3,277,172
edits
(ab2) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(25 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=akatakalyptos | |Transliteration C=akatakalyptos | ||
|Beta Code=a)kataka/luptos | |Beta Code=a)kataka/luptos | ||
|Definition=ον | |Definition=ἀκατακάλυπτον, [[uncovered]], [[LXX]] ''Le.'' 13.45 ([[varia lectio|v.l.]]), Plb.15.27.2, ''1 Ep.Cor.''11.5,13; ἀκαθαρσία Ph.1.72. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">I</b> [[descubierto]] esp. de mujeres [[sin velo]] [[Δανάη]] Plb.15.27.2, [[γυνή]] 1<i>Ep.Cor</i>.11.5, 13<br /><b class="num">•</b>del leproso ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ [[ἀκατακάλυπτος]] [[LXX]] <i>Le</i>.13.45.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[descarado]], [[a las claras]] [[ἀκαθαρσία]] Ph.1.72.<br /><b class="num">2</b> [[no disimulado]], [[llano]] φωνή Eus.<i>PE</i> 13.1. | |||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br />[[non voilé]], [[non couvert]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀ]], [[κατακαλύπτω]]. | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[unverhüllt]], [[offen]]</i>, Pol. 15.27.2. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀκατακάλυπτος:''' [[незакутанный]], [[с непокрытой головой]] ([[γυνή]] Polyb., NT). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀκατακάλυπτος''': -ον, ὁ μὴ κεκαλυμμένος, Ἑβδ., Πολύβ. 15. 27, 2, Κορ. Α΄, ια΄, 5, 13. | |lstext='''ἀκατακάλυπτος''': -ον, ὁ μὴ κεκαλυμμένος, Ἑβδ., Πολύβ. 15. 27, 2, Κορ. Α΄, ια΄, 5, 13. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Abbott | ||
| | |astxt=† [[ἀκατακάλυπτος]], -ον (< [[κατακαλύπτω]]), [in LXX: Le 13:45 A (פָּרוּע) *;] <br />[[uncovered]], [[unveiled]]: I Co 11:5, 13. † | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=from Α (as a [[negative]] [[particle]]) and a derivative of a [[compound]] of [[κατά]] and [[καλύπτω]]; [[unveiled]]: [[uncovered]]. | |||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=([[κατακαλύπτω]]), [[not]] [[covered]], [[unveiled]]: [[Polybius]] 15,27, 2; (the Sept., [[Philo]]).) | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀκατακάλυπτος]], -ον) [[κατακαλύπτω]]<br />αυτός που δεν έχει σκεπαστεί εξ ολοκλήρου<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[τελείως]] [[ακάλυπτος]], [[φανερός]]<br /><b>2.</b> (ως στρατιωτ. όρος) [[τόπος]] που δεν προστατεύεται [[καθόλου]] με προκαλύμματα<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> [[ασκεπής]], με ακάλυπτο [[κεφάλι]] ([[κυρίως]] για γυναίκες<br /><b>Πολ.</b> 15.27.2. ΠΔ Λευϊτ. 13, 45, Μ. Βασίλειος <b>κ.ά.</b>)<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[απλός]], [[δίχως]] [[προσποίηση]]<br />«γυμνῇ και ἀκατακαλύπτῳ φωνῇ» (Ευσέβιος). | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀκατακάλυπτος:''' -ον ([[κατακαλύπτω]]), [[ακάλυπτος]], [[ασκεπής]], [[φανερός]], σε Καινή Διαθήκη | |||
}} | }} | ||
{{ | {{mdlsj | ||
| | |mdlsjtxt=[[κατακαλύπτω]]<br />[[uncovered]], NTest. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{Chinese | ||
| | |sngr='''原文音譯''':¢katak£luptoj 阿-卡他-卡呂普拖士<br />'''詞類次數''':形容詞(2)<br />'''原文字根''':不-向下-蓋(的) 相當於: ([[פָּרַע]]‎)<br />'''字義溯源''':揭開的,不蒙蔽,不蒙著;由([[α]] / [[ἄλφα]])= ([[ἄνευ]])*=不)與([[κατά]] / [[καθεῖς]] / [[καθημέραν]] / [[κατακύπτω]])*=下,按照)及([[καλύπτω]])=遮蓋)組成;其中 ([[καλύπτω]])出自([[κλέπτω]])*=偷竊),或出自([[κρύπτω]])*=隱藏)。保羅在( 林前11:5,13)清楚的寫出他的意願,就是在禱告或講道時,女人要蒙著頭,男人不該蒙著頭。然而對蒙頭的解釋與作法,歷時以來有許多的爭論<br />'''出現次數''':總共(2);林前(2)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 不蒙著頭(1) 林前11:13;<br />2) 不蒙著(1) 林前11:5 | ||
}} | }} |