μύκηρος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1, $2")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mykiros
|Transliteration C=mykiros
|Beta Code=mu/khros
|Beta Code=mu/khros
|Definition=ὁ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἀμυγδάλη]], [[almond]], Lacon. and Tenian word, Seleuc. ap.<span class="bibl">Ath.2.52c</span>: Lacon. also μούκηρος Pamphil.ib.<span class="bibl">53b</span>:—hence μουκηρόβατος (leg. -<b class="b3">βαγός</b>, i. e. -<b class="b3">ϝᾱγός</b> from <b class="b3">ἄγνυμι</b>), ὁ, = [[καρυοκατάκτης]], Id.ibid.; written μουκηρόβας in Hsch.</span>
|Definition=ὁ, = [[ἀμυγδάλη]], [[almond]], Lacon. and Tenian word, Seleuc. ap.Ath.2.52c: Lacon. also [[μούκηρος]] Pamphil.ib.53b:—hence [[μουκηρόβατος]] (leg. [[μουκηρόβαγός]], i.e. μουκηρόϝαγός from [[ἄγνυμι]]), ὁ, = [[καρυοκατάκτης]], Id.ibid.; written μουκηρόβας in [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] ὁ, Mandel-, Nußbaum, Hesych. Vgl. das lakon. [[μούκηρος]].
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0216.png Seite 216]] ὁ, Mandel-, Nußbaum, Hesych. Vgl. das lakon. [[μούκηρος]].
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />amandier <i>ou</i> noisettier <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG substrat.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μύκηρος''': ὁ, [[ἀμύγδαλον]], Ἀμερίας παρ’ Ἀθην. 52C, Λακωνικ. [[ὡσαύτως]] [[μούκηρος]], Πάμφιλ. [[αὐτόθι]] 53Β· «Λάκωνας δὲ Σέλευκος ἐν γλώσσαις φησὶ καλεῖσθαι τὰ μαλακὰ κάρυα μουκήρους, Τηνίους δὲ καὶ γλυκέα κάρυα» 52C: - παρὰ τῷ αὐτῷ μνημονεύεται καὶ μουκηρόβατος, Λακων. ἀντὶ [[καρυοκατάκτης]], καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασ. ὁ Ἡσύχ. ἔχει μουκηροβαγόρ· ἐν ἀμφοτέροις τοῖς χωρίοις ὁ Dobree διώρθωσε μουκηροβάκτας, (ἴδε -ϝάκτας, ἐκ τοῦ ϝάγνυμι), Ahr. D. D. σελ. 45 μουκηρο-[[βαγός]], (δηλ. -ϝαγός). - Ἴδε Χατζιδάκην ἐν Ἀθηνᾶς τ. 8, σ. 18 καὶ 21.
|lstext='''μύκηρος''': ὁ, [[ἀμύγδαλον]], Ἀμερίας παρ’ Ἀθην. 52C, Λακωνικ. [[ὡσαύτως]] [[μούκηρος]], Πάμφιλ. [[αὐτόθι]] 53Β· «Λάκωνας δὲ Σέλευκος ἐν γλώσσαις φησὶ καλεῖσθαι τὰ μαλακὰ κάρυα μουκήρους, Τηνίους δὲ καὶ γλυκέα κάρυα» 52C: - παρὰ τῷ αὐτῷ μνημονεύεται καὶ μουκηρόβατος, Λακων. ἀντὶ [[καρυοκατάκτης]], καὶ ἐπὶ τῆς αὐτῆς σημασ. ὁ Ἡσύχ. ἔχει μουκηροβαγόρ· ἐν ἀμφοτέροις τοῖς χωρίοις ὁ Dobree διώρθωσε μουκηροβάκτας, (ἴδε -ϝάκτας, ἐκ τοῦ ϝάγνυμι), Ahr. D. D. σελ. 45 μουκηρο-[[βαγός]], (δηλ. -ϝαγός). - Ἴδε Χατζιδάκην ἐν Ἀθηνᾶς τ. 8, σ. 18 καὶ 21.
