ὀαρίζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(13_4)
m (LSJ1 replacement)
 
(27 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=oarizo
|Transliteration C=oarizo
|Beta Code=o)ari/zw
|Beta Code=o)ari/zw
|Definition=(ὄαρος), Ep. Verb, used only in pres. and impf., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">converse</b> or <b class="b2">chat with</b> (<span class="bibl">Luc.<span class="title">Par.</span>43</span>), c. dat. pers., ὅθι ᾗ ὀάριζε γυναικί <span class="bibl">Il.6.516</span> ; <b class="b3">τῷ ὀαριζέμεναι</b> (v. <b class="b3">δρῦς</b>) <span class="bibl">22.127</span> ; μετ' ἀθανάτοις ὀαρίζειν <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>170</span> : c.acc. cogn., ὀάρους ὀαρίζει <span class="bibl"><span class="title">h.Hom.</span>23.3</span> : contr. impf., ὠρίζεσκον φιλότητι <span class="bibl"><span class="title">h.Merc.</span>58</span>.</span>
|Definition=([[ὄαρος]]), Ep. Verb, used only in pres. and impf., [[converse]] or [[chat with]] (Luc.''Par.''43), c. dat. pers., ὅθι ᾗ ὀάριζε γυναικί Il.6.516; <b class="b3">τῷ ὀαριζέμεναι</b> (v. [[δρῦς]]) 22.127; μετ' ἀθανάτοις ὀαρίζειν ''h.Merc.''170: c.acc. cogn., ὀάρους ὀαρίζει ''h.Hom.''23.3: contr. impf., ὠρίζεσκον φιλότητι ''h.Merc.''58.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0288.png Seite 288]] vertrauten Umgang haben, sich vertraulich unterhalten; τινί, mit Einem, vom Gespräche, [[παρθένος]] ἠΐθεός τ' ὀαρίζετον ἀλλήλοιϊν, Il. 22, 127, vgl. 6, 516; [[μετά]] τινι, H. h. Merc. 170; ὀάρους ὀαρίζειν, H. h. 22, 3; auch Luc. paras. 43.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0288.png Seite 288]] vertrauten Umgang haben, sich vertraulich unterhalten; τινί, mit Einem, vom Gespräche, [[παρθένος]] ἠΐθεός τ' ὀαρίζετον ἀλλήλοιϊν, Il. 22, 127, vgl. 6, 516; [[μετά]] τινι, H. h. Merc. 170; ὀάρους ὀαρίζειν, H. h. 22, 3; auch Luc. paras. 43.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés. et impf. épq.</i> ὀάριζον;<br /><b>1</b> [[vivre en commerce intime]] : τινί, avec qqn;<br /><b>2</b> <i>p. ext.</i> [[causer]], [[jaser]].<br />'''Étymologie:''' [[ὄαρ]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὀᾰρίζω:''' (impf. iter. [[ὠρίζεσκον]])<br /><b class="num">1</b> (тж. ὀάρους ὀ. HH) вести разговор, беседовать (τινί Hom.);<br /><b class="num">2</b> [[вращаться в]] (чьем-л.) кругу, общаться (μετ᾽ ἀθανάτοις HH): ὀ. φιλότητι HH сочетаться в любви.
}}
{{ls
|lstext='''ὀᾰρίζω''': (ὄαρ), Ἐπικ. [[ῥῆμα]] ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ., συνομιλῶ μετὰ οἰκειότητος, «γλυκομιλῶ» μετά τινος, (Λουκ. Παράσ. 43), μετὰ δοτ. προσ. ὅθι ᾗ ὀάριζε γυναικὶ Ἰλ. Ζ. 516· ᾧ ὀαριζέμεναι (ἴδε ἐν λ. [[δρῦς]]) Χ. 127: οἰκείως κοινωνῶ, [[συνδιατρίβω]], μετ’ ἀθανάτοις ὀαρίζειν Ὕμν. Ὁμ. εἰς Ἑρμ. 170· [[ὡσαύτως]] μετὰ συστοίχ. αἰτ., ὀάρους ὀαρίζειν Ὁμ. Ὕμν. 22. 3· συνῃρ. παρατατ., [[ὠρίζεσκον]] φιλότητι Ὁμ. Ὕμν. εἰς Ἑρμ. 58.
}}
{{Autenrieth
|auten=inf. ὀαριζέμει αι, ipf. ὀάριζε: [[converse]] [[familiarly]], [[chat]]. (Il.)
}}
{{Slater
|sltr=[[ὀαρίζω]] [[utter]] [[softly]] [[λίγεια]] μὲν Μοῖσ' ἀφα[ ]μων τελευταῖς ὀαρίζε[ι ] λόγον τερπνῶν ἐπέων (supp. Lobel) (Pae. 14.33)
}}
{{grml
|mltxt=[[ὀαρίζω]] (Α)<br />(επικ. ρ. που χρησιμοποιείται μόνο στον ενεστ. και στον πρτ.)<br /><b>1.</b> [[συνομιλώ]] με [[οικειότητα]] ή ερωτικά, [[γλυκομιλώ]] ή [[ερωτοτροπώ]] («ὅθι ᾗ ὀάριζε γυναικί», <b>Ομ. Ιλ.</b>)<br /><b>2.</b> [[συναναστρέφομαι]] με [[οικειότητα]] («βέλτερον ἥματα [[πάντα]] μετ' ἀθανάτοις ὀαρίζειν», Ύμν. εις Ερμ.).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ὄαρ</i> «[[γυναίκα]] [[σύζυγος]]» (<b>βλ. λ.</b> <i>όαρ</i>)].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ὀᾰρίζω:''' ([[ὄαρος]]), σε ενεστ. και παρατ., [[συνδιαλέγομαι]] ή [[κουβεντιάζω]] με κάποιον, [[συνομιλώ]] με [[οικειότητα]], με δοτ., σε Ομήρ. Ιλ.· <i>ὀαριζέμεναι</i> (Επικ. απαρ.), στο ίδ.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ὀᾰρίζω, [[ὄαρος]] [used in pres. and imperf.]<br />to [[converse]] or [[chat]] with one, c. dat., Il.; ὀαριζέμεναι (epic inf.) Il.
}}
}}