3,277,649
edits
(Bailly1_3) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(16 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=thrylisso | |Transliteration C=thrylisso | ||
|Beta Code=qruli/ssw | |Beta Code=qruli/ssw | ||
|Definition= | |Definition=[[crush]], [[shiver]], [[smash]], θρυλίξας Lyc.487:—Pass., θρυλίχθη δὲ μέτωπον Il.23.396. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[mettre en pièces]], [[concasser]], [[briser]] ; anéantir;<br /><b>2</b> [[frissonner]], [[grelotter]].<br />'''Étymologie:''' DELG à rapprocher de [[θραύω]]. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''θρῡλίσσω''': (κοινῶς θρυλλ-), [[θραύω]], [[συντρίβω]], θρυλίξας Λυκόφρ. 487. - Παθ., θρυλίχθη δὲ [[μέτωπον]] Ἰλ. Ψ. 396. | |lstext='''θρῡλίσσω''': (κοινῶς θρυλλ-), [[θραύω]], [[συντρίβω]], θρυλίξας Λυκόφρ. 487. - Παθ., θρυλίχθη δὲ [[μέτωπον]] Ἰλ. Ψ. 396. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{grml | ||
| | |mltxt=[[θρυλίσσω]] (Α)<br />[[συντρίβω]], [[τσακίζω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> Το ρ. [[θρυλίσσω]] απαντά [[άπαξ]] μόνο στην ομηρική φρ. <i>θρυλίχθη δε [[μέτωπον]] (Ιλ. Ψ 396). Εικάζεται ότι πρόκειται για παράγωγο ενός αμάρτ. [[θρύλος]], το οποίο ανάγεται σε ΙE <i>dhrus</i>-<i>lo</i>- και συνδέεται με ουαλ. <i>dryll</i> «[[τεμάχιο]]». Από την [[ίδια]] [[ρίζα]] προήλθαν και τα γοτθ. <i>driusan</i> «[[καταπίπτω]], θρυμματίζομαι», λεττ. <i>druska</i> «[[τεμάχιο]]». Επίσης έχει συνδεθεί η λ. με το [[θραύω]], ενώ η [[γλώσσα]] του Ησυχίου <i>θρυλ</i>[[λ]]<i>εῖ</i><br /><i>ταράσσει</i>, <i>ὀχλεῖ</i> δεν [[είναι]] βέβαιο αν ανήκει στην [[ίδια]] [[ρίζα]] ή αν πρόκειται για παράγωγο του [[θρύλος]], όπως το [[θρυλώ]], με [[άλλη]] σημ.<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[θρύλιγμα]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''θρῡλίσσω:''' (λαϊκιστή <i>θρυλλ-</i>), [[θραύω]], [[σπάζω]], [[συντρίβω]], [[κομματιάζω]]· Παθ., <i>θρυλίχθη δὲμέτωπον</i> (Επικ. αντί <i>ἐθρυλίχθη</i>), σε Ομήρ. Ιλ. | |||
}} | |||
{{etym | |||
|etymtx=(<b class="b3">*θρυλίζω</b>?)<br />Grammatical information: v.<br />Meaning: [[crush]], [[smash]] only in <b class="b3">θρυλίχθη δε μέτωπον</b> (Ψ 396), [[θρυλίξας]] (Lyc. 487)<br />Derivatives: [[θρύλιγμα]] [[fragment]] (Lyc. 880).<br />Origin: IE [Indo-European] [274] <b class="b2">*dʰreus-</b> [[crumble]]<br />Etymology: Denominative verb from <b class="b3">*θρῦλος</b> (on the formation Schwyzer 733 ζ and 737f.), which belongs to Welsh [[dryll]] [[fragment]], Gallorom. <b class="b2">*drullia</b> pl. [[waste]] and like this goes back on IE <b class="b2">*dhrus-lo-</b> or <b class="b2">*dhrus-li̯o-</b>. The primary verb prob. in Germanic, e. g. Goth. [[driusan]] [[fall down]], prop. *`crumble (down)'. Cf. with velar suffix Latv. [[druska]] [[morsel]], [[crumb]]; very uncertain however Lat. [[frustum]] [[morsel]]. - Whether <b class="b3">θρυλ[λ]εῖ ταράσσει</b>, [[ὀχλεῖ]] H. belongs here (Bechtel Lex. s. [[θρυλίζω]]), is doubtful; it may as well be an occasional use of [[θρυλεῖν]] [[brag]], [[boast]]. One further wants to connect [[θραύω]] but its vowel remains unexplained, s. v., one expects <b class="b2">*dʰreh₂-u-</b>, for which there is no indication; one might also compare [[θρύπτω]]. Further forms Pok. 274f., Fraenkel Lit. et. Wb. s. <b class="b2">druskà</b>, W.-Hofmann s. [[frustum]]. | |||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=θρῡλίσσω, [[θρῦλος]]<br />to [[crush]], [[shiver]], [[smash]]:— Pass., θρυλίχθη δὲ [[μέτωπον]] (epic for ἐθρυλίχθἠ Il. | |||
}} | |||
{{FriskDe | |||
|ftr='''θρυλίσσω''': (*[[θρυλίζω]]?)<br />{*thrulíssō}<br />'''Grammar''': v.<br />'''Meaning''': [[zerbrechen]], [[zerschmettern]] nur in θρυλίχθη δὲ [[μέτωπον]] (Ψ 396), θρυλίξας (Lyk. 487) mit [[θρύλιγμα]] [[Bruchstück]] (Lyk. 880).<br />'''Etymology''': Denominatives Verb von *[[θρῦλος]] (zur Bildung Schwyzer 733 ζ und 737f.), das zu kymr. ''dryll'' [[Bruchstück]], gallorom. *''drullia'' pl. [[Abfälle]] stimmt und wie dies auf idg. *''dhrus''-''lo''- bzw. *''dhrus''-''li̯o''- zurückgehen kann. Das primäre Verb lebt vermutlich im Germanischen weiter, z. B. got. ''driusan'' [[herabfallen]], eig. *[[abbröckeln]]. Ein paralleles Gutturalsuffix zeigt lett. ''druska'' [[Brocken]], [[Krümchen]]; sehr unsicher dagegen lat. ''frustum'' [[Brocken]]. — Ob θρυλ[λ]εῖ· ταράσσει, ὀχλεῖ H. hierher gehört (Bechtel Lex. s. [[θρυλίζω]]), ist fraglich; es kann ebensogut einen okkasionellen Gebrauch von θρυλεῖν [[schwätzen]] wiederspiegeln. Ein selbständiger Ableger dieser Wortsippe ist dagegen [[θραύω]] mit unerklärtem Vokal, s. d.; vgl. auch [[θρύπτω]]. Weitere Formen mit Lit. bei WP. 1, 872f., Pok. 274f., Fraenkel Lit. et. Wb. s. ''druskà'', W.-Hofmann s. ''frustum''.<br />'''Page''' 1,687 | |||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[ῡ], s. [[θρυλλίζω]]². | |||
}} | }} |