ἱπποκέλευθος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
mNo edit summary
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ippokelefthos
|Transliteration C=ippokelefthos
|Beta Code=i(ppoke/leuqos
|Beta Code=i(ppoke/leuqos
|Definition=ον, [[travelling by means of horses]]: [[driver of horses]], [[epithet]] of [[Patroclus]], <span class="bibl">Il.16.126</span>,<span class="bibl">584</span>,<span class="bibl">839</span>; [[rider]], AP9.210.
|Definition=ἱπποκέλευθον, [[travelling by means of horses]]: [[driver of horses]], [[epithet]] of [[Patroclus]], Il.16.126,584,839; [[rider]], AP9.210.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1260.png Seite 1260]] ὁ, den Weg zu Wagen od. zu Pferde machend, Wagenlenker, Kämpfer vom Wagen herab, Reisiger, so heißt Patroklus, Il. 16, 126. 584; auch die Hunnen, Ep. ad. 590 (IX, 210).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1260.png Seite 1260]] ὁ, den Weg zu Wagen od. zu Pferde machend, Wagenlenker, Kämpfer vom Wagen herab, Reisiger, so heißt Patroklus, Il. 16, 126. 584; auch die Hunnen, Ep. ad. 590 (IX, 210).
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui combat (<i>propr.</i> qui s'avance) sur un char.<br />'''Étymologie:''' [[ἵππος]], [[κέλευθος]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἱπποκέλευθος:''' [[пролагающий]] (себе) путь на конях, т. е. правящий конями ([[Πάτροκλος]] Hom.; [[γένος]] Οὔννων Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἱπποκέλευθος''': -ον, ὁ ἐφ’ ἵππων ποιούμενος τὴν κέλευθον, ἐπίθ. τοῦ Πατρόκλου, ὡς τὸ [[ἱππότης]], [[ἱππηλάτης]], Διογενὲς Πατρόκλεις, ἱπποκέλευθε Ἰλ. Π. 126, 584, 839˙ [[ἱππεύς]], Ἀνθ. Π. 9. 210.
|lstext='''ἱπποκέλευθος''': -ον, ὁ ἐφ’ ἵππων ποιούμενος τὴν κέλευθον, ἐπίθ. τοῦ Πατρόκλου, ὡς τὸ [[ἱππότης]], [[ἱππηλάτης]], Διογενὲς Πατρόκλεις, ἱπποκέλευθε Ἰλ. Π. 126, 584, 839˙ [[ἱππεύς]], Ἀνθ. Π. 9. 210.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />qui combat (<i>propr.</i> qui s'avance) sur un char.<br />'''Étymologie:''' [[ἵππος]], [[κέλευθος]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth
Line 27: Line 30:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἱπποκέλευθος:''' -ον, αυτός που ταξιδεύει με [[άλογο]], [[οδηγός]] αλόγων, [[ιππηλάτης]], σε Ομήρ. Ιλ.
|lsmtext='''ἱπποκέλευθος:''' -ον, αυτός που ταξιδεύει με [[άλογο]], [[οδηγός]] αλόγων, [[ιππηλάτης]], σε Ομήρ. Ιλ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἱπποκέλευθος:''' [[пролагающий]] (себе) путь на конях, т. е. правящий конями ([[Πάτροκλος]] Hom.; [[γένος]] Οὔννων Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
Line 35: Line 35:
}}
}}
{{trml
{{trml
|trtx=Catalan: cotxer, auriga; Coptic: ⲏⲛⲓⲟⲭⲟⲥ; Czech: vozataj; Dutch: [[wagenmenner]]; French: [[aurige]]; Galician: cocheiro, auriga; Ancient Greek: [[ἡνίοχος]], [[ἀνίοχος]], [[ὑφηνίοχος]], [[ἡνιόχη]], [[τροχηλάτης]], [[ἡνιόστροφος]], [[διφρευτής]], [[διφρηλάτης]], [[διφρελάτειρα]], [[ἁρματηλάτης]], [[ἁρμελάτης]], [[ἁρμελατήρ]], [[ἐλατήρ]], [[διώξιππος]], [[εἰσαφέτης]], [[ἁρμάτων ἐπιστάτης]], [[ἁρμάτων ἐπεμβάτης]], [[ποιμὴν ὄχου]], [[ἱππεύς]], [[ἁμαξεύς]], [[ἱπποκέλευθος]]; Hindi: सारथी; Indonesian: kusir; Irish: carbadóir; Latin: [[auriga]], [[essedarius]]; Malayalam: സാരഥി; Russian: [[возничий]]; Spanish: [[cochero]], [[auriga]]; Tamil: தேரோட்டி
|trtx=Catalan: cotxer, auriga; Coptic: ⲏⲛⲓⲟⲭⲟⲥ; Czech: vozataj; Dutch: [[wagenmenner]]; French: [[aurige]]; Galician: cocheiro, auriga; Ancient Greek: [[ἡνίοχος]], [[ἀνίοχος]], [[ὑφηνίοχος]], [[ἡνιόχη]], [[τροχηλάτης]], [[ἡνιόστροφος]], [[διφρευτής]], [[διφρηλάτης]], [[διφρηλάτας]], [[διφρελάτειρα]], [[ἁρματηλάτης]], [[ἁρμελάτης]], [[ἁρμελατήρ]], [[ἐλατήρ]], [[διώξιππος]], [[εἰσαφέτης]], [[ἁρμάτων ἐπιστάτης]], [[ἁρμάτων ἐπεμβάτης]], [[ποιμὴν ὄχου]], [[ἱππεύς]], [[ἁμαξεύς]], [[ἱπποκέλευθος]]; Hindi: सारथी; Indonesian: kusir; Irish: carbadóir; Latin: [[auriga]], [[essedarius]]; Malayalam: സാരഥി; Russian: [[возничий]]; Spanish: [[cochero]], [[auriga]]; Tamil: தேரோட்டி
}}
}}