3,274,816
edits
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(7 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=katachthonios | |Transliteration C=katachthonios | ||
|Beta Code=kataxqo/nios | |Beta Code=kataxqo/nios | ||
|Definition= | |Definition=καταχθόνιον, also η, ον A.R.4.1413:—[[subterranean]], <b class="b3">Ζεὺς καταχθόνιος</b>, i.e. Pluto, Il.9.457 (but <b class="b3">Ζεὺς κ.</b>, = ''Veiouis'', D.H.2.10); of Pluto, Demeter, Persephone, and the Erinyes, ''IG''3.1423; δαίμονες κ. Hierocl.''in CA''Ip.419 M.; = Lat. [[Di Manes]], AP7.333; <b class="b3">κ.θεοί</b>, = Lat. [[Di Manes]], freq. in sepulchral Inscrr., ''IG''14.1660, al. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, <i>poét. ion.</i> η, ον :<br />souterrain.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[χθών]]. | |btext=ος, <i>poét. ion.</i> η, ον :<br />[[souterrain]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[χθών]]. | ||
}} | }} | ||
{{elnl | {{elnl | ||
|elnltext= | |elnltext=καταχθόνιος -ον [[[κατά]], [[χθών]]] [[onderaards]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[unterirdisch]]</i>; [[Ζεύς]], d.i. [[Pluto]], <i>Il</i>. 9.457; [[θεός]] Dion.Hal. 2.10; δαίμονες, <i>die [[Manen]], Ep.adesp</i>. (VII.333); auch ein bes. fem., καταχθονίαις θεῇσιν Ap.Rh. 4.1413. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''καταχθόνιος:''' и 3<br /><b class="num">1 | |elrutext='''καταχθόνιος:''' и 3<br /><b class="num">1</b> [[подземный]]: [[Ζεύς|Ζεὺς]] κ. Hom. = [[Ἀΐδης]];<br /><b class="num">2</b> [[преисподний]] ([[πᾶν]] [[γόνυ]] ἐπουρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ καταχθονίων NT). | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
Line 45: | Line 48: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':katacqÒnioj 卡他-赫拖你哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':向下-地層<br />'''字義溯源''':地底下的,地下的;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἐχθές]] / [[χθές]])X*=地,底)組成。這字在古典希臘文中,是用來描寫諸神和陰間鬼魔的<br />'''出現次數''':總共(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 地底下的(1) 腓2:10 | |sngr='''原文音譯''':katacqÒnioj 卡他-赫拖你哦士<br />'''詞類次數''':形容詞(1)<br />'''原文字根''':向下-地層<br />'''字義溯源''':地底下的,地下的;由([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)與([[ἐχθές]] / [[χθές]])X*=地,底)組成。這字在古典希臘文中,是用來描寫諸神和陰間鬼魔的<br />'''出現次數''':總共(1);腓(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 地底下的(1) 腓2:10 | ||
}} | |||
{{elmes | |||
|esmgtx=-ον 1 [[subterráneo]], [[infernal]] de dioses ἐξορκίζω σε, Κέρβερε, κατὰ τῆς ἱερᾶς κεφαλῆς τῶν καταχθονίων θεῶν <b class="b3">te conjuro, Cérbero, por la sagrada cabeza de los dioses subterráneos</b> P IV 1918 παρακατατίθεμαι ὑμῖν τοῦτον τὸν κατάδεσμον, θεοῖς καταχθονίοις <b class="b3">os confío este encantamiento a vosotros, dioses subterráneos</b> SM 47 1 SM 46 1 SM 48J 2 SM 49 6 SM 50 6 de démones ἀνάστηθι, δαίμων καταχθόνιε <b class="b3">levántate, demon subterráneo</b> P I 253 σοὶ λέγω, τῷ καταχθονίῳ δαίμονι <b class="b3">a ti te hablo, demon subterráneo</b> P IV 2088 SM 46 4 SM 47 4 SM 49 11 SM 50 8 σὺ λάλησον, ὁποῖον ἐὰν ᾖς, ἐπουράνιον ἢ ἀέριον, εἴτε ἐπίγειον εἴτε ὑπόγειον ἢ καταχθόνιον <b class="b3">tú habla, de la clase que seas, celestial o aéreo, terreno o subterráneo o infernal</b> P IV 3042 2 subst. οἱ κ. [[seres del mundo subterráneo]] ἐπικαλοῦμαι ὑμᾶς, ... καταχθονίων ἡγεμόνας, ἀπειροδιοικητάς <b class="b3">os invoco a vosotros, guías de los seres subterráneos, administradores del infinito</b> P IV 1354 SM 97re 6 | |||
}} | }} |