ἀπροσδεής: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(<\/b>) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aprosdeis
|Transliteration C=aprosdeis
|Beta Code=a)prosdeh/s
|Beta Code=a)prosdeh/s
|Definition=ές, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[without want of]] anything, <span class="bibl">LXX <span class="title">1 Ma.</span>12.9</span>, al., Phld.<span class="title">D.</span>3.13; φιλοσοφίας Plu.2.122f, cf. 381b, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>36</span>: abs., [[self-sufficient]], Plu.<span class="title">Comp.Arist.Cat.</span> 4, <span class="bibl">Plot.5.9.4</span>.</span>
|Definition=ἀπροσδεές, [[without want of]] anything, [[LXX]] ''1 Ma.''12.9, al., Phld.''D.''3.13; φιλοσοφίας Plu.2.122f, cf. 381b, Luc.''Hist.Conscr.''36: abs., [[self-sufficient]], Plu.''Comp.Arist.Cat.'' 4, Plot.5.9.4.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[que no necesita de]] c. gen. φιλοσοφίας Plu.2.122e, τέχνης καὶ διδασκαλίας Luc.<i>Hist.Cons</i>.36<br /><b class="num"></b>de Dios ἀπροσδεὲς γὰρ τὸ θεῖον ἁπάντων I.<i>AI</i> 8.111, παντὸς ἀ. Athenag.<i>Res</i>.12.3, πάσης προσθήκης ἀ. Ath.Al.M.26.96A, τῆς ἑτέρωθεν χάριτος Gr.Nyss.<i>Maced</i>.p.97<br /><b class="num">•</b>gram. (αἱ ἀντωνυμίαι) ... τῶν παρεπομένων A.D.<i>Synt</i>.105.11, ἀ. στιγμῆς A.D.<i>Synt</i>.122.18, cf. 179.2, 205.19, 229.6<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[falta de necesidad]] τοῦ ἑτέρου Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.p.40<br /><b class="num">•</b>[[que no está falto de]] ἡμεῖς οὖν ἀπροσδεεῖς τούτων [[LXX]] 1<i>Ma</i>.12.9, tb. de anim. ὡς οὐδ' ἰχθῦς ἀπρ(οσ)δεεῖς τοῦ ὕδατος οὔδ' ὄρνιθας πτερῶν Phld.<i>D</i>.3.13, (ἵππος) κέντρου [[ἀπροσδεής]] Poll.1.196.<br /><b class="num">2</b> de principios y abstr. abs. [[que se basta a sí mismo]], [[autosuficiente]] ἀπροσδεές ἐστιν ὅσον ἐφ' ἑαυτῷ τὸ ἡγεμονικόν el guía (e.e. la razón) por su misma condición carece de necesidades</i> M.Ant.7.16<br /><b class="num">•</b>(el alma) πλῆρες καὶ ἀπροσδεὲς ἑαυτῇ τὸ προτεθὲν ποιεῖ M.Ant.11.1, [[δεῖ]] τὰ πρῶτα ἐνεργείᾳ τίθεσθαι καὶ ἀπροσδεᾶ καὶ τέλεια es preciso admitir que los primeros principios son en acto autosuficientes y perfectos</i> Plot.5.9.4<br /><b class="num">•</b>como atributo de la divinidad θεός Plu.<i>Comp.Arist.Cat</i>.4, 1<i>Ep.Clem</i>.52, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.16.137<br /><b class="num">•</b>del Hijo de Dios, Alex.Al.<i>Ep.Alex</i>.47, cf. Thdt.<i>HE</i> 1 (p.18.30)<br /><b class="num">•</b>de la enseñanza de Cristo, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.20.100<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[autosuficiencia]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.6.26.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[sin necesidad de ayuda]] ἀ. πάντα ποιῆσαι τελείως Didym.<i>Trin</i>.2.1.8.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0339.png Seite 339]] ές, nicht dazu bedürfend, τινός Plut. Pericl. 16; dah. selbstständig, sich selbst genügend, Plut. adv. St. 20; neben [[αὐτάρκης]] Stoic. rep. 4, oft.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0339.png Seite 339]] ές, nicht dazu bedürfend, τινός Plut. Pericl. 16; dah. selbstständig, sich selbst genügend, Plut. adv. St. 20; neben [[αὐτάρκης]] Stoic. rep. 4, oft.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui n'a pas besoin de, gén. ; <i>abs.</i> qui se suffit à lui-même.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προσδέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπροσδεής:'''<br /><b class="num">1</b> [[не нуждающийся]] (τινος Plut., Luc.);<br /><b class="num">2</b> [[самодовлеющий]] ([[θεός]] Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀπροσδεής''': -ές, ὁ μὴ ἔχων χρείαν πλειοτέρου, ἢ [[ἁπλῶς]] ὁ μὴ ἔχων χρείαν τινὸς πράγματος, Πλούτ. 2. 122F, 381Β, κτλ.· ἀπολ., Λουκ. Ἱστ. συγγρ. 36.
