κρυπτεύω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=krypteyo
|Transliteration C=krypteyo
|Beta Code=krupteu/w
|Beta Code=krupteu/w
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">hide oneself, lie concealed</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>888</span> (lyr.), <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>4.5.5</span>:—Pass., = [[ἐνεδρεύομαι]] (cf. Hsch.), <span class="bibl">E.<span class="title">Hel.</span>541</span>.</span>
|Definition=[[hide oneself]], [[lie concealed]], E.''Ba.''888 (lyr.), [[Xenophon|X.]]''[[Cyropaedia|Cyr.]]''4.5.5:—Pass., = [[ἐνεδρεύομαι]] (cf. [[Hesychius Lexicographus|Hsch.]]), E.''Hel.''541.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1515.png Seite 1515]] = [[κρύπτω]], [[verbergen]]; οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι ποικίλως δαρὸν χρόνου πόδα Eur. Bacch. 886; [[sich verstecken]], Xen. Cyr. 4, 5, 5; – im pass., οὔ τί που κρυπτεύομαι ἐκ βουλευμάτων Eur. Hel. 548, man stellt mir nach.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1515.png Seite 1515]] = [[κρύπτω]], [[verbergen]]; οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι ποικίλως δαρὸν χρόνου πόδα Eur. Bacch. 886; [[sich verstecken]], Xen. Cyr. 4, 5, 5; – im pass., οὔ τί που κρυπτεύομαι ἐκ βουλευμάτων Eur. Hel. 548, man stellt mir nach.
}}
}}
{{ls
{{bailly
|lstext='''κρυπτεύω''': [[ἀποκρύπτω]], [[κρύπτω]], Εὐρ. Βάκχ. 888. ΙΙ. ἀμεταβ., [[κρύπτω]] ἐμαυτόν, [[διαμένω]] κεκρυμμένος, Ξεν. Κύρ. 4. 5. 5. ΙΙΙ. ἐν τῷ παθ. = ἐνεδρεύομαι (ἴδε Ἡσύχ.), Εὐρ. Ἑλ. 541.
|btext=[[se tenir caché]], [[en embuscade]].<br />'''Étymologie:''' [[κρύπτω]].
}}
{{elnl
|elnltext=κρυπτεύω [κρύπτω] met acc. verbergen:. κρυπτεύουσι... δαρὸν χρόνου πόδα zij verbergen de trage voet van de tijd Eur. Ba. 888. intr. zich in een hinderlaag leggen:. κύκλῳ τοῦ στρατοπέδου κρυπτεύειν zich in een hinderlaag rond het kamp leggen Xen. Cyr. 4.5.5. pass. in een hinderlaag gelokt worden.
}}
}}
{{bailly
{{elru
|btext=se tenir caché, en embuscade.<br />'''Étymologie:''' [[κρύπτω]].
|elrutext='''κρυπτεύω:'''<br /><b class="num">1</b> [[утаивать]], [[скрывать]]: οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι δαρὸν χρόνου [[πόδα]] Eur. боги скрывают долгий ход времени, т. е. медленное развитие событий;<br /><b class="num">2</b> [[укрываться]], [[ложиться в засаду]]: [[κύκλῳ]] τοῦ στρατοπέδου κ. Xen. устроить засаду вокруг лагеря; οὔ τί που κρυπτεύομαι; Eur. не устраивают ли мне какой-л. засады?
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''κρυπτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> (<i>κρύπ-τω</i>),<br /><b class="num">I.</b> [[καλύπτω]], [[αποκρύπτω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., κρύβομαι, [[παραμένω]] κρυμμένος, σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> Παθ., παγιδεύομαι, σε Ευρ.
|lsmtext='''κρυπτεύω:''' μέλ. <i>-σω</i> (<i>κρύπ-τω</i>),<br /><b class="num">I.</b> [[καλύπτω]], [[αποκρύπτω]], σε Ευρ.<br /><b class="num">II.</b> αμτβ., κρύβομαι, [[παραμένω]] κρυμμένος, σε Ξεν.<br /><b class="num">III.</b> Παθ., παγιδεύομαι, σε Ευρ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''κρυπτεύω:'''<br /><b class="num">1)</b> утаивать, скрывать: οἱ θεοὶ κρυπτεύουσι δαρὸν χρόνου [[πόδα]] Eur. боги скрывают долгий ход времени, т. е. медленное развитие событий;<br /><b class="num">2)</b> укрываться, ложиться в засаду: [[κύκλῳ]] τοῦ στρατοπέδου κ. Xen. устроить засаду вокруг лагеря; οὔ τί που κρυπτεύομαι; Eur. не устраивают ли мне какой-л. засады?
|lstext='''κρυπτεύω''': [[ἀποκρύπτω]], [[κρύπτω]], Εὐρ. Βάκχ. 888. ΙΙ. ἀμεταβ., [[κρύπτω]] ἐμαυτόν, [[διαμένω]] κεκρυμμένος, Ξεν. Κύρ. 4. 5. 5. ΙΙΙ. ἐν τῷ παθ. = ἐνεδρεύομαι (ἴδε Ἡσύχ.), Εὐρ. Ἑλ. 541.
}}
{{elnl
|elnltext=κρυπτεύω [κρύπτω] met acc. verbergen:. κρυπτεύουσι... δαρὸν χρόνου πόδα zij verbergen de trage voet van de tijd Eur. Ba. 888. intr. zich in een hinderlaag leggen:. κύκλῳ τοῦ στρατοπέδου κρυπτεύειν zich in een hinderlaag rond het kamp leggen Xen. Cyr. 4.5.5. pass. in een hinderlaag gelokt worden.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[κρυπτεύω]], fut. -σω [[κρύπτω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[conceal]], [[hide]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> intrans, to [[hide]] [[oneself]], lie [[concealed]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to be ensnared, Eur.
|mdlsjtxt=[[κρυπτεύω]], fut. -σω [[κρύπτω]]<br /><b class="num">I.</b> to [[conceal]], [[hide]], Eur.<br /><b class="num">II.</b> intrans, to [[hide]] [[oneself]], lie [[concealed]], Xen.<br /><b class="num">III.</b> Pass. to be ensnared, Eur.
}}
}}