διασταλτέον: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
(6_20)
m (LSJ1 replacement)
 
(6 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=diastalteon
|Transliteration C=diastalteon
|Beta Code=diastalte/on
|Beta Code=diastalte/on
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">one must distinguish</b>, <span class="bibl">Plot.1.3.1</span>, <span class="bibl">Nicom.<span class="title">Ar.</span>2.18</span>, Sch.<span class="bibl">Il.2.3</span>.</span>
|Definition=[[one must distinguish]], Plot.1.3.1, Nicom.''Ar.''2.18, Sch.Il.2.3.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> gener. [[hay que distinguir]] c. ac. πρῶτον δὴ δ. τοὺς ἄνδρας τούτους Plot.1.3.1, δ. πρότερον τὴν ὁμωνυμίαν hay que distinguir primero el doble sentido</i> Nemes.<i>Nat.Hom</i>.M.40.673A, τὸ δ' ὅμοιον καὶ περὶ προνοίας δ. Origenes <i>Cels</i>.7.68, c. ac. y gen. δ. γὰρ ἐκείνων ταῦτα Phlp.<i>in Mete</i>.8.28, c. dat. agente πρότερον δὲ δ. ἡμῖν, ᾗ διαφέρει προμήκης ἀριθμὸς ἑτερομήκους Nicom.<i>Ar</i>.2.18.<br /><b class="num">2</b> gram. [[hay que puntuar]], [[hay que separar con interrupción]] c. ac. de la palabra separada con pausa δ. ‘ἀμφότερον’ Sch.Er.<i>Il</i>.4.60-1, δ. βραχὺ ‘φρένα’ καὶ ‘θεοί’ Sch.Er.<i>Il</i>.9.244-5, c. diversas constr. prep. ἐπὶ τὸ τέλος τοῦ στίχους βραχὺ δ. hay que poner una pausa breve al final del verso</i> Sch.Er.<i>Il</i>.7.255b, δ. ἐπὶ τὸ ‘μάλα’ Sch.Er.<i>Il</i>.1.85b, cf. 2.3-4, 4.14-5, 7.346a<br /><b class="num">•</b>tb. en exégesis bíbl. οὕτω δ. τὸν λόγον Gr.Nyss.<i>Hom.in Cant</i>.259.12.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''διασταλτέον''': ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ διαστέλλειν, Νικόμ. 132, Ὠριγέν. κ. Κέλσ. σ. 388.
|lstext='''διασταλτέον''': ῥηματ. ἐπίθ. τοῦ διαστέλλειν, Νικόμ. 132, Ὠριγέν. κ. Κέλσ. σ. 388.
}}
}}