δανός: Difference between revisions

76 bytes removed ,  25 August 2023
m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=danos
|Transliteration C=danos
|Beta Code=dano/s
|Beta Code=dano/s
|Definition=ή, όν, [[burnt]], [[dry]], [[parched]], ξύλα δ. <span class="bibl">Od.15.322</span>: Sup. ξύλα δανότατα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span>1134</span>. (Prob. from <b class="b3">*δᾰϝεσ-νός</b>, cf. [[δαίω]].)
|Definition=δανή, δανόν, [[burnt]], [[dry]], [[parched]], ξύλα δ. Od.15.322: Sup. ξύλα δανότατα Ar.''Pax''1134. (Prob. from *δᾰϝεσ-νός, cf. [[δαίω]].)
}}
{{DGE
|dgtxt=(δᾱνός) -ή, -όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[δαυνός]] A.<i>Fr</i>.41a, Phot.δ 73<br />[[quemado]], [[seco]], [[reseco]] ξύλα <i>Od</i>.15.322, Ar.<i>Pax</i> 1134, Call.<i>Fr</i>.243, s. cont., A.l.c., de los muertos δανοῖς ἐν στομάτεσσι Call.<i>Fr</i>.278, cf. Paus.Gr.δ 4, Hsch., Phot.l.c.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0522.png Seite 522]] (Wurzel δαF-, [[δαίω]] brennen), brennbar, ausgedörrt, dürr, [[trocken]]. Homer einmal, Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι, var. lect. ξύλα πολλά. Vgl. Ar. Pac. 1134 ἐκκέας τῶν ξύλων ἅττ' ἂν ᾖ δανότατα τοῦ θέρους ἐκπεπρισμένα.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0522.png Seite 522]] (Wurzel δαF-, [[δαίω]] brennen), brennbar, ausgedörrt, dürr, [[trocken]]. Homer einmal, Odyss. 15, 322 πῦρ τ' εὖ νηῆσαι, διά τε ξύλα δανὰ κεάσσαι, var. lect. ξύλα πολλά. Vgl. Ar. Pac. 1134 ἐκκέας τῶν ξύλων ἅττ' ἂν ᾖ δανότατα τοῦ θέρους ἐκπεπρισμένα.
}}
{{ls
|lstext='''δᾱνός''': -ή, -όν, ([[δαίω]]) = κεκαυμένος, [[ξηρός]], ἀπεξηραμμένος, «τσουρουφλισμένος», ξύλα δανὰ Ὀδ. Ο. 322· ὑπερθ. ξύλα δανότατα Ἀριστοφ. Εἰρ. 1134. Πρβλ. [[Δανάη]].
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=ή, όν :<br />bon à brûler ; sec (bois).<br />'''Étymologie:''' p. *δαϜνός, cf. [[δαίω]].
|btext=ή, όν :<br />bon à brûler ; sec (bois).<br />'''Étymologie:''' p. *δαϜνός, cf. [[δαίω]].
}}
}}
{{DGE
{{elnl
|dgtxt=(δᾱνός) , -όν<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> [[δαυνός]] A.<i>Fr</i>.41a, Phot.δ 73<br />[[quemado]], [[seco]], [[reseco]] ξύλα <i>Od</i>.15.322, Ar.<i>Pax</i> 1134, Call.<i>Fr</i>.243, s. cont., A.l.c., de los muertos δανοῖς ἐν στομάτεσσι Call.<i>Fr</i>.278, cf. Paus.Gr.δ 4, Hsch., Phot.l.c.
|elnltext=δανός -ή -όν [~ δαίω] [[brandbaar]], [[dor]].
}}
{{elru
|elrutext='''δᾱνός:''' [[δαίω]] II] горючий, т. е. хорошо высушенный, сухой (ξύλα Hom., Arph.).
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 28: Line 31:
|lsmtext='''δᾱνός:''' -ή, -όν ([[δαίω]] Α), καμμένος, [[ξηρός]], αποξηραμένος, [[ξερός]], [[καύσιμος]], σε Ομήρ. Οδ.· υπερθ., <i>δανότατος</i>, σε Αριστοφ.
|lsmtext='''δᾱνός:''' -ή, -όν ([[δαίω]] Α), καμμένος, [[ξηρός]], αποξηραμένος, [[ξερός]], [[καύσιμος]], σε Ομήρ. Οδ.· υπερθ., <i>δανότατος</i>, σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{ls
|elrutext='''δᾱνός:''' [[δαίω]] II] горючий, т. е. хорошо высушенный, сухой (ξύλα Hom., Arph.).
|lstext='''δᾱνός''': -ή, -όν, ([[δαίω]]) = κεκαυμένος, [[ξηρός]], ἀπεξηραμμένος, «τσουρουφλισμένος», ξύλα δανὰ Ὀδ. Ο. 322· ὑπερθ. ξύλα δανότατα Ἀριστοφ. Εἰρ. 1134. Πρβλ. [[Δανάη]].
}}
{{elnl
|elnltext=δανός -ή -όν [~ δαίω] brandbaar, dor.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[δαίω1]<br />[[burnt]], dry, [[parched]], Od.;Sup., δανότατος, Ar.
|mdlsjtxt=[δαίω1]<br />[[burnt]], dry, [[parched]], Od.;Sup., δανότατος, Ar.
}}
}}