ὑποτροπή: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "''' ἡ<b class="num">1)" to "''' ἡ<br /><b class="num">1)")
m (LSJ1 replacement)
 
(12 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypotropi
|Transliteration C=ypotropi
|Beta Code=u(potroph/
|Beta Code=u(potroph/
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">a turning back, repulse</b>, <span class="bibl">Plu. <span class="title">Alex.</span>32</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">relapse, recurrence</b>, Id.2.565d; τῶν ἔμπροσθεν νοσημάτων <span class="bibl">Id.<span class="title">Luc.</span>7</span>; cf.Hp. ap. Gal.19.150 (defined as <b class="b3">οὐ μόνον ἡ ὑποστροφὴ ἀλλὰ καὶ ἡ ἐναλλὰξ μεταβολή</b>).</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[a turning back]], [[repulse]], Plu. ''Alex.''32.<br><span class="bld">II</span> [[relapse]], [[recurrence]], Id.2.565d; τῶν ἔμπροσθεν νοσημάτων Id.''Luc.''7; cf.Hp. ap. Gal.19.150 (defined as <b class="b3">οὐ μόνον ἡ ὑποστροφὴ ἀλλὰ καὶ ἡ ἐναλλὰξ μεταβολή</b>).
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> retour, <i>particul.</i> retour périodique, accès;<br /><b>2</b> [[retraite]].<br />'''Étymologie:''' ὑποτρέπω.
}}
{{pape
|ptext=ἡ, <i>die [[Rückkehr]]</i>, νοσημάτων Plut. <i>Lucull</i>. 7, [[öfter]], und A.; – <i>das [[Zurückweichen]]</i>, Plut. <i>Alex</i>. 32.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[отступление]], [[отход]] (ἐν τῷ εὐωνύμῳ κέρατι Plut.);<br /><b class="num">2</b> [[возврат]], [[рецидив]] (τῶν [[ἔμπροσθεν]] νοσημάτων Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑποτροπή''': ἡ, ἡ παραλλὰξ τοῦ ἡττᾶσθαι καὶ [[νικᾶν]] [[διαδοχή]], ἔσχε γὰρ ὁ ἀγὼν ὑποτροπὴν καὶ σάλον ἐν τῷ εὐωνύμῳ κέρατι κατὰ Παρμενίωνα Πλουτ. Ἀλ. 32, [[ἔνθα]] ἴδε μακρὰν σημ. Κοραῆ (τ. 4, σ. 424). ΙΙ. [[ἐπιστροφή]], [[ἐπάνοδος]], ὑπ. τῶν [[ἔμπροσθεν]] νοσημάτων Πλάτ. Λούκουλλ. 7, κ. ἀλλ.· ἴδε Γαλην. Ἱπποκρ. Γλωσσ. Ἐξήγ. σ. 584.
|lstext='''ὑποτροπή''': ἡ, ἡ παραλλὰξ τοῦ ἡττᾶσθαι καὶ [[νικᾶν]] [[διαδοχή]], ἔσχε γὰρ ὁ ἀγὼν ὑποτροπὴν καὶ σάλον ἐν τῷ εὐωνύμῳ κέρατι κατὰ Παρμενίωνα Πλουτ. Ἀλ. 32, [[ἔνθα]] ἴδε μακρὰν σημ. Κοραῆ (τ. 4, σ. 424). ΙΙ. [[ἐπιστροφή]], [[ἐπάνοδος]], ὑπ. τῶν [[ἔμπροσθεν]] νοσημάτων Πλάτ. Λούκουλλ. 7, κ. ἀλλ.· ἴδε Γαλην. Ἱπποκρ. Γλωσσ. Ἐξήγ. σ. 584.
}}
{{bailly
|btext=ῆς (ἡ) :<br /><b>1</b> retour, <i>particul.</i> retour périodique, accès;<br /><b>2</b> retraite.<br />'''Étymologie:''' ὑποτρέπω.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 22: Line 28:
|lsmtext='''ὑποτροπή:''' ἡ (ὑποτρέπω),<br /><b class="num">I.</b> [[μεταστροφή]], [[αλλαγή]], [[μεταβολή]], [[απόκρουση]], [[απώθηση]], [[ήττα]], [[αποτυχία]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> ξαναπέσιμο, [[ξανακύλισμα]], [[επιστροφή]], [[επάνοδος]], στον ίδ.
|lsmtext='''ὑποτροπή:''' ἡ (ὑποτρέπω),<br /><b class="num">I.</b> [[μεταστροφή]], [[αλλαγή]], [[μεταβολή]], [[απόκρουση]], [[απώθηση]], [[ήττα]], [[αποτυχία]], σε Πλούτ.<br /><b class="num">II.</b> ξαναπέσιμο, [[ξανακύλισμα]], [[επιστροφή]], [[επάνοδος]], στον ίδ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''ὑποτροπή:''' ἡ<br /><b class="num">1)</b> отступление, отход (ἐν τῷ εὐωνύμῳ κέρατι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> возврат, рецидив (τῶν [[ἔμπροσθεν]] νοσημάτων Plut.).
|mdlsjtxt=[[ὑποτροπή]], , [ὑποτρέπω]<br /><b class="num">I.</b> a [[turning]] [[back]], [[repulse]], Plut.<br /><b class="num">II.</b> a [[relapse]], [[recurrence]], Plut.
}}
}}