μελισσόβοτος: Difference between revisions
Ῥοπή ‘στιν ἡμῶν ὁ βίος, ὥσπερ ὁ ζυγός → Paulo momento, ut trutina, vita impellitur → Wie eine Waage hält das Leben Gleichgewicht
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(5 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=melissovotos | |Transliteration C=melissovotos | ||
|Beta Code=melisso/botos | |Beta Code=melisso/botos | ||
|Definition= | |Definition=μελισσόβοτον, [[fed on by bees]], AP9.523, D.P.327. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0124.png Seite 124]] von Bienen beweidet, der Helikon, Dionys. 7 (IX, 523); τὸ μελ., = Vorigem, Nic. Th. 677. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0124.png Seite 124]] von Bienen beweidet, der Helikon, Dionys. 7 (IX, 523); τὸ μελ., = Vorigem, Nic. Th. 677. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ος, ον :<br /><b>1</b> [[qui nourrit les abeilles]];<br /><b>2</b> [[nourri par les abeilles]].<br />'''Étymologie:''' [[μέλισσα]], [[βόσκω]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μελισσόβοτος:''' [[питающий пчел]] ([[Ἑλικών]] Anth.). | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μελισσόβοτος''': -ον, βοσκόμενος ὑπὸ μελισσῶν, Ἀνθ. Π. 9. 523, Διον. Π. 327, κτλ. | |lstext='''μελισσόβοτος''': -ον, βοσκόμενος ὑπὸ μελισσῶν, Ἀνθ. Π. 9. 523, Διον. Π. 327, κτλ. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''μελισσόβοτος:''' -ον ([[βόσκω]]), αυτός που έχει βοσκηθεί από μέλισσες, σε Ανθ. | |lsmtext='''μελισσόβοτος:''' -ον ([[βόσκω]]), αυτός που έχει βοσκηθεί από μέλισσες, σε Ανθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=μελισσό-βοτος, ον [[βόσκω]]<br />fed on by bees, Anth. | |mdlsjtxt=μελισσό-βοτος, ον [[βόσκω]]<br />fed on by bees, Anth. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 12:13, 25 August 2023
English (LSJ)
μελισσόβοτον, fed on by bees, AP9.523, D.P.327.
German (Pape)
[Seite 124] von Bienen beweidet, der Helikon, Dionys. 7 (IX, 523); τὸ μελ., = Vorigem, Nic. Th. 677.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
1 qui nourrit les abeilles;
2 nourri par les abeilles.
Étymologie: μέλισσα, βόσκω.
Russian (Dvoretsky)
μελισσόβοτος: питающий пчел (Ἑλικών Anth.).
Greek (Liddell-Scott)
μελισσόβοτος: -ον, βοσκόμενος ὑπὸ μελισσῶν, Ἀνθ. Π. 9. 523, Διον. Π. 327, κτλ.
Greek Monolingual
μελισσόβοτος, -ον (Α)
1. αυτός που βόσκεται από μέλισσες («μελισσοβότου Ἑλικῶνος», Ανθ. Παλ.)
2. το ουδ. ως ουσ. τὀ μελισσόβοτον
άλλη ονομασία του φυτού μελισσοβότανο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < μέλισσα + -βοτος (< βοτόν), πρβλ. ιππόβοτος, μηλόβοτος].
Greek Monotonic
μελισσόβοτος: -ον (βόσκω), αυτός που έχει βοσκηθεί από μέλισσες, σε Ανθ.
Middle Liddell
μελισσό-βοτος, ον βόσκω
fed on by bees, Anth.