δικαιολογία: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(1b)
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dikaiologia
|Transliteration C=dikaiologia
|Beta Code=dikaiologi/a
|Beta Code=dikaiologi/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">plea in justification</b>, Demad.7, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1438a25</span>, <span class="bibl">LXX <span class="title">2 Ma.</span>4.44</span>, <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>6.13</span> (iii A. D.): generally, <b class="b2">pleading</b>, <span class="bibl">Plb.3.21.3</span>, al. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> pl.,<b class="b2">forensic speeches</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.Al.</span>1421b13</span>, <span class="bibl">1432b33</span>.</span>
|Definition=ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[plea in justification]], Demad.7, Arist.''Rh.Al.''1438a25, [[LXX]] ''2 Ma.''4.44, ''PFlor.''6.13 (iii A. D.): generally, [[pleading]], Plb.3.21.3, al.<br><span class="bld">II</span> pl., [[forensic speeches]], Arist.''Rh.Al.''1421b13, 1432b33.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[alegato]], [[alegaciones]], [[discurso de defensa o justificación]]<br /><b class="num">a)</b> en cont. polít. ταῖς πίστεσι καὶ ταῖς δικαιολογίαις βεβαιῶσαι τὸν λόγον ἡμᾶς que nosotros apoyemos nuestra afirmación con pruebas y alegaciones</i> Anaximen.<i>Rh</i>.1438<sup>a</sup>25, de los cartagineses justificando su actuación ante los romanos, Plb.3.21.3, cf. 20.9.7, Plu.2.866e, πρὸς Ἡρακλεώτας ἀποσταλεὶς πρεσβευτὴς ἐποιήσατο τὴν δικαιολογίαν <i>IKeramos</i> 6.19 (II a.C.), de dos ciudades litigantes en un juicio de arbitraje ἐκ τῆς ὑφ' ἑκατέρων γενηθείσης δικαιολογίας <i>ICr</i>.3.4.9.55, cf. 31 (Itanos II a.C.), de una ciudad ante otra, mediante decreto, Plu.<i>Per</i>.30, cf. Demad.87.7, Ps.Dicaearch.1.15;<br /><b class="num">b)</b> en cont. forense αἱ περὶ τὰ συμβόλαια δικαιολογίαι los alegatos forenses relativos a contratos</i> Anaximen.<i>Rh</i>.1421<sup>b</sup>13, cf. 1432<sup>b</sup>34, ἐξ ὧν δὲ προενήνεκτο καὶ παρανέγνω ἐπὶ τῆς δικαιολογίας y basado en cuanto había declarado y leído en su alegato (el abogado)</i>, <i>PTor.Choachiti</i> 12.4.33, cf. 12.9.4 (II a.C.);<br /><b class="num">c)</b> en peticiones o alegaciones ante autoridades civiles παραθεμένου τὰς ὑπὲρ αὐτοῦ δικαιολογίας presentando las alegaciones que hablan en su favor</i>, <i>PLeit</i>.8.11 (III d.C.), ante el comarca en una denuncia por robo <i>PTeb</i>.796.18 (II a.C.), ante autoridades eclesiásticas o relig. Ph.2.160, γνῶθι οὖν ἀσφαλῶς εἰ ἔχει τινὰ δικαιολογίαν καὶ σύνελθε ὁσίως averigua si su alegación es justa y asístela santamente</i>, <i>POxy</i>.2193.25 (V/VI d.C.), cf. <i>SB</i> 7033.32 (V d.C.), δικαιολογίᾳ τῇ τῶν κανόνων apoyándose en su alegación en los cánones</i>, e.e. con la justificación de los cánones</i> Pall.<i>V.Chrys</i>.9.60.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0626.png Seite 626]] ἡ, Vorbringung u. Vertheidigung seiner Gerechtsame, = [[ἀπολογία]]; Demad. 7; Pol. 3, 21, 3; Plut. Rom. 19 u. öfter; neben [[πίστις]], Beweisführung, Arist. rhet. ad Alex. 30. 32. – Auch = [[δικολογία]], Gerichtsrede, ib. 1; dem δημηγορίας entgegengesetzt, 18, wenn nicht mi Spengel beide Stellen zu ändern sind.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0626.png Seite 626]] ἡ, Vorbringung u. Vertheidigung seiner Gerechtsame, = [[ἀπολογία]]; Demad. 7; Pol. 3, 21, 3; Plut. Rom. 19 u. öfter; neben [[πίστις]], Beweisführung, Arist. rhet. ad Alex. 30. 32. – Auch = [[δικολογία]], Gerichtsrede, ib. 1; dem δημηγορίας entgegengesetzt, 18, wenn nicht mi Spengel beide Stellen zu ändern sind.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />[[défense en justice]], [[plaidoirie]].<br />'''Étymologie:''' [[δικαιολογέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δῐκαιολογία:''' ἡ<br /><b class="num">1</b> [[ведение судебного дела]], [[судебная защита]] Arst., Polyb., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[защитительная речь на суде]] (διεξελθεῖν τὴν δικαιολογίαν Plut.);<br /><b class="num">3</b> рит. [[судебное красноречие]] Arst.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''δῐκαιολογία''': ἡ, [[ὑπεράσπισις]], Δημάδ. 179. 19, Ἀριστ. Ρητ. Ἀλ. 19, 4. ΙΙ. ἐν τῷ πληθ., δικανικοὶ λόγοι, [[αὐτόθι]] 2. 2., 19. 14.
|lstext='''δῐκαιολογία''': ἡ, [[ὑπεράσπισις]], Δημάδ. 179. 19, Ἀριστ. Ρητ. Ἀλ. 19, 4. ΙΙ. ἐν τῷ πληθ., δικανικοὶ λόγοι, [[αὐτόθι]] 2. 2., 19. 14.
