ἄνις: Difference between revisions

56 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
(4)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=anis
|Transliteration C=anis
|Beta Code=a)/nis
|Beta Code=a)/nis
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[ἄνευ]], Megarian in <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>798</span>,<span class="bibl">834</span>, cf. <span class="title">IG</span>14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Al.</span>419</span>, <span class="title">Epigr.Gr.</span> 418.3.</span>
|Definition== [[ἄνευ]], Megarian in [[Aristophanes|Ar.]]''[[Acharnians|Ach.]]''798,834, cf. ''IG''14.432 (Tauromenium); also in late Poets, Lyc.350, Nic.''Al.''419, ''Epigr.Gr.'' 418.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=(ἄνῐς) -ιδος, ὁ<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[hombre]], [[amante]] ἵνα Δωσοῦς μή μ' [[ἄνις]] ἀνδιχάσῃ ῥινοτόροις βέλεσιν para que el amante (Hefesto, e.e., el fuego) de la Generosa (Afrodita) no me abra con sus penetrantes dardos (en boca de una ostra)</i>, Philet. en <i>PLouvr</i>.inv.7733.6. < ἄνῐς [[ἀνισάζω]] > ἄνῐς<br />v. [[ἄνευ]].
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0238.png Seite 238]] böotisch für [[ἄνευ]], so spricht der Megarer Ar. Ach. 799. Auch Lycophr. 350; Nic. Al. 419; Inscr.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0238.png Seite 238]] böotisch für [[ἄνευ]], so spricht der Megarer Ar. Ach. 799. Auch Lycophr. 350; Nic. Al. 419; Inscr.
}}
{{ls
|lstext='''ἄνις''': [[ἄνευ]], Μεγαρικὸν ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 798, 834· [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Λυκόφρ. 350, Νικ. Ἀλεξιφ. 419, Συλλ. Ἐπιγρ. 5172. 7.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br /><i>béotien c.</i> [[ἄνευ]] sans.
|btext=<i>adv.</i><br /><i>béotien c.</i> [[ἄνευ]] sans.
}}
}}
{{DGE
{{elru
|dgtxt=(ἄνῐς) -ιδος, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[hombre]], [[amante]] ἵνα Δωσοῦς μή μ' [[ἄνις]] ἀνδιχάσῃ ῥινοτόροις βέλεσιν para que el amante (Hefesto, e.e., el fuego) de la Generosa (Afrodita) no me abra con sus penetrantes dardos (en boca de una ostra)</i>, Philet. en <i>PLouvr</i>.inv.7733.6. < ἄνῐς [[ἀνισάζω]] > ἄνῐς<br />v. [[ἄνευ]].
|elrutext='''ἄνῐς:''' беот. Arph. = [[ἄνευ]].
}}
{{ls
|lstext='''ἄνις''': [[ἄνευ]], Μεγαρικὸν ἐν Ἀριστοφ. Ἀχ. 798, 834· [[ὡσαύτως]] παρὰ μεταγεν. ποιηταῖς, Λυκόφρ. 350, Νικ. Ἀλεξιφ. 419, Συλλ. Ἐπιγρ. 5172. 7.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἄνις]] (Α)<br />[[άνευ]].
|mltxt=[[ἄνις]] (Α)<br />[[άνευ]].
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἄνις:''' Μεγαρ. αντί [[ἄνευ]], σε Αριστοφ.
}}
}}