ἀναγραμματίζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(3)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anagrammatizo
|Transliteration C=anagrammatizo
|Beta Code=a)nagrammati/zw
|Beta Code=a)nagrammati/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">write the letters of a name in direct and then in reverse order</b>, PMag.Leid.W.3.21 (Pass.), al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">transpose the letters</b> of one word so as to form another, <span class="bibl">Eust.46.2</span>, <span class="bibl">488.12</span> (Pass.); e. g. <b class="b3">Ἥρα ἀήρ, ἀρετή ἐρατή, Ἀρσινόη ἴον Ἥρας, Πτολεμαῖος ἀπὸ μέλιτος</b>.</span>
|Definition=<span class="bld">A</span> [[write the letters of a name in direct and then in reverse order]], PMag.Leid.W.3.21 (Pass.), al.<br><span class="bld">II</span> [[transpose the letters]] of one word so as to form another, Eust.46.2, 488.12 (Pass.); e.g. <b class="b3">Ἥρα ἀήρ, ἀρετή ἐρατή, Ἀρσινόη ἴον Ἥρας, Πτολεμαῖος ἀπὸ μέλιτος</b>.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[escribir una palabra capicúa]] e.d. aquella cuya lectura resulta igual de derecha a izquierda que de izquierda a derecha como Βαϊνχωωωχωωωχνϊαβ <i>PMag</i>.13.106, cf. 13.183.<br /><b class="num">2</b> [[escribir diferentes palabras utilizando las mismas letras como]] Ἥρα, [[ἀήρ]] Eust.46.4.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] ein Anagramm machen, die Buchstaben eines Wortes so umstellen, daß sie ein anderes bilden, Gramm., z. B. ἀναγραμματισθεὶς ὁ [[χόλος]] λόχον ποιεῖ· Ἀρσινόη, Ἥρας ἴον.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] ein Anagramm machen, die Buchstaben eines Wortes so umstellen, daß sie ein anderes bilden, Gramm., z. B. ἀναγραμματισθεὶς ὁ [[χόλος]] λόχον ποιεῖ· Ἀρσινόη, Ἥρας ἴον.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀναγραμματίζω''': [[μετατίθημι]] τὰ γράμματα λέξεώς τινος, [[οὕτως]] [[ὥστε]] νὰ ἀποτελῆται ἄλλη [[λέξις]], π.χ. ἡ [[λέξις]] Ἥρα γίνεται ἀήρ, ἡ [[ἀρετὴ]] ἐρατή, ἡ Ἀρσινόη ἴον Ἥρας, ὁ Πτολεμαῖος ἀπό μέλιτος καὶ πολλὰ ἄλλα, Εὐστ. καὶ ἀλλ.
|lstext='''ἀναγραμματίζω''': [[μετατίθημι]] τὰ γράμματα λέξεώς τινος, [[οὕτως]] [[ὥστε]] νὰ ἀποτελῆται ἄλλη [[λέξις]], π.χ. ἡ [[λέξις]] Ἥρα γίνεται ἀήρ, ἡ [[ἀρετὴ]] ἐρατή, ἡ Ἀρσινόη ἴον Ἥρας, ὁ Πτολεμαῖος ἀπό μέλιτος καὶ πολλὰ ἄλλα, Εὐστ. καὶ ἀλλ.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[escribir una palabra capicúa]] e.d. aquella cuya lectura resulta igual de derecha a izquierda que de izquierda a derecha como Βαϊνχωωωχωωωχνϊαβ <i>PMag</i>.13.106, cf. 13.183.<br /><b class="num">2</b> [[escribir diferentes palabras utilizando las mismas letras como]] Ἥρα, [[ἀήρ]] Eust.46.4.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=(Μ [[ἀναγραμματίζω]])<br />[[αλλάζω]] τη [[σειρά]] τών γραμμάτων μιας λέξης ή φράσης [[έτσι]] ώστε να σχηματιστεί νέα [[λέξη]] ή [[φράση]], π.χ. <i>αήρ</i>: <i>Ήρα</i>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ανάγραμμα]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.-νεοελλ.</b> [[αναγραμματισμός]] <b>νεοελλ.</b> [[αναγραμμάτιση]]].
|mltxt=(Μ [[ἀναγραμματίζω]])<br />[[αλλάζω]] τη [[σειρά]] τών γραμμάτων μιας λέξης ή φράσης [[έτσι]] ώστε να σχηματιστεί νέα [[λέξη]] ή [[φράση]], π.χ. <i>αήρ</i>: <i>Ήρα</i>.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ανάγραμμα]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>μσν.-νεοελλ.</b> [[αναγραμματισμός]] <b>νεοελλ.</b> [[αναγραμμάτιση]]].
}}
{{elmes
|esmgtx=[[escribir de forma anagramática]] y más concretamente [[escribir las letras de un nombre al derecho y luego al revés]] (para crear un palíndromo) ἧς τὸ ὄνομα ἀναγραμματιζόμενον μέγα ἐστίν <b class="b3">cuyo nombre escrito en forma anagramática es grande</b> P XIII 183 P XIII 503 P XIII 560 ἐκλήθη δὲ ὀνόματι ἁγίῳ ἀναγραμματιζομένῳ <b class="b3">y fue llamada con un nombre sagrado y escrito anagramáticamente</b> P XIII 501 (γλύψον) ἐπὶ τοῦ στήθους ἀναγραμματιζόμενον τὸ «Βαϊνχωωωχωωωχνϊαβ» <b class="b3">graba sobre el pecho de manera anagramática el «Baïnchooochooochnïab»</b> P XIII 107 P XIII 663
}}
}}