ἀτημέλητος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(Bailly1_1)
m (LSJ1 replacement)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=atimelitos
|Transliteration C=atimelitos
|Beta Code=a)thme/lhtos
|Beta Code=a)thme/lhtos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">unheeded, unnoticed</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.18</span>, <span class="bibl">8.1.14</span>, and so prob. in <span class="bibl">A.<span class="title">Ag.</span>891</span>. Adv. <b class="b3">-τως, ἔχειν</b> to be <b class="b2">uncared for</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span> 8.1.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">slovenly</b>, οὐκ ἀ. τοὺς κικίννους <span class="bibl">Alciphr.3.55</span>; τὸ ἀ. τῶν τριχῶν <span class="bibl">Jul.<span class="title">Mis.</span>365d</span>.</span>
|Definition=ἀτημέλητον,<br><span class="bld">A</span> [[unheeded]], [[unnoticed]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''5.4.18, 8.1.14, and so prob. in A.''Ag.''891. Adv. [[ἀτημελήτως]], ἔχειν to be [[uncared for]], [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]'' 8.1.15.<br><span class="bld">2</span> [[slovenly]], οὐκ ἀ. τοὺς κικίννους Alciphr.3.55; τὸ ἀ. τῶν τριχῶν Jul.''Mis.''365d.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[desatendido]] κλαίουσα λαμπτηρουχίας ἀτημελήτους llorando por las luminarias desatendidas (e.d. que no se encienden)</i>, A.<i>A</i>.891, οὐδένα ἀτημέλητον παρέλειπεν X.<i>Cyr</i>.5.4.18, cf. 8.1.14, Ph.1.238, νεοττοί Olymp.<i>Iob</i> 38.41<br /><b class="num"></b>del pelo [[descuidado]], [[desaseado]] κικίννοι Alciphr.3.19.3<br /><b class="num"></b>subst. τὸ ἀ. τῶν τριχῶν Iul.<i>Mis</i>.365d.<br /><b class="num">2</b> adv. -ως [[sin atender]] μηδὲν τῶν οἰκείων ἀ. ἔχειν X.<i>Cyr</i>.8.1.15.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0386.png Seite 386]] vernachlässigt, Xen. Cyr. 8, 1, 14; λαμπτηρουχίαι, d. i. nicht angezündete, Aesch. Ag. 865; ἀτημελήτως ἔχειν, vernachlässigt werden, Xen. Cyr. 8, 1, 15.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0386.png Seite 386]] vernachlässigt, Xen. Cyr. 8, 1, 14; λαμπτηρουχίαι, d. i. nicht angezündete, Aesch. Ag. 865; ἀτημελήτως ἔχειν, vernachlässigt werden, Xen. Cyr. 8, 1, 15.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[négligé]];<br /><b>2</b> [[perdu]], [[ruiné]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[τημελέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀτημέλητος:'''<br /><b class="num">1</b> Xen. = [[ἀτημελής]] 1;<br /><b class="num">2</b> оставленный без внимания, т. е. не зажженный (λαμπτηρουχίαι Aesch.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀτημέλητος''': -ον, περὶ οὗ οὐδεὶς προσέχει ἢ φροντίζει, Ξεν. Κύρ. 5. 4, 18., 8. 1, 14. 2) ὁ ἐκπεσὼν τῶν ἐλπίδων, ὁ ἀποτυχών, Αἰσχύλ. Ἀγ. 891. ΙΙ. ἐνεργ., μηδεμίαν προσοχὴν δίδων, [[ἀμελής]], [[νωθρός]], Ἀλκίφρ. 3. 55: - Ἐπίρρ., ἀτημελήτως ἔχειν τινός, [[μηδόλως]] προσέχειν εἴς τι..., Ξεν. Κύρ. 8. 1, 15.
|lstext='''ἀτημέλητος''': -ον, περὶ οὗ οὐδεὶς προσέχει ἢ φροντίζει, Ξεν. Κύρ. 5. 4, 18., 8. 1, 14. 2) ὁ ἐκπεσὼν τῶν ἐλπίδων, ὁ ἀποτυχών, Αἰσχύλ. Ἀγ. 891. ΙΙ. ἐνεργ., μηδεμίαν προσοχὴν δίδων, [[ἀμελής]], [[νωθρός]], Ἀλκίφρ. 3. 55: - Ἐπίρρ., ἀτημελήτως ἔχειν τινός, [[μηδόλως]] προσέχειν εἴς τι..., Ξεν. Κύρ. 8. 1, 15.
}}
}}
{{bailly
{{grml
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> négligé;<br /><b>2</b> perdu, ruiné.<br />'''Étymologie:''' , [[τημελέω]].
|mltxt=, -ο (AM [[ἀτημέλητος]], -ον) [[τημελώ]]<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />αυτός που παραμελεί την [[εμφάνιση]] του, [[απεριποίητος]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> αυτός που δεν τον φροντίζει, που δεν τον προσέχει [[κανείς]]<br /><b>2.</b> [[εκείνος]] που δεν ελπίζει πια [[τίποτε]], αποτυχημένος<br /><b>3.</b> [[νωθρός]], [[αδιάφορος]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἀτημέλητος:''' -ον ([[τημελέω]])·<br /><b class="num">I. 1.</b> παραμελημένος, αυτός που δεν φροντίζει [[κανείς]], σε Ξεν.<br /><b class="num">2.</b> σαστισμένος, απογοητευμένος, σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> αυτός που δεν δίνει [[προσοχή]], [[αμελής]], σε Αλκίφρ.· επίρρ., [[ἀτημελήτως]] ἔχειν, <i>δεν</i> [[δίνω]] [[προσοχή]] σε [[κάτι]], με γεν., σε Ξεν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[τημελέω]]<br /><b class="num">I.</b> [[unheeded]], uncared for, Xen.<br /><b class="num">2.</b> [[baffled]], disappointed, Aesch.<br /><b class="num">II.</b> [[taking]] no [[heed]], [[slovenly]], Alciphro:—adv., [[ἀτημελήτως]] ἔχειν to [[take]] no [[heed]] of a [[thing]], c. gen., Xen.
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[uncared for]], [[unheeded]], [[neglected]]
}}
{{mantoulidis
|mantxt=(=[[παραμελημένος]]). Ἀπό τό [[ρῆμα]] [[ἀτημελέω]] -ῶ (α στερητ. + [[τημελής]] = [[ἐπιμελής]]). Δές γιά ἄλλα παράγωγα στό [[τημελής]].
}}
}}