ἀφάρκη: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - " :" to ":")
m (LSJ1 replacement)
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=afarki
|Transliteration C=afarki
|Beta Code=a)fa/rkh
|Beta Code=a)fa/rkh
|Definition=ἡ, an evergreen tree, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hybrid arbutus]], [[Arbutus hybrida]], <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>1.9.3</span>, <span class="bibl">3.3.1</span>.</span>
|Definition=ἡ, an evergreen tree, [[hybrid arbutus]], [[Arbutus hybrida]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 1.9.3, 3.3.1.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. apharce</i> Plin.<i>HN</i> 13.121<br />bot. [[madroño híbrido]], [[Arbutus andrachnoides]] Link, Thphr.<i>HP</i> 1.9.3, 3.3.1, 4.2, 4, Plin.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Se ha supuesto un comp. de ἀπό y ἄρκυς ‘[[red]]’ c. el significado de ‘[[planta que atrapa como una red]]’.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀφάρκη''': ἡ, [[δένδρον]] τι ἀειθαλές, [[ἴσως]] τὸ κοινῶς λεγόμενον «λυγιστικόν», Θεοφρ. Ἱστ. Φυτ. 1. 9, 3.
|lstext='''ἀφάρκη''': ἡ, [[δένδρον]] τι ἀειθαλές, [[ἴσως]] τὸ κοινῶς λεγόμενον «λυγιστικόν», Θεοφρ. Ἱστ. Φυτ. 1. 9, 3.
}}
{{DGE
|dgtxt=-ης, ἡ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> lat. apharce</i> Plin.<i>HN</i> 13.121<br />bot. [[madroño híbrido]], [[Arbutus andrachnoides]] Link, Thphr.<i>HP</i> 1.9.3, 3.3.1, 4.2, 4, Plin.l.c.<br /><b class="num">• Etimología:</b> Etim. dud. Se ha supuesto un comp. de ἀπό y ἄρκυς ‘red’ c. el significado de ‘planta que atrapa como una red’.
}}
}}
{{etym
{{etym
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{FriskDe
{{FriskDe
|ftr='''ἀφάρκη''': {aphárkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': N. eines immergrünen Baumes, [[Arbutus hybrida]] (Thphr.).<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Nach Strömberg Wortstudien 27ff. als "Netzpflanze" zu [[ἄρκυς]], [[ἀρκάνη]], wobei ἀπο- eine Relation ausdrücken soll; vgl. die ähnlichen Bildungen [[ἀπόλινον]], [[ἀπόμελι]], in denen indessen ἀπο- ehestens privativ-pejorativ ist (dagegen in [[ἀπόσπληνος]] [[Rosmarin]] privativ-aufhebend: ‘gegen Milz(leiden) schützend’, vgl. [[ἀπόκυνον]]). Die Aspirierung ἀφ- erklärt sich nach S. durch die aspirierte Form ἅρκυς (''Et''. ''Gen''., Paus. Gr.). — Alles sehr unsicher. — Über das mit [[ἀφάρκη]] irgendwie (über *ἀφαρκίς, *ἀφαρκιδεύω?) in Verbindung stehende [[ἀφαρκίδευτον]]· ἀγρευτόν, ἀθυσίαστον H. s. Strömberg a. a. O.<br />'''Page''' 1,194
|ftr='''ἀφάρκη''': {aphárkē}<br />'''Grammar''': f.<br />'''Meaning''': N. eines immergrünen Baumes, [[Arbutus hybrida]] (Thphr.).<br />'''Etymology''': Nicht sicher erklärt. Nach Strömberg Wortstudien 27ff. als "Netzpflanze" zu [[ἄρκυς]], [[ἀρκάνη]], wobei ἀπο- eine Relation ausdrücken soll; vgl. die ähnlichen Bildungen [[ἀπόλινον]], [[ἀπόμελι]], in denen indessen ἀπο- ehestens privativ-pejorativ ist (dagegen in [[ἀπόσπληνος]] [[Rosmarin]] privativ-aufhebend: ‘gegen Milz(leiden) schützend’, vgl. [[ἀπόκυνον]]). Die Aspirierung ἀφ- erklärt sich nach S. durch die aspirierte Form ἅρκυς (''Et''. ''Gen''., Paus. Gr.). — Alles sehr unsicher. — Über das mit [[ἀφάρκη]] irgendwie (über *ἀφαρκίς, *ἀφαρκιδεύω?) in Verbindung stehende [[ἀφαρκίδευτον]]· ἀγρευτόν, ἀθυσίαστον H. s. Strömberg a. a. O.<br />'''Page''' 1,194
}}
}}