3,277,649
edits
(6_19) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(20 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eksetastis | |Transliteration C=eksetastis | ||
|Beta Code=e)cetasth/s | |Beta Code=e)cetasth/s | ||
|Definition= | |Definition=ἐξεταστοῦ, ὁ,<br><span class="bld">A</span> [[examiner]], [[inquirer into]], τινός D.H.2.67, Plu.''Ages.''11.<br><span class="bld">2</span> [[auditor of public accounts]], Arist.''Pol.''1322b11, ''SIG''284.10 (Erythrae), 976.77 (Samos), 1015.32 (Halic.).<br><span class="bld">3</span> at Athens, [[officer who checked payments to]] [[ξένοι]], etc., Aeschin.1.113, ''IG'' 22.641 (iii B.C.). | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0879.png Seite 879]] ὁ, der Prüfende, Untersucher, – a) in Athen eine Behörde, die die Vollzähligkeit der Söldnerheere untersuchen mußte, Aesch. 1, 113; vgl. Böckh Staatshaush. I p. 315. – b) eine Behörde zur Abnahme der Rechenschaft der Beamten, Arist. pol. 6, 8. – c) allgemein, τῶν κλαπέντων Plut. Ages. 11; Luc. Gall. 22. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0879.png Seite 879]] ὁ, der Prüfende, Untersucher, – a) in Athen eine Behörde, die die Vollzähligkeit der Söldnerheere untersuchen mußte, Aesch. 1, 113; vgl. Böckh Staatshaush. I p. 315. – b) eine Behörde zur Abnahme der Rechenschaft der Beamten, Arist. pol. 6, 8. – c) allgemein, τῶν κλαπέντων Plut. Ages. 11; Luc. Gall. 22. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=οῦ (ὁ) :<br /><b>1</b> [[qui examine]], [[qui fait une enquête]];<br /><b>2</b> <i>particul.</i> ἐξεταστὴς τῶν [[ξένων]] ESCHN magistrat chargé de vérifier le montant de la solde des troupes mercenaires, à Athènes;<br /><b>3</b> magistrat ayant pouvoir de contrôler d'autres magistrats (Samos).<br />'''Étymologie:''' [[ἐξετάζω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐξεταστής:''' οῦ ὁ<br /><b class="num">1</b> [[осуществляющий проверку]], [[следователь]] ([[πικρός]] Luc., Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[исследователь]] (τῆς ἀληθείας Plut.);<br /><b class="num">3</b> [[эксетаст]], [[государственный ревизор]], [[контролер]] Arst.: ἐ. τῶν [[ξένων]] Aeschin. (в Афинах) эксетаст по делам иноземных (т. е. наемных) войск. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἐξεταστής''': -οῦ, ὁ ἐξετάζων, ὁ σταθμίζων, ὁ ἀνακρίνων, ὧν ἐξετασταί τε καὶ κολασταὶ κατὰ νόμον εἰσὶν οἱ ἱεροφάνται Διον. Ἁλ. 2. 67, Πλούτ. Ἀγησ. 11. 2) ἔν τισι πολιτείαις = ἐλεγκτὴς δημοσίων λογαριασμῶν, [[λογιστής]], Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 16. 3) ἐν Ἀθήναις, ἄρχων οὗ [[ἔργον]] ἦν τὸ ἐξελέγχειν τὸν ἀριθμὸν τῶν μισθοφόρων (ξένων) [[ὅπως]] μὴ συμβαίνῃ [[κατάχρησις]] ἐν τῇ πληρωμῇ τοῦ μισθοῦ αὐτῶν, Αἰσχίν. 16. 7, Συλλ. Ἐπιγρ. 106 ([[ἔνθα]] ἴδε Böckh). Ἴδε καὶ Α. Β. 252. 6. | |lstext='''ἐξεταστής''': -οῦ, ὁ ἐξετάζων, ὁ σταθμίζων, ὁ ἀνακρίνων, ὧν ἐξετασταί τε καὶ κολασταὶ κατὰ νόμον εἰσὶν οἱ ἱεροφάνται Διον. Ἁλ. 2. 67, Πλούτ. Ἀγησ. 11. 2) ἔν τισι πολιτείαις = ἐλεγκτὴς δημοσίων λογαριασμῶν, [[λογιστής]], Ἀριστ. Πολιτικ. 6. 8, 16. 3) ἐν Ἀθήναις, ἄρχων οὗ [[ἔργον]] ἦν τὸ ἐξελέγχειν τὸν ἀριθμὸν τῶν μισθοφόρων (ξένων) [[ὅπως]] μὴ συμβαίνῃ [[κατάχρησις]] ἐν τῇ πληρωμῇ τοῦ μισθοῦ αὐτῶν, Αἰσχίν. 16. 7, Συλλ. Ἐπιγρ. 106 ([[ἔνθα]] ἴδε Böckh). Ἴδε καὶ Α. Β. 252. 6. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=ο (θηλ. εξετάστρια) (AM [[ἐξεταστής]]) [[εξετάζω]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που εξετάζει την [[απόδοση]] μαθητών, υποψηφίων κ.λπ.<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που έχει την [[τάση]] να ελέγχει τους άλλους<br /><b>αρχ.-μσν.</b><br />[[κριτής]], [[δικαστής]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ελεγκτής]] δημόσιων λογαριασμών<br /><b>2.</b> (στην Αθήνα) αυτός που είχε ως [[καθήκον]] να ελέγχει τη [[μισθοδοσία]] τών μισθοφορικών στρατευμάτων. | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἐξεταστής:''' -οῦ, ὁ ([[ἐξετάζω]]), [[ανακριτής]], [[επιθεωρητής]], σε Πλούτ.· στην Αθήνα, ο [[ταμίας]], σε Αισχίν. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[[ἐξεταστής]], οῦ, [[ἐξετάζω]]<br />an [[examiner]], [[inquirer]], Plut.: at [[Athens]], a [[paymaster]], Aeschin. | |||
}} | }} |