|lstext='''ἀπροσδεής''': -ές, ὁ μὴ ἔχων χρείαν πλειοτέρου, ἢ [[ἁπλῶς]] ὁ μὴ ἔχων χρείαν τινὸς πράγματος, Πλούτ. 2. 122F, 381Β, κτλ.· ἀπολ., Λουκ. Ἱστ. συγγρ. 36.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />qui n’a pas besoin de, gén. ; <i>abs.</i> qui se suffit à lui-même.<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[προσδέω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-ές<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>de pers. [[que no necesita de]] c. gen. φιλοσοφίας Plu.2.122e, τέχνης καὶ διδασκαλίας Luc.<i>Hist.Cons</i>.36<br /><b class="num">•</b>de Dios ἀπροσδεὲς γὰρ τὸ θεῖον ἁπάντων I.<i>AI</i> 8.111, παντὸς ἀ. Athenag.<i>Res</i>.12.3, πάσης προσθήκης ἀ. Ath.Al.M.26.96A, τῆς ἑτέρωθεν χάριτος Gr.Nyss.<i>Maced</i>.p.97<br /><b class="num">•</b>gram. (αἱ ἀντωνυμίαι) ... τῶν παρεπομένων A.D.<i>Synt</i>.105.11, ἀ. στιγμῆς A.D.<i>Synt</i>.122.18, cf. 179.2, 205.19, 229.6<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[falta de necesidad]] τοῦ ἑτέρου Gr.Nyss.<i>V.Mos</i>.p.40<br /><b class="num">•</b>[[que no está falto de]] ἡμεῖς οὖν ἀπροσδεεῖς τούτων [[LXX]] 1<i>Ma</i>.12.9, tb. de anim. ὡς οὐδ' ἰχθῦς ἀπρ(οσ)δεεῖς τοῦ ὕδατος οὔδ' ὄρνιθας πτερῶν Phld.<i>D</i>.3.13, (ἵππος) κέντρου [[ἀπροσδεής]] Poll.1.196.<br /><b class="num">2</b> de principios y abstr. abs. [[que se basta a sí mismo]], [[autosuficiente]] ἀπροσδεές ἐστιν ὅσον ἐφ' ἑαυτῷ τὸ ἡγεμονικόν el guía (e.e. la razón) por su misma condición carece de necesidades</i> M.Ant.7.16<br /><b class="num">•</b>(el alma) πλῆρες καὶ ἀπροσδεὲς ἑαυτῇ τὸ προτεθὲν ποιεῖ M.Ant.11.1, [[δεῖ]] τὰ πρῶτα ἐνεργείᾳ τίθεσθαι καὶ ἀπροσδεᾶ καὶ τέλεια es preciso admitir que los primeros principios son en acto autosuficientes y perfectos</i> Plot.5.9.4<br /><b class="num">•</b>como atributo de la divinidad θεός Plu.<i>Comp.Arist.Cat</i>.4, 1<i>Ep.Clem</i>.52, Clem.Al.<i>Strom</i>.6.16.137<br /><b class="num">•</b>del Hijo de Dios, Alex.Al.<i>Ep.Alex</i>.47, cf. Thdt.<i>HE</i> 1 (p.18.30)<br /><b class="num">•</b>de la enseñanza de Cristo, Clem.Al.<i>Strom</i>.1.20.100<br /><b class="num">•</b>subst. τὸ ἀ. [[autosuficiencia]] Clem.Al.<i>Paed</i>.1.6.26.<br /><b class="num">II</b> adv. -ῶς [[sin necesidad de ayuda]] ἀ. πάντα ποιῆσαι τελείως Didym.<i>Trin</i>.2.1.8.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀπροσδεής:''' -ές, αυτός που δεν έχει [[ανάγκη]] από περισσότερα ή που δεν έχει [[ανάγκη]] [[κάτι]], σε Λουκ.
|lsmtext='''ἀπροσδεής:''' -ές, αυτός που δεν έχει [[ανάγκη]] από περισσότερα ή που δεν έχει [[ανάγκη]] [[κάτι]], σε Λουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀπροσδεής:'''<br /><b class="num">1)</b> [[не нуждающийся]] (τινος Plut., Luc.);<br /><b class="num">2)</b> [[самодовлеющий]] ([[θεός]] Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=without [[want]] of [[more]], Luc.
|mdlsjtxt=without [[want]] of [[more]], Luc.
}}
}}