βαρύθω: Difference between revisions

360 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=varytho
|Transliteration C=varytho
|Beta Code=baru/qw
|Beta Code=baru/qw
|Definition=[ῠ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[to be weighed down]], βαρύθει δέ μοι ὦμος ὑπ' αὐτοῦ [τοῦ ἕλκεος] <span class="bibl">Il.16.519</span>; <b class="b3">βαρύθει δέ θ' ὑπ' αὐτῆς</b> (sc. <b class="b3">ὕβρεως</b>) <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>215</span>; καμάτῳ <span class="bibl">A.R.2.47</span>; ὑπὸ κύματος <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>135</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> abs., [[to be heavy]], στάλα <span class="title">AP</span>7.481 (Philet.); βαρύθεσκε… γυῖα <span class="bibl">A.R.1.43</span>:—Pass., <span class="bibl">Max. 212</span>, <span class="bibl">Q.S.13.6</span>.</span>
|Definition=[ῠ],<br><span class="bld">A</span> to [[be weighed down]], βαρύθει δέ μοι ὦμος ὑπ' αὐτοῦ [τοῦ ἕλκεος] Il.16.519; <b class="b3">βαρύθει δέ θ' ὑπ' αὐτῆς</b> (''[[sc.]]'' [[ὕβρεως]]) Hes.''Op.''215; καμάτῳ A.R.2.47; ὑπὸ κύματος Nic.''Th.''135.<br><span class="bld">2</span> abs., to [[be heavy]], στάλα ''AP''7.481 (Philet.); βαρύθεσκε… γυῖα A.R.1.43:—Pass., Max. 212, Q.S.13.6.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰρύθω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><b class="num">• Morfología:</b> [impf. iter. -εσκε A.R.1.43]<br /><b class="num">1</b> c. suj. de partes del cuerpo [[oprimir]], [[pesar]] βαρύθει δέ μοι ὦμος ὑπ' αὐτοῦ (τοῦ ἕλκεος) <i>Il</i>.16.519, βαρύθεσκέ οἱ ἥδη γυῖα ya le pesaban los miembros</i> A.R.l.c., εἴθ' ... μηδ' ... καμάτῳ τε καὶ εἰρεσίῃ βαρύθοιεν (χεῖρες) A.R.2.47.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. y anim. [[sentir cansancio o pesadumbre]] βαρύθει δὲ ὑπ' αὐτῆς (ὕβρεως) se ve abrumado por ella</i> Hes.<i>Op</i>.215, βαρύθοντες ὀδμῇ λευγαλέῃ los argonautas, A.R.4.621, (ὄφις) ὑπὸ κύματος βαρύθει por ser vivípara, Nic.<i>Th</i>.135, cf. 319.<br /><b class="num">3</b> [[causar pesadumbre]] ἀδρανίη βαρύθουσα Nic.<i>Th</i>.248, ἁ στάλα βαρύθουσα <i>AP</i> 7.481 (Philet.), τόκος βαρύθων Marc.Sid.51.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0434.png Seite 434]] beschwert sein, niedergedrückt werden, βαρύθει δέ μοι [[ὦμος]] ὑπ' αὐτοῦ Iliad. 16, 519, [[ἅπαξ]] εἰρημ.; Hes. O. 213 u. sp. D., wie βαρύθεσκέ οἱ γυῖα Ap. Rh. 1, 43; τινί 2, 47; ὑπό τινι Nic. th. 135; schwer sein, [[στήλη]] Philet. 2 (VII, 481).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0434.png Seite 434]] beschwert sein, niedergedrückt werden, βαρύθει δέ μοι [[ὦμος]] ὑπ' αὐτοῦ Iliad. 16, 519, [[ἅπαξ]] εἰρημ.; Hes. O. 213 u. sp. D., wie βαρύθεσκέ οἱ γυῖα Ap. Rh. 1, 43; τινί 2, 47; ὑπό τινι Nic. th. 135; schwer sein, [[στήλη]] Philet. 2 (VII, 481).
}}
{{ls
|lstext='''βᾰρύθω''': [ῠ], καταβαρύνομαι, βαρύθει δέ μοι ὧμος ὑπ’ [[αὐτοῦ]] [τοῦ ἕλκεος] Ἰλ, II. 519· βαρύθει δέ θ’ ὑπ’ αὐτῆς, καταβαρύνεται, καταβάλλεται, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 213· καμάτῳ, Ἀπολλ. Ρόδ Β. 47· ὑπὸ κύματι Νίκ. Θ. 135. 2) ἀπολ., εἶμαι [[βαρύς]], Ἀνθ. ΙΙ. 7. 481· βαρύθεσκε… γυῖα Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 43· -[[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., Μάξιμ. π. καταρχ. 212, Κόϊντ. Σμ. 13. 5.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />être chargé, être accablé : [[ὑπό]] τινος, de qch.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]].
|btext=<i>seul. prés.</i><br />être chargé, être accablé : [[ὑπό]] τινος, de qch.<br />'''Étymologie:''' [[βαρύς]].
}}
{{elnl
|elnltext=[[βαρύθω]] [[βαρύς]] zwaar zijn (van), bezwaard zijn (door) bedrukt worden (door), met [[ὑπό]] + gen. door iets; βαρύθει... μοι [[ὦμος]] ὑπ’ αὐτοῦ mijn schouder voelt er zwaar door (nl. door een wond) Il. 16.519; ook van personen zich bezwaard voelen (door), gebukt gaan onder, met [[ὑπό]] + gen.: βαρύθει... ὑπ’ αὐτῆς hij heeft het daar zwaar mee (nl. met hoogmoed) Hes. Op. 215.
}}
{{elru
|elrutext='''βᾰρύθω:'''<br /><b class="num">1</b> [[быть отягощенным]] ([[ὑπό]] τινος Hom., Hes.);<br /><b class="num">2</b> [[быть тяжеловесным]] ([[στάλα]] = [[στήλη]] βαρύθουσα Anth.).
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=be [[heavy]], by [[reason]] of a [[wound]]; [[ὦμος]], Il. 16.519†.
|auten=be [[heavy]], by [[reason]] of a [[wound]]; [[ὦμος]], Il. 16.519†.
}}
{{DGE
|dgtxt=(βᾰρύθω)<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῠ-]<br /><br /><b class="num">• Morfología:</b> [impf. iter. -εσκε A.R.1.43]<br /><b class="num">1</b> c. suj. de partes del cuerpo [[oprimir]], [[pesar]] βαρύθει δέ μοι ὦμος ὑπ' [[αὐτοῦ]] (τοῦ ἕλκεος) <i>Il</i>.16.519, βαρύθεσκέ οἱ ἥδη γυῖα ya le pesaban los miembros</i> A.R.l.c., εἴθ' ... μηδ' ... καμάτῳ τε καὶ εἰρεσίῃ βαρύθοιεν (χεῖρες) A.R.2.47.<br /><b class="num">2</b> c. suj. de pers. y anim. [[sentir cansancio o pesadumbre]] βαρύθει δὲ ὑπ' αὐτῆς (ὕβρεως) se ve abrumado por ella</i> Hes.<i>Op</i>.215, βαρύθοντες ὀδμῇ λευγαλέῃ los argonautas, A.R.4.621, (ὄφις) ὑπὸ κύματος βαρύθει por ser vivípara, Nic.<i>Th</i>.135, cf. 319.<br /><b class="num">3</b> [[causar pesadumbre]] ἀδρανίη βαρύθουσα Nic.<i>Th</i>.248, ἁ στάλα βαρύθουσα <i>AP</i> 7.481 (Philet.), τόκος βαρύθων Marc.Sid.51.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 31: Line 34:
|lsmtext='''βᾰρύθω:''' [ῠ] ([[βαρύς]]), μόνο στον ενεστ. και παρακ.·<br /><b class="num">1.</b> καταβάλλομαι, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., είμαι [[βαρύς]], σε Ανθ.
|lsmtext='''βᾰρύθω:''' [ῠ] ([[βαρύς]]), μόνο στον ενεστ. και παρακ.·<br /><b class="num">1.</b> καταβάλλομαι, σε Ομήρ. Ιλ., Ησίοδ.<br /><b class="num">2.</b> απόλ., είμαι [[βαρύς]], σε Ανθ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''βᾰρύθω:'''<br /><b class="num">1)</b> быть отягощенным ([[ὑπό]] τινος Hom., Hes.);<br /><b class="num">2)</b> быть тяжеловесным ([[στάλα]] = [[στήλη]] βαρύθουσα Anth.).
|lstext='''βᾰρύθω''': [ῠ], καταβαρύνομαι, βαρύθει δέ μοι ὧμος ὑπ’ αὐτοῦ [τοῦ ἕλκεος] Ἰλ, II. 519· βαρύθει δέ θ’ ὑπ’ αὐτῆς, καταβαρύνεται, καταβάλλεται, Ἡσ. Ἔργ. κ. Ἡμ. 213· καμάτῳ, Ἀπολλ. Ρόδ Β. 47· ὑπὸ κύματι Νίκ. Θ. 135. 2) ἀπολ., εἶμαι [[βαρύς]], Ἀνθ. ΙΙ. 7. 481· βαρύθεσκε… γυῖα Ἀπολλ. Ρόδ. Α. 43· -[[οὕτως]] ἐν τῷ παθ., Μάξιμ. π. καταρχ. 212, Κόϊντ. Σμ. 13. 5.
}}
{{elnl
|elnltext=[[βαρύθω]] [[βαρύς]] zwaar zijn (van), bezwaard zijn (door) bedrukt worden (door), met [[ὑπό]] + gen. door iets ; βαρύθει... μοι [[ὦμος]] ὑπ ’ [[αὐτοῦ]] mijn schouder voelt er zwaar door (nl. door een wond) Il. 16.519; ook van personen zich bezwaard voelen (door), gebukt gaan onder, met [[ὑπό]] + gen. : βαρύθει... ὑπ ’ αὐτῆς hij heeft het daar zwaar mee (nl. met hoogmoed) Hes. Op. 215.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[βαρύς]] only in pres. and imperf.]<br /><b class="num">1.</b> to be weighed [[down]], Il., Hes.<br /><b class="num">2.</b> to be [[heavy]], Anth.
|mdlsjtxt=[[βαρύς]] only in pres. and imperf.]<br /><b class="num">1.</b> to be weighed [[down]], Il., Hes.<br /><b class="num">2.</b> to be [[heavy]], Anth.
}}
}}