μοχθίζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(26)
m (LSJ1 replacement)
 
(16 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=mochthizo
|Transliteration C=mochthizo
|Beta Code=moxqi/zw
|Beta Code=moxqi/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[μοχθέω]], περὶ χρήμασι μ. <b class="b2">toil</b> for money, <span class="bibl">Pi.<span class="title">Fr.</span>123.6</span>; <b class="b3">ἕλκεϊ μοχθίζοντα . . ὕδρου</b> <b class="b2">suffering</b> from the wound... <span class="bibl">Il.2.723</span>; δαίμονι δειλῷ μ. <span class="bibl">Thgn.164</span>; φθειρσὶ μ. <span class="bibl">Archil.137</span>; ἐτώσια μ. <span class="bibl">Theoc.1.38</span>, <span class="bibl">7.48</span>; μόχθους μ. <span class="bibl">Mosch.4.44</span>: abs., <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span> 1071</span>.</span>
|Definition== [[μοχθέω]], περὶ χρήμασι μ. [[toil]] for money, Pi.''Fr.''123.6; <b class="b3">ἕλκεϊ μοχθίζοντα… ὕδρου</b> [[suffering]] from the wound... Il.2.723; δαίμονι δειλῷ μ. Thgn.164; φθειρσὶ μ. Archil.137; ἐτώσια μ. Theoc.1.38, 7.48; μόχθους μ. Mosch.4.44: abs., Orph.''A.'' 1071.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0212.png Seite 212]] = [[μοχθέω]]; ἕλκεϊ μοχθίζοντα κακῷ, an schlimmer Wunde leiden, Il. 2, 723; μοχθίζει περὶ χρήμασι, Pind. frg. 88, 2; δαίμονι δειλῷ, mit Unglück zu kämpfen haben, Theogn. 164; auch sp. D., wie Theocr., 38.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0212.png Seite 212]] = [[μοχθέω]]; ἕλκεϊ μοχθίζοντα κακῷ, an schlimmer Wunde leiden, Il. 2, 723; μοχθίζει περὶ χρήμασι, Pind. frg. 88, 2; δαίμονι δειλῷ, mit Unglück zu kämpfen haben, Theogn. 164; auch sp. D., wie Theocr., 38.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />souffrir : τινί <i>ou</i> τι de qch.<br />'''Étymologie:''' [[μόχθος]].
}}
{{elru
|elrutext='''μοχθίζω:''' (только praes.)<br /><b class="num">1</b> [[страдать]], [[мучиться]] (ἕλκεϊ κακῷ Hom.): μ. [[ἐτώσια]] Theocr. напрасно мучиться;<br /><b class="num">2</b> [[усиленно трудиться]], [[напряженно работать]] (περὶ χρήμασι Pind.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''μοχθίζω''': [[μοχθέω]], μ. περὶ χρήμασι Πινδ. Ἀποσπ. 88· ἕλκεϊ μοχθίζοντα κακῷ ὀλοόφρονος ὕδρου, ταλαιπωρούμενον ἐκ τοῦ δήγματος τοῦ ὀλεθρίου ὕδρου, Ἰλ. Β. 723· μ. δαίμονι φαύλῳ Θέογν. 164· φθειρσὶ μ. Ἀρχίλ. 125· ἐτώσια μ. Θεόκρ. 1. 38., 7. 48· μόχθους μ. Μόσχ. 4. 44.
|lstext='''μοχθίζω''': [[μοχθέω]], μ. περὶ χρήμασι Πινδ. Ἀποσπ. 88· ἕλκεϊ μοχθίζοντα κακῷ ὀλοόφρονος ὕδρου, ταλαιπωρούμενον ἐκ τοῦ δήγματος τοῦ ὀλεθρίου ὕδρου, Ἰλ. Β. 723· μ. δαίμονι φαύλῳ Θέογν. 164· φθειρσὶ μ. Ἀρχίλ. 125· ἐτώσια μ. Θεόκρ. 1. 38., 7. 48· μόχθους μ. Μόσχ. 4. 44.
}}
{{bailly
|btext=<i>seul. prés.</i><br />souffrir : τινί <i>ou</i> [[τι]] de qch.<br />'''Étymologie:''' [[μόχθος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 23: Line 26:
}}
}}
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[μοχθίζω]] <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b> [[labour]] περὶ χρήμασι μοχθίζει [[βιαίως]] (sc. the [[ambitious]] [[man]]) fr. 123. 7.
|sltr=[[μοχθίζω]] [[labour]] περὶ χρήμασι μοχθίζει [[βιαίως]] (''[[sc.]]'' the [[ambitious]] [[man]]) fr. 123. 7.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[μοχθίζω]] (Α) [[μόχθος]]<br />[[υφίσταμαι]] μόχθους, κόπους, [[υποφέρω]].
|mltxt=[[μοχθίζω]] (Α) [[μόχθος]]<br />[[υφίσταμαι]] μόχθους, κόπους, [[υποφέρω]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''μοχθίζω:''' = [[μοχθέω]], [[υποφέρω]], <i>ἕλκει μοχθίζοντα ὕδρου</i>, υποφέρει από [[τσίμπημα]] νερόφιδου, σε Ομήρ. Ιλ.· [[μοχθίζω]] δαίμονι φαύλῳ, σε Θέογν.
}}
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[μοχθίζω]], = [[μοχθέω]]<br />to [[suffer]], ἕλκει μοχθίζοντα ὕδρου [[suffering]] by its [[sting]], Il.; μ. δαίμονι φαύλῳ Theogn.
}}
}}