3,277,241
edits
(3b) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(19 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=platagonion | |Transliteration C=platagonion | ||
|Beta Code=platagw/nion | |Beta Code=platagw/nion | ||
|Definition=τό, | |Definition=τό, [[broad petal of the poppy]] or [[anemone]], so called because lovers took omens from it, laying it on the left hand, and striking it with the right, and it was a good omen if it burst [[with a loud crack]], Theoc.11.57, cf. Nic.''Fr.''74.43, Poll.9.127; τῷ μηκῶνος π. J.''AJ''3.7.6 (vulg. [[πλαταγῶνι]]); cf. [[τηλέφιλον]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0626.png Seite 626]] τό, 1) das breite Blatt der Mohnblume (τῆς μήκωνος ἄπο πλαταγώνια βάλλοις, Nic. bei Ath. XV, 683 f), Klatschrose, u. Blatt der Anemone, Klatschblatt, Theocr. 11, 57, vgl. Schol.; es wurde als eine Art Liebesorakel gebraucht, indem der Liebende es hohl über den Daumen und den Zeigefinger der linken Hand legte und mit der stachen rechten daraufschlug, um aus dem hellen Geklatsch günstige Zeichen für seine Liebe zu entnehmen, s. Poll. 9, 127. Vgl. [[πλαταγέω]] u. [[πλατάγημα]], wie [[τηλέφιλον]]. – 2) dim. von [[πλαταγών]], kleine Kinderklapper. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0626.png Seite 626]] τό, 1) das breite Blatt der Mohnblume (τῆς μήκωνος ἄπο πλαταγώνια βάλλοις, Nic. bei Ath. XV, 683 f), Klatschrose, u. Blatt der Anemone, Klatschblatt, Theocr. 11, 57, vgl. Schol.; es wurde als eine Art Liebesorakel gebraucht, indem der Liebende es hohl über den Daumen und den Zeigefinger der linken Hand legte und mit der stachen rechten daraufschlug, um aus dem hellen Geklatsch günstige Zeichen für seine Liebe zu entnehmen, s. Poll. 9, 127. Vgl. [[πλαταγέω]] u. [[πλατάγημα]], wie [[τηλέφιλον]]. – 2) dim. von [[πλαταγών]], kleine Kinderklapper. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{bailly | ||
| | |btext=ου (τό) :<br />claquette, pétale du pavot, du coquelicot <i>ou</i> de l'anémone, qu'on faisait claquer entre ses doigts pour savoir si l'on était aimé.<br />'''Étymologie:''' [[πλαταγή]]. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=πλαταγώνιον -ου, τό [πλαταγή] [[papaverblaadje]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{elru | ||
| | |elrutext='''πλᾰτᾰγώνιον:''' τό «[[трескучка]]», лист мака или анемоны (его клали на отверстие кулака левой руки и с размаху ударяли по нему правой ладонью, от чего он с треском разрывался, и если треск был громкий, то это считалось благоприятным признаком для влюбленного) Theocr. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''πλᾰτᾰγώνιον:''' τό ([[πλαταγέω]]), οι ερωτευμένοι σχημάτιζαν έναν κύκλο με τον αντίχειρα και τον δείκτη του αριστερού χεριού και έβαζαν ένα [[πέταλο]] παπαρούνας ή ανεμώνης. Χτυπούσαν με το δεξί [[χέρι]] τον κύκλο και από την [[ένταση]] του ήχου (που παραγόταν από τον αέρα λόγω πίεσης) εξαρτιόταν το πόσο [[πολύ]] τους αγαπούσε το [[ταίρι]] τους, σε Θεόκρ. | |lsmtext='''πλᾰτᾰγώνιον:''' τό ([[πλαταγέω]]), οι ερωτευμένοι σχημάτιζαν έναν κύκλο με τον αντίχειρα και τον δείκτη του αριστερού χεριού και έβαζαν ένα [[πέταλο]] παπαρούνας ή ανεμώνης. Χτυπούσαν με το δεξί [[χέρι]] τον κύκλο και από την [[ένταση]] του ήχου (που παραγόταν από τον αέρα λόγω πίεσης) εξαρτιόταν το πόσο [[πολύ]] τους αγαπούσε το [[ταίρι]] τους, σε Θεόκρ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''πλᾰτᾰγώνιον''': τό, τὸ πλατὺ [[πέταλον]] τῆς μήκωνος ἢ τῆς ἀνεμώνης, οὕτω κληθὲν [[ἐπειδὴ]] οἱ ἐρῶντες ἐλάμβανον οἰωνοὺς δι’ [[αὐτοῦ]] τιθέντες αὐτὸ κατὰ τὸν ἀντίχειρα καὶ τὸν λιχανὸν δάκτυλον τῆς ἀριστερᾶς χειρὸς καὶ πλήττοντες διὰ τῆς δεξιᾶς· ἦτο δὲ καλὸν [[σημεῖον]] ἂν διερρήγνυτο μετὰ μεγάλου κρότου (τοῦτο ποιοῦσι καὶ νῦν τὰ [[παιδία]] [[χάριν]] παιδιᾶς), Θεόκρ. 11. 57, πρβλ. 3. 29, Νίκ. παρ’ Ἀθην. 683F, Πολυδ. Θϳ, 127· τῷ μήκωνος πλ. Ἰωσήπ. Ἰουδ. Ἀρχ. 3. 7, 6 (κοινῶς πλαταγῶνι)· ἴδε ἐν [[τηλέφιλον]] ΙΙ. = [[πλαταγή]], Σουΐδ. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=πλᾰτᾰγώνιον, ου, τό, [[πλαταγέω]]<br />the [[broad]] [[petal]] of the [[poppy]] or [[anemone]], [[which]] lovers laid on the [[left]] [[hand]], and struck with the [[right]]; it was a [[good]] [[omen]] if it [[burst]] with a [[loud]] [[crack]], Theocr. | |||
}} | }} |