στροφαῖος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "μετὰ" to "μετὰ")
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=strofaios
|Transliteration C=strofaios
|Beta Code=strofai=os
|Beta Code=strofai=os
|Definition=α, ον, (<span class="sense"><span class="bld">A</span> στροφεύς 11) epith. of Hermes, <b class="b2">standing as porter at the door-hinges</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pl.</span>1153</span>, with a play on the etymol. meaning, [[twisty]], [[shifty]], v. Sch.ad loc.</span>
|Definition=α, ον, ([[στροφεύς]] II) [[epithet]] of [[Hermes]], [[standing as porter at the door-hinges]], Ar.''Pl.''1153, with a play on the etymol. meaning, [[twisty]], [[shifty]], v. Sch.ad loc.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0956.png Seite 956]] ὁ, Beiwort des Hermes, der als Thürsteher neben den Thürangeln steht, Ar. Plut. 1153, wo der Schol. auch erklärt ἐπὶ ἀποτροπ ῇ τῶν ἄλλων κλεπτῶν u. hinzufügt ἅμα δὲ παρὰ τὸ στρέφειν τὰ πράγματα, als gleichbedeutend mit π ανοῦργος, ὁ εἰδὼς συμπλέκειν καὶ στρέφειν λόγους καὶ μηχανάς; so giebt es bei Ar. Veranlassung zu einem Wortspiele. Bei den Erythräern hieß die Artemis στροφαία, Ath. VI, 259 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0956.png Seite 956]] ὁ, Beiwort des Hermes, der als Thürsteher neben den Thürangeln steht, Ar. Plut. 1153, wo der Schol. auch erklärt ἐπὶ ἀποτροπ ῇ τῶν ἄλλων κλεπτῶν u. hinzufügt ἅμα δὲ παρὰ τὸ στρέφειν τὰ πράγματα, als gleichbedeutend mit π ανοῦργος, ὁ εἰδὼς συμπλέκειν καὶ στρέφειν λόγους καὶ μηχανάς; so giebt es bei Ar. Veranlassung zu einem Wortspiele. Bei den Erythräern hieß die Artemis στροφαία, Ath. VI, 259 b.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />qui préside aux gonds, <i>càd</i> gardien des portes (Hermès).<br />'''Étymologie:''' [[στροφή]].
}}
{{elnl
|elnltext=στροφαῖος -α -ον [στροφή] van de deur(spil); die de deur bewaakt, epit. van Hermes.
}}
{{elru
|elrutext='''στροφαῖος:''' [[охраняющий дверные запоры]] (эпитет Гермеса) Arph.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''στροφαῖος''': -α, -ον, (στροφεὺς ΙΙ) ἐπίθετον τοῦ Ἑρμοῦ, ὁ ἱστάμενος ὡς θυρωρὸς κατὰ τοὺς στροφεῖς τῆς θύρας, Ἀριστοφ. Πλ. 1153, μετὰ παιδιᾶς ἐπὶ τῆς ἐτυμολογ. σημασίας, εὐκόλως στρεφόμενος, [[πανοῦργος]], ἴδε Σχόλ. ἐν τόπῳ· [[ὡσαύτως]] [[στρεψαῖος]], ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 174, - [[ὅπερ]] ἕτεροι θεωροῦσαν ὡς κύρ. [[ὄνομα]].
|lstext='''στροφαῖος''': -α, -ον, (στροφεὺς ΙΙ) ἐπίθετον τοῦ Ἑρμοῦ, ὁ ἱστάμενος ὡς θυρωρὸς κατὰ τοὺς στροφεῖς τῆς θύρας, Ἀριστοφ. Πλ. 1153, μετὰ παιδιᾶς ἐπὶ τῆς ἐτυμολογ. σημασίας, εὐκόλως στρεφόμενος, [[πανοῦργος]], ἴδε Σχόλ. ἐν τόπῳ· [[ὡσαύτως]] [[στρεψαῖος]], ὁ αὐτ. ἐν Ἀποσπ. 174, - [[ὅπερ]] ἕτεροι θεωροῦσαν ὡς κύρ. [[ὄνομα]].
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br />qui préside aux gonds, <i>càd</i> gardien des portes (Hermès).<br />'''Étymologie:''' [[στροφή]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''στροφαῖος:''' -α, -ον ([[στροφεύς]]), επίθ. του Ερμή, αυτός που στέκεται ως [[θυρωρός]] στις στρόφιγγες της πόρτας· με [[λογοπαίγνιο]] στη [[σημασία]], [[ευκίνητος]], [[πανούργος]], [[δόλιος]] ([[στρέφω]]), σε Αριστοφ.
|lsmtext='''στροφαῖος:''' -α, -ον ([[στροφεύς]]), επίθ. του Ερμή, αυτός που στέκεται ως [[θυρωρός]] στις στρόφιγγες της πόρτας· με [[λογοπαίγνιο]] στη [[σημασία]], [[ευκίνητος]], [[πανούργος]], [[δόλιος]] ([[στρέφω]]), σε Αριστοφ.
}}
{{elnl
|elnltext=στροφαῖος -α -ον [στροφή] van de deur(spil); die de deur bewaakt, epit. van Hermes.
}}
{{elru
|elrutext='''στροφαῖος:''' охраняющий дверные запоры (эпитет Гермеса) Arph.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[στροφαῖος]], η, ον [[στροφεύς]]<br />epith. of [[Hermes]], [[standing]] as [[porter]] at the [[door]]-hinges, with a [[play]] on the [[sense]] of twisty, [[shifty]], Ar.
|mdlsjtxt=[[στροφαῖος]], η, ον [[στροφεύς]]<br />[[epithet]] of [[Hermes]], [[standing]] as [[porter]] at the [[door]]-hinges, with a [[play]] on the [[sense]] of twisty, [[shifty]], Ar.
}}
}}