}}
{{bailly
|btext=ας (ἡ) :<br />défense en justice, plaidoirie.<br />'''Étymologie:''' [[δικαιολογέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ας, ἡ<br />[[alegato]], [[alegaciones]], [[discurso de defensa o justificación]]<br /><b class="num">a)</b> en cont. polít. ταῖς πίστεσι καὶ ταῖς δικαιολογίαις βεβαιῶσαι τὸν λόγον ἡμᾶς que nosotros apoyemos nuestra afirmación con pruebas y alegaciones</i> Anaximen.<i>Rh</i>.1438<sup>a</sup>25, de los cartagineses justificando su actuación ante los romanos, Plb.3.21.3, cf. 20.9.7, Plu.2.866e, πρὸς Ἡρακλεώτας ἀποσταλεὶς πρεσβευτὴς ἐποιήσατο τὴν δικαιολογίαν <i>IKeramos</i> 6.19 (II a.C.), de dos ciudades litigantes en un juicio de arbitraje ἐκ τῆς ὑφ' ἑκατέρων γενηθείσης δικαιολογίας <i>ICr</i>.3.4.9.55, cf. 31 (Itanos II a.C.), de una ciudad ante otra, mediante decreto, Plu.<i>Per</i>.30, cf. Demad.87.7, Ps.Dicaearch.1.15;<br /><b class="num">b)</b> en cont. forense αἱ περὶ τὰ συμβόλαια δικαιολογίαι los alegatos forenses relativos a contratos</i> Anaximen.<i>Rh</i>.1421<sup>b</sup>13, cf. 1432<sup>b</sup>34, ἐξ ὧν δὲ προενήνεκτο καὶ παρανέγνω ἐπὶ τῆς δικαιολογίας y basado en cuanto había declarado y leído en su alegato (el abogado)</i>, <i>PTor.Choachiti</i> 12.4.33, cf. 12.9.4 (II a.C.);<br /><b class="num">c)</b> en peticiones o alegaciones ante autoridades civiles παραθεμένου τὰς ὑπὲρ [[αὐτοῦ]] δικαιολογίας presentando las alegaciones que hablan en su favor</i>, <i>PLeit</i>.8.11 (III d.C.), ante el comarca en una denuncia por robo <i>PTeb</i>.796.18 (II a.C.), ante autoridades eclesiásticas o relig. Ph.2.160, γνῶθι οὖν ἀσφαλῶς εἰ ἔχει τινὰ δικαιολογίαν καὶ σύνελθε ὁσίως averigua si su alegación es justa y asístela santamente</i>, <i>POxy</i>.2193.25 (V/VI d.C.), cf. <i>SB</i> 7033.32 (V d.C.), δικαιολογίᾳ τῇ τῶν κανόνων apoyándose en su alegación en los cánones</i>, e.e. con la justificación de los cánones</i> Pall.<i>V.Chrys</i>.9.60.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=η (AM [[δικαιολογία]])<br /><b>1.</b> η [[υπεράσπιση]] τών δικαίων με επιχειρήματα<br /><b>2.</b> τα επιχειρήματα που προβάλλει [[κάποιος]] για να εξηγήσει τις ενέργειές του<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />το [[πρόσχημα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>στον πληθ.</b> <i>δικαιολογίαι</i><br />δικανικοί λόγοι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>δίκαιον</i> <span style="color: red;">+</span> -[[λογία]] <span style="color: red;"><</span> -[[λόγος]] <span style="color: red;"><</span> [[λέγω]].
|mltxt=η (AM [[δικαιολογία]])<br /><b>1.</b> η [[υπεράσπιση]] τών δικαίων με επιχειρήματα<br /><b>2.</b> τα επιχειρήματα που προβάλλει [[κάποιος]] για να εξηγήσει τις ενέργειές του<br /><b>μσν.- νεοελλ.</b><br />το [[πρόσχημα]]<br /><b>αρχ.</b><br /><b>στον πληθ.</b> <i>δικαιολογίαι</i><br />δικανικοί λόγοι.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>δίκαιον</i> <span style="color: red;">+</span> -[[λογία]] <span style="color: red;"><</span> -[[λόγος]] <span style="color: red;"><</span> [[λέγω]].
}}
{{elru
|elrutext='''δῐκαιολογία:''' ἡ<b class="num">1)</b> ведение судебного дела, судебная защита Arst., Polyb., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> защитительная речь на суде (διεξελθεῖν τὴν δικαιολογίαν Plut.);<br /><b class="num">3)</b> рит. судебное красноречие Arst.
}}
}}