προαρπάζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(nl)
m (LSJ1 replacement)
 
(14 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=proarpazo
|Transliteration C=proarpazo
|Beta Code=proarpa/zw
|Beta Code=proarpa/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">snatch away before</b>, ὥσπερ ἰκτῖνος τὰ ὄψα <span class="bibl">Luc.<span class="title">Tim.</span>54</span>: metaph., τὴν δόξαν <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>13.5.8</span>; <b class="b3">τὴν ἡγεμονίαν τινί</b> ib.<span class="bibl">20.8.2</span>, cf. <span class="bibl">Luc. <span class="title">Tox.</span>6</span>, etc.; <b class="b3">π. ἀλλήλων τὰ λεγόμενα</b> <b class="b2">snap at</b> a conclusion, <b class="b2">anticipate hastily</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>454c</span>; τὸ ζητούμενον π. ὡς ὁμολογούμενον <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>1.157</span>.</span>
|Definition=[[snatch away before]], ὥσπερ ἰκτῖνος τὰ ὄψα Luc.''Tim.''54: metaph., τὴν δόξαν J.''AJ''13.5.8; <b class="b3">τὴν ἡγεμονίαν τινί</b> ib.20.8.2, cf. Luc. ''Tox.''6, etc.; <b class="b3">π. ἀλλήλων τὰ λεγόμενα</b> [[snap at]] a conclusion, [[anticipate hastily]], [[Plato|Pl.]]''[[Gorgias|Grg.]]'' 454c; τὸ ζητούμενον π. ὡς ὁμολογούμενον S.E.''M.''1.157.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0709.png Seite 709]] (s. [[ἁρπάζω]]), vorwegnehmen, -reißen; [[ἀλλήλων]] τὰ λεγόμενα, Plat. Gorg. 454 c; oft bei Sp., wie Luc. Tim. 54 Tox. 6 u. sonst.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0709.png Seite 709]] (s. [[ἁρπάζω]]), vorwegnehmen, -reißen; [[ἀλλήλων]] τὰ λεγόμενα, Plat. Gorg. 454 c; oft bei Sp., wie Luc. Tim. 54 Tox. 6 u. sonst.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''προαρπάζω''': [[ἁρπάζω]] πρότερον, [[ὥσπερ]] [[ἰκτῖνος]] τὰ ὄψα Λουκ. Τίμ. 54· μεταφορ., πρ. [[ἀλλήλων]] τὸ λεγόμενον, [[ἐσπευσμένως]] νὰ προλαμβάνωμεν τὰ συμπεράσματα [[ἀλλήλων]], Πλάτ. Γοργ. 454C· τὸ ζητούμενον πρ. ὡς ὁμολογούμενον Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 157, πρβλ. Λουκ. Τόξ. 6. κτλ.
|btext=enlever d'avance <i>ou</i> auparavant ; <i>fig.</i> anticiper sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἁρπάζω]].
}}
{{elnl
|elnltext=προ-αρπάζω tevoren wegnemen, weggrissen:; προαρπάζων ὥσπερ ἴκτινος τὰ ὄψα als een havik het lekkers weggrissend Luc. 25.54; overdr..; προαρπάζειν ἀλλήλων τὰ λεγόμενα elkaar de woorden uit de mond nemen Plat. Grg. 454c; uitbr.: τὴν ἐπ’ ἐκεῖνον φερομένην πληγὴν προαρπάσας τῷ ἑαυτοῦ σώματι met het eigen lichaam de klap die op (zijn vriend) gericht was opvangend Luc. 57.6.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=enlever d’avance <i>ou</i> auparavant ; <i>fig.</i> anticiper sur, acc..<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[ἁρπάζω]].
|elrutext='''προαρπάζω:'''<br /><b class="num">1</b> [[раньше похищать]], [[уносить]] (τὰ ὄψα [[ὥσπερ]] [[ἰκτῖνος]] Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[предвосхищать]] (τὰ λεγόμενα [[ἀλλήλων]] Plat.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''προαρπάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> και <i>-ξω</i>, [[αρπάζω]] από [[πριν]], σε Λουκ.· μεταφ., [[προαρπάζω]] τὸ λεγόμενον, [[προλαμβάνω]] τα συμπεράσματα των άλλων, [[προτρέχω]] βιαστικά, σε Πλάτ.
|lsmtext='''προαρπάζω:''' μέλ. <i>-σω</i> και <i>-ξω</i>, [[αρπάζω]] από [[πριν]], σε Λουκ.· μεταφ., [[προαρπάζω]] τὸ λεγόμενον, [[προλαμβάνω]] τα συμπεράσματα των άλλων, [[προτρέχω]] βιαστικά, σε Πλάτ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''προαρπάζω:''' <b class="num">1)</b> раньше похищать, уносить (τὰ ὄψα [[ὥσπερ]] [[ἰκτῖνος]] Luc.);<br /><b class="num">2)</b> предвосхищать (τὰ λεγόμενα [[ἀλλήλων]] Plat.).
|lstext='''προαρπάζω''': [[ἁρπάζω]] πρότερον, [[ὥσπερ]] [[ἰκτῖνος]] τὰ ὄψα Λουκ. Τίμ. 54· μεταφορ., πρ. [[ἀλλήλων]] τὸ λεγόμενον, [[ἐσπευσμένως]] νὰ προλαμβάνωμεν τὰ συμπεράσματα [[ἀλλήλων]], Πλάτ. Γοργ. 454C· τὸ ζητούμενον πρ. ὡς ὁμολογούμενον Σέξτ. Ἐμπ. π. Μ. 1. 157, πρβλ. Λουκ. Τόξ. 6. κτλ.
}}
}}
{{elnl
{{mdlsj
|elnltext=προ-αρπάζω tevoren wegnemen, weggrissen:; προαρπάζων ὥσπερ ἴκτινος τὰ ὄψα als een havik het lekkers weggrissend Luc. 25.54; overdr..; προαρπάζειν ἀλλήλων τὰ λεγόμενα elkaar de woorden uit de mond nemen Plat. Grg. 454c; uitbr.: τὴν ἐπ ’ ἐκεῖνον φερομένην πληγὴν προαρπάσας τῷ ἑαυτοῦ σώματι met het eigen lichaam de klap die op (zijn vriend) gericht was opvangend Luc. 57.6.
|mdlsjtxt=fut. σω fut. ξω<br />to [[snatch]] [[away]] [[before]], Luc.; metaph., πρ. τὸ λεγόμενον to [[snap]] at a [[conclusion]], [[anticipate]] [[hastily]], Plat.
}}
}}