ἀντίκρουσις: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (LSJ1 replacement)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=antikrousis
|Transliteration C=antikrousis
|Beta Code=a)nti/krousis
|Beta Code=a)nti/krousis
|Definition=εως, ἡ, [[abrupt close]], in a rhetorical period, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1409b22</span>; [[hindrance]], [[check]], Plu.2.721b; dub. sens. in <span class="bibl">Aeschin. 1.168</span>, perhaps [[repartee]].
|Definition=-εως, ἡ, [[abrupt close]], in a rhetorical period, Arist. ''Rh.''1409b22; [[hindrance]], [[check]], Plu.2.721b; dub. sens. in Aeschin. 1.168, perhaps [[repartee]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] ἡ, das Zurückstoßen, Widersetzlichkeit, Plut. Marc. 28; λέγειν ἀντίκρουσιν [[πρός]] τινα, deklamatorische Wechselreden halten, Aeschin. 1, 168.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] ἡ, das Zurückstoßen, Widersetzlichkeit, Plut. Marc. 28; λέγειν ἀντίκρουσιν [[πρός]] τινα, deklamatorische Wechselreden halten, Aeschin. 1, 168.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[choc en sens contraire]];<br /><b>2</b> [[réplique]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀντικρούω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίκρουσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[обратный толчок]], [[противодействие]], [[задержка]] Arst., Plut.;<br /><b class="num">2</b> [[столкновение]], [[стычка]]: ἀντικρούσεις πρός τινα λέγειν Aeschin. препираться с кем-л.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀντίκρουσις''': -εως, ἡ, τὸ ἀντικρούειν τινί, ἐμπόδιον, [[αἰφνίδιος]] [[ἀντίστασις]], Ἀριστ. Ρητ. 3. 9, 6, Πλούτ. 2. 721Β: ἡ [[ἔννοια]] [[ἀμφίβολος]] ἐν Αἰσχίν. 24. 10, [[ἴσως]] [[ἑτοιμολογία]], [[εὔστοχος]] [[ἀπάντησις]].
|lstext='''ἀντίκρουσις''': -εως, ἡ, τὸ ἀντικρούειν τινί, ἐμπόδιον, [[αἰφνίδιος]] [[ἀντίστασις]], Ἀριστ. Ρητ. 3. 9, 6, Πλούτ. 2. 721Β: ἡ [[ἔννοια]] [[ἀμφίβολος]] ἐν Αἰσχίν. 24. 10, [[ἴσως]] [[ἑτοιμολογία]], [[εὔστοχος]] [[ἀπάντησις]].
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> choc en sens contraire;<br /><b>2</b> réplique.<br />'''Étymologie:''' [[ἀντικρούω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀντίκρουσις:''' -εως, ἡ, αντίθετο [[χτύπημα]], [[εμπόδιο]]· [[ετοιμολογία]], σε Αισχίν.
|lsmtext='''ἀντίκρουσις:''' -εως, ἡ, αντίθετο [[χτύπημα]], [[εμπόδιο]]· [[ετοιμολογία]], σε Αισχίν.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀντίκρουσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> [[обратный толчок]], [[противодействие]], [[задержка]] Arst., Plut.;<br /><b class="num">2)</b> [[столкновение]], [[стычка]]: ἀντικρούσεις πρός τινα λέγειν Aeschin. препираться с кем-л.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[from [[ἀντικρούω]]<br />a [[striking]] [[against]], [[hindrance]]: a [[repartee]], Aeschin.
|mdlsjtxt=[from [[ἀντικρούω]]<br />a [[striking]] [[against]], [[hindrance]]: a [[repartee]], Aeschin.
}}
}}