3,277,116
edits
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (LSJ1 replacement) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=mysagma | |Transliteration C=mysagma | ||
|Beta Code=mu/sagma | |Beta Code=mu/sagma | ||
|Definition=[ | |Definition=[ῠ], ατος, τό, = [[μύσος]], A.''Supp.''995. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0222.png Seite 222]] τό, die Befleckung, Alles was befleckt; τό τ' εἰπεῖν εὐπετὲς μύσαγμά πως, Aesch. Suppl. 973. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0222.png Seite 222]] τό, die Befleckung, Alles was befleckt; τό τ' εἰπεῖν εὐπετὲς μύσαγμά πως, Aesch. Suppl. 973. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=ατος (τό) :<br />action <i>ou</i> [[parole abominable]], [[souillure]].<br />'''Étymologie:''' [[μυσάττομαι]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''μύσαγμα:''' ατος (ῠ) ὁ осквернение, хула, позор: τὸ τ᾽ [[εἰπεῖν]] εὐπετὲς μ. πως Aesch. возводить хулу - дело легкое. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''μύσαγμα''': τό, (μῠσάττομαι) = [[μύσος]], Αἰσχύλ. Ἱκ. 995. | |lstext='''μύσαγμα''': τό, (μῠσάττομαι) = [[μύσος]], Αἰσχύλ. Ἱκ. 995. | ||
}} | }} | ||
{{eles | {{eles | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|mltxt=[[μύσαγμα]], τὸ (Α)<br />[[μίασμα]], [[βδέλυγμα]], [[σίχαμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>μυσαγ</i>- του [[μυσάττομαι]] «αποστρέφομαι, [[σιχαίνομαι]]» <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μα</i> (<b>πρβλ.</b> [[πράττω]] - [[πράγμα]])]. | |mltxt=[[μύσαγμα]], τὸ (Α)<br />[[μίασμα]], [[βδέλυγμα]], [[σίχαμα]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> θ. <i>μυσαγ</i>- του [[μυσάττομαι]] «αποστρέφομαι, [[σιχαίνομαι]]» <span style="color: red;">+</span> κατάλ. -<i>μα</i> (<b>πρβλ.</b> [[πράττω]] - [[πράγμα]])]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elmes | ||
| | |esmgtx=τό [[suciedad]] de una cabra ἡ δεῖνα σοι θύει, θεά, δεινόν τι θυμίασμα· αἰγός τε ποικίλης στέαρ καὶ αἷμα καὶ μ. <b class="b3">fulana quema en tu honor, diosa, una ofrenda terrible: grasa, sangre y suciedad de una cabra moteada (en una calumnia de magia maléfica) </b> P IV 2576 P IV 2645 | ||
}} | }} |