Ομήρ. Ιλ. | |lsmtext='''νειόθῐ:''' ([[νέος]]), Ιων. αντί <i>νεόθι</i>, επίρρ., στο [[βάθος]], κατά [[βάθος]]· [[δάκε]] [[νειόθι]] θυμόν, τον κέντρισε στο [[βάθος]] της καρδιάς του, σε Ησίοδ.· με γεν., [[νειόθι]] λίμνης, σε Ομήρ. Ιλ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[νέος]]<br />at the [[bottom]], [[δάκε]] [[νειόθι]] θυμόν it stung him to his [[heart]]'s [[core]], Hes.: c. gen., [[νειόθι]] λίμνης Il. | |mdlsjtxt=[[νέος]]<br />at the [[bottom]], [[δάκε]] [[νειόθι]] θυμόν it stung him to his [[heart]]'s [[core]], Hes.: c. gen., [[νειόθι]] λίμνης Il. | ||
}} | }} |