ἐπίβασις: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
m (LSJ1 replacement)
 
(22 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=epivasis
|Transliteration C=epivasis
|Beta Code=e)pi/basis
|Beta Code=e)pi/basis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[stepping upon]], ἐς τὴν ναῦν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Nav.</span>12</span>; [[advent]], Annuario 6/7.417 (Phaselis); <b class="