θυννάζω: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(2b)
m (LSJ1 replacement)
 
(9 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=thynnazo
|Transliteration C=thynnazo
|Beta Code=qunna/zw
|Beta Code=qunna/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">spear a tunny-fish, strike with a harpoon</b>, metaph., ἐς τοὺς θυλάκους <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>1087</span>.</span>
|Definition=[[spear a tunny-fish]], [[strike with a harpoon]], metaph., ἐς τοὺς θυλάκους Ar.''V.''1087.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1225.png Seite 1225]] den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι, Ar. Vesp. 1087, Schol. κεντοῦντες ὡς θύννους τοῖς τριόδουσι.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1225.png Seite 1225]] den Thunfisch mit dem Dreizack stechen; übertr., εἴς τι, Ar. Vesp. 1087, Schol. κεντοῦντες ὡς θύννους τοῖς τριόδουσι.
}}
{{bailly
|btext=lancer le harpon contre un thon ; <i>fig.</i> [[εἴς]] τι contre qch.<br />'''Étymologie:''' [[θύννος]].
}}
{{elru
|elrutext='''θυννάζω:''' [[прокалывать]] (ловить) тунцов острогой: θ. ἐς τοὺς θυλάκους Arph. досл. пронзать шальвары (бегущих противников), перен. преследовать по пятам.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''θυννάζω''': κτυπῶ διὰ «καμακίου» θύννον, «καμακώνω»· μετάφ., κεντῶ, [[κεντρίζω]], θυννάζοντες ἐς τοὺς θυλάκους Ἀριστοφ. Σφ. 1087.
|lstext='''θυννάζω''': κτυπῶ διὰ «καμακίου» θύννον, «καμακώνω»· μετάφ., κεντῶ, [[κεντρίζω]], θυννάζοντες ἐς τοὺς θυλάκους Ἀριστοφ. Σφ. 1087.
}}
{{bailly
|btext=lancer le harpon contre un thon ; <i>fig.</i> [[εἴς]] [[τι]] contre qch.<br />'''Étymologie:''' [[θύννος]].
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 25: Line 28:
|lsmtext='''θυννάζω:''' ([[θύννος]]), μέλ. <i>-σω</i>, [[χτυπώ]] με [[καμάκι]], [[καμακώνω]], σε Αριστοφ.
|lsmtext='''θυννάζω:''' ([[θύννος]]), μέλ. <i>-σω</i>, [[χτυπώ]] με [[καμάκι]], [[καμακώνω]], σε Αριστοφ.
}}
}}
{{elru
{{mdlsj
|elrutext='''θυννάζω:''' прокалывать (ловить) тунцов острогой: θ. ἐς τοὺς θυλάκους Arph. досл. пронзать шальвары (бегущих противников), перен. преследовать по пятам.
|mdlsjtxt=[[θυννάζω]], fut. -σω [[θύννος]]<br />to [[spear]] a [[tunny]]-[[fish]], Ar.
}}
}}