3,273,773
edits
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=amnion | |Transliteration C=amnion | ||
|Beta Code=a)mni/on | |Beta Code=a)mni/on | ||
|Definition=(not so well | |Definition=(not so well [[ἄμνιον]]), τό,<br><span class="bld">A</span> [[bowl in which the blood of victims was caught]], Od.3.444.<br><span class="bld">2</span> [[inner membrane round the foetus]], Emp.71; cf. [[ἀμνειός]].<br><span class="bld">II</span> ''Dim. of'' [[ἀμνός]], Hermipp.3 ([[Ἄμνιος]] as pr. n. wrongly ''Et.Gen.''). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ου, τό [[corderito]] Hermipp.3.<br />-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[lebrillo]] para recoger la sangre de los sacrificios <i>Od</i>.3.444.<br /><b class="num">2</b> anat. [[amnios]] Emp.B 70, Sor.Lat.55 (p.19).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. desconocida. Popularmente se podría entender como dim. de [[ἀμνός]], confundiéndolo con 2 [[ἀμνίον]]. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0126.png Seite 126]] τό, 1) die Schaale, mit der das Opferblut aufgefangen wird, Hom. einmal, Od. 3, 444 Περσεὺς δ' [[ἀμνίον]] εἶχε, hielt die Blutschaale; Zenodot hatte in seinem nach dem Alphabet geordneten Glossarium das Wort unter Δ, schrieb also (ohne Accent) δαμνιον, s. Scholl.; Apollodor meinte, man müsse [[αἱμνίον]] schreiben, ibid. – 2) die erste Haut, welche die Leibesfrucht umgiebt, Schaafhaut, Poll. 2, 223. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0126.png Seite 126]] τό, 1) die Schaale, mit der das Opferblut aufgefangen wird, Hom. einmal, Od. 3, 444 Περσεὺς δ' [[ἀμνίον]] εἶχε, hielt die Blutschaale; Zenodot hatte in seinem nach dem Alphabet geordneten Glossarium das Wort unter Δ, schrieb also (ohne Accent) δαμνιον, s. Scholl.; Apollodor meinte, man müsse [[αἱμνίον]] schreiben, ibid. – 2) die erste Haut, welche die Leibesfrucht umgiebt, Schaafhaut, Poll. 2, 223. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ου (τό) :<br />[[vase pour le sang des sacrifices]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀμνός]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀμνίον:''' τό<br /><b class="num">1</b> [[чаша для жертвенной крови]] Hom.;<br /><b class="num">2</b> анат. [[амнион]], [[зародышевая оболочка]] Emped. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀμνίον''': (οὐχὶ τόσον ὀρθῶς ἄμνιον), [[ἀγγεῖον]] εἰς ὃ ἐδέχοντο τὸ [[αἷμα]] τῶν σφαζομένων ἱερείων, Ὀδ. Γ. 444 2) ὁ περικείμενος τῷ ἐμβρύῳ [[χιτών]], «δύο δὲ περὶ τῷ ἐμβρύῳ χιτῶνές εἰσιν, ὧν τὸν μὲν [[ἔνδοθεν]] λεπτότερον [[ὄντα]] καὶ μαλακώτερον [[ἀμνίον]] Ἐμπεδοκλῆς καλεῖ…» | |lstext='''ἀμνίον''': (οὐχὶ τόσον ὀρθῶς ἄμνιον), [[ἀγγεῖον]] εἰς ὃ ἐδέχοντο τὸ [[αἷμα]] τῶν σφαζομένων ἱερείων, Ὀδ. Γ. 444 2) ὁ περικείμενος τῷ ἐμβρύῳ [[χιτών]], «δύο δὲ περὶ τῷ ἐμβρύῳ χιτῶνές εἰσιν, ὧν τὸν μὲν [[ἔνδοθεν]] λεπτότερον [[ὄντα]] καὶ μαλακώτερον [[ἀμνίον]] Ἐμπεδοκλῆς καλεῖ…» Πολυδ. Β. 223: ― [[ὡσαύτως]] [[ἀμνεῖος]] [[χιτών]]: πρβλ. [[πωλίον]] ΙΙ. ΙΙ. ὑποκορ. τοῦ [[ἀμνός]], «ἀρνάκι», Ἕρμιππ. ἐν «Ἀθηνᾶς γοναῖς» 2: ἀλλ’ ἐν Ἐτυμ. Μ. 146. 25 λέγονται τὰ ἑξῆς: «ἄμνιος σημαίνει τὸν ἀμνὸν καὶ διὰ τοῦ ῑ γράφεται καὶ προπαροξύνεται: ὡς παρ’ Ἑρμίππῳ κτλ.»· ἐν Α. Β. 792 γράφεται ἀμνεῖον διὰ διφθόγγου. | ||
}} | |||
{{Autenrieth | |||
|auten=[[basin]] [[for]] receiving the [[blood]] of [[sacrificial]] victims, Od. 3.444†. (See [[cut]].) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=<b>(I)</b><br /><b>βλ.</b> [[άμνιο]].<br /><b>(II)</b><br />[[ἀμνίον]], το (Α) [[ἀμνός]]<br />(υποκοριστικό του [[αμνός]]) [[αρνάκι]]. | |||
}} | }} | ||
{{ | {{lsm | ||
| | |lsmtext='''ἀμνίον:''' τό, [[δοχείο]] στο οποίο συγκεντρώνεται το [[αίμα]] των σφάγιων, σε Ομήρ. Οδ. (αμφίβ. προέλ.). | ||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: [[vase to receive the blood of a sacrifice]] (γ 444); s. Brommer Herm. 77, 357 and 364.<br />Origin: XX [etym. unknown]<br />Etymology: One connects [[ἀμάομαι]], which is no more than a guess. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=[deriv. uncertain].]<br />a [[bowl]] in [[which]] the [[blood]] of victims was caught, Od. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''ἀμνίον''': {amníon}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': [[Opferschale]] (γ 444), zur Bedeutung s. Brommer Herm. 77, 357 und 364.<br />'''Etymology''': Wahrscheinlich zur selben Sippe wie [[ἀμάομαι]], aber die Bildungsweise ist nicht genügend aufgeklärt. Solmsen Wortforsch. 183 geht von einem Verbalnomen *ἅμων [[Becher]], eig. "Sammler", aus, wovon [[ἀμνίον]] ein Deminutivum wäre.<br />'''Page''' 1,93 | |||
}} | }} |