}}
{{bailly
|btext=ου (ὁ) :<br />amandier <i>ou</i> noisettier <i>arbre</i>.<br />'''Étymologie:''' DELG substrat.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{etym
{{etym
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[almond]], [[a nut]] (Ath. 2, 52 c a. 53b, H.<br />Other forms: Lac. <b class="b3">μούκηρος</b>, acc. to Seleuc. and Pamphil. ap. Ath. 2, 52c and 53c Laconian and Teian for <b class="b3">ἀμυγδάλη</b>; a further by-form is seen in <b class="b3">ἀμιχθαλόεις</b>; further are given <b class="b3">ἄμυκτον γλυκύ</b>. <b class="b3">οἱ δε ἄμικτον</b> H. and <b class="b3">ἀμυκλίς γλυκύς</b>, <b class="b3">ἡδύς</b> H. (Fur. 140).<br />Compounds: <b class="b3">μουκηρό-βατος</b> (Ath. 2, 53b), <b class="b3">-βας</b> (H.) <b class="b3">καρυοκατάκτης</b>, nutcracker', prob. for <b class="b3">-βάγος</b> = <b class="b3">-Ϝάγος</b> to <b class="b3">(Ϝ)άγνυμι</b> [[break]]; cf. <b class="b3">βάγος κλάσμα</b> ... <b class="b3">Λάκωνες</b> H.; details in E. Kretschmer Glotta 18, 95 f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unknown. The connection with <b class="b3">μύσσομαι</b>, <b class="b3">μύξα</b>, lat. [[mūcus]] as "weak, slimy fruit" (Hehn Kulturpflanzen 615) seems not helpful. Bechtel Dial. 2, 378 assumes connection with the synonymous <b class="b3">ἀμυγδάλη</b>. The variants show that the word is Pre-Greek.
|etymtx=Grammatical information: m.<br />Meaning: [[almond]], [[a nut]] (Ath. 2, 52 c a. 53b, H.<br />Other forms: Lac. [[μούκηρος]], acc. to Seleuc. and Pamphil. ap. Ath. 2, 52c and 53c Laconian and Teian for [[ἀμυγδάλη]]; a further by-form is seen in [[ἀμιχθαλόεις]]; further are given <b class="b3">ἄμυκτον γλυκύ</b>. <b class="b3">οἱ δε ἄμικτον</b> H. and <b class="b3">ἀμυκλίς γλυκύς</b>, [[ἡδύς]] H. (Fur. 140).<br />Compounds: <b class="b3">μουκηρό-βατος</b> (Ath. 2, 53b), <b class="b3">-βας</b> (H.) [[καρυοκατάκτης]], nutcracker', prob. for <b class="b3">-βάγος</b> = <b class="b3">-Ϝάγος</b> to <b class="b3">(Ϝ)άγνυμι</b> [[break]]; cf. <b class="b3">βάγος κλάσμα</b> ... [[Λάκωνες]] H.; details in E. Kretschmer Glotta 18, 95 f.<br />Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]<br />Etymology: Unknown. The connection with [[μύσσομαι]], [[μύξα]], lat. [[mūcus]] as "weak, slimy fruit" (Hehn Kulturpflanzen 615) seems not helpful. Bechtel Dial. 2, 378 assumes connection with the synonymous [[ἀμυγδάλη]]. The variants show that the word is Pre-Greek.
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''μύκηρος''': {múkēros}<br />'''Forms''': lak. [[μούκηρος]]<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Mandel]], [[Nußsorte]] (Ath. 2, 52 c u. 53b, H.;<br />'''Composita''' : μουκηρόβατος (Ath. 2, 53b), -βας (H.) ’[[καρυοκατάκτης]], Nussknacker’, wohl für -[[βάγος]] = -ϝάγος zu (ϝ)άγνυμι [[zerbrechen]]; vgl. [[βάγος]]· [[κλάσμα]] ... Λάκωνες H.; Einzelheiten bei E. Kretschmer Glotta 18, 95 f.<br />'''Etymology''' : Dunkel. Die Anknüpfung an [[μύσσομαι]], [[μύξα]], lat. ''mūcus'' als "weiche, schleimige Frucht" (Hehn Kulturpflanzen 615) leuchtet semantisch wenig ein. Bechtel Dial. 2, 378 vermutet Zusammenhang mit dem synonymen [[ἀμυγδάλη]].<br />'''Page''' 2,267
|ftr='''μύκηρος''': {múkēros}<br />'''Forms''': lak. [[μούκηρος]]<br />'''Grammar''': m.<br />'''Meaning''': [[Mandel]], [[Nußsorte]] (Ath. 2, 52 c u. 53b, H.;<br />'''Composita''': μουκηρόβατος (Ath. 2, 53b), -βας (H.) ’[[καρυοκατάκτης]], Nussknacker’, wohl für -[[βάγος]] = -ϝάγος zu (ϝ)άγνυμι [[zerbrechen]]; vgl. [[βάγος]]· [[κλάσμα]] ... Λάκωνες H.; Einzelheiten bei E. Kretschmer Glotta 18, 95 f.<br />'''Etymology''': Dunkel. Die Anknüpfung an [[μύσσομαι]], [[μύξα]], lat. ''mūcus'' als "weiche, schleimige Frucht" (Hehn Kulturpflanzen 615) leuchtet semantisch wenig ein. Bechtel Dial. 2, 378 vermutet Zusammenhang mit dem synonymen [[ἀμυγδάλη]].<br />'''Page''' 2,267
}}
}}