εὐήρυτος: Difference between revisions
From LSJ
Τῶν εὐτυχούντων πάντες εἰσὶ συγγενεῖς → Felicium se quisque cognatum vocat → Ein jeder wähnt sich mit den Glücklichen verwandt
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=evirytos | |Transliteration C=evirytos | ||
|Beta Code=eu)h/rutos | |Beta Code=eu)h/rutos | ||
|Definition= | |Definition=εὐήρυτον, ([[ἀρύω]] A) [[good to draw]], ὕδωρ ''h.Cer.''106. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />facile à puiser.<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἀρύω]]. | |btext=ος, ον :<br />[[facile à puiser]].<br />'''Étymologie:''' [[εὖ]], [[ἀρύω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>[[leicht]] zu [[schöpfen]]</i>, [[ὕδωρ]] <i>H.h. Cer</i>. 108. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''εὐήρῠτος:''' [[легко вычерпываемый]] ([[ὕδωρ]] HH). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 21: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''εὐήρῠτος:''' -ον ([[ἀρύω]]), αυτός που αντλείται εύκολα, σε Ομηρ. Ύμν. | |lsmtext='''εὐήρῠτος:''' -ον ([[ἀρύω]]), αυτός που αντλείται εύκολα, σε Ομηρ. Ύμν. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=εὐ-ήρῠτος, ον [[ἀρύω]]<br />[[easy]] to [[draw]] out, Hhymn. | |mdlsjtxt=εὐ-ήρῠτος, ον [[ἀρύω]]<br />[[easy]] to [[draw]] out, Hhymn. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:06, 25 August 2023
English (LSJ)
εὐήρυτον, (ἀρύω A) good to draw, ὕδωρ h.Cer.106.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
facile à puiser.
Étymologie: εὖ, ἀρύω.
German (Pape)
leicht zu schöpfen, ὕδωρ H.h. Cer. 108.
Russian (Dvoretsky)
εὐήρῠτος: легко вычерпываемый (ὕδωρ HH).
Greek (Liddell-Scott)
εὐήρῠτος: -ον, (ἀρύω) ὁ ῥᾳδίως ἀντλούμενος, ὕδωρ Ὁμ. Ὕμν. εἰς Δήμ. 106.
Greek Monolingual
εὐήρυτος, -ον (Α)
αυτός που αντλείται εύκολα («εὐήρυτον ὕδωρ», Ομ. Ύμν.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ευ + -ήρυτος < αρύω «αντλώ»].
Greek Monotonic
εὐήρῠτος: -ον (ἀρύω), αυτός που αντλείται εύκολα, σε Ομηρ. Ύμν.