ὑπεκδέχομαι: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ypekdechomai
|Transliteration C=ypekdechomai
|Beta Code=u(pekde/xomai
|Beta Code=u(pekde/xomai
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[have under oneself]], of a cow, <b class="b3">μαστῷ πόρτιν ὑ</b>., of a calf at the udder, <span class="title">AP</span>9.722 (Antip. Sid.).</span>
|Definition=[[have under oneself]], of a cow, <b class="b3">μαστῷ πόρτιν ὑ.</b>, of a calf at the udder, ''AP''9.722 (Antip. Sid.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1185.png Seite 1185]] (s. [[δέχομαι]]), unter sich nehmen; πόρτιν μαστῷ, von der Kuh, unter sich am Euter haben, Ep. ad. 221 (IX, 722).
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1185.png Seite 1185]] (s. [[δέχομαι]]), unter sich nehmen; πόρτιν μαστῷ, von der Kuh, unter sich am Euter haben, Ep. ad. 221 (IX, 722).
}}
{{bailly
|btext=[[recevoir sous]].<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἐκδέχομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεκδέχομαι:''' принимать под, т. е. подпускать или подводить (πόρτιν μαστῷ Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ὑπεκδέχομαι''': [[δέχομαι]] [[ὑποκάτω]] μου, ἐπὶ ἀγελάδος, πόρτιν μαστῷ ὑπ., [[δέχομαι]] μόσχον [[ὑποκάτω]] μου εἰς τὸν μαστόν, Ἀνθ. Π. 9. 722.
|lstext='''ὑπεκδέχομαι''': [[δέχομαι]] [[ὑποκάτω]] μου, ἐπὶ ἀγελάδος, πόρτιν μαστῷ ὑπ., [[δέχομαι]] μόσχον [[ὑποκάτω]] μου εἰς τὸν μαστόν, Ἀνθ. Π. 9. 722.
}}
{{bailly
|btext=recevoir sous.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[ἐκδέχομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 24: Line 27:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑπεκδέχομαι:''' αποθ., [[δέχομαι]] από [[κάτω]] μου, λέγεται για [[αγελάδα]], <i>πόρτιν μαστῷ ὑπεκδέχεται</i>, δέχεται, έχει ένα [[μοσχαράκι]] [[κάτω]] από τον μαστό της, σε Ανθ.
|lsmtext='''ὑπεκδέχομαι:''' αποθ., [[δέχομαι]] από [[κάτω]] μου, λέγεται για [[αγελάδα]], <i>πόρτιν μαστῷ ὑπεκδέχεται</i>, δέχεται, έχει ένα [[μοσχαράκι]] [[κάτω]] από τον μαστό της, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑπεκδέχομαι:''' принимать под, т. е. подпускать или подводить (πόρτιν μαστῷ Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=<br />Dep. to [[have]] under one, of a cow, πόρτιν μαστῷ ὑπ. to [[have]] a [[calf]] under her [[udder]], Anth.
|mdlsjtxt=<br />Dep. to [[have]] under one, of a cow, πόρτιν μαστῷ ὑπ. to [[have]] a [[calf]] under her [[udder]], Anth.
}}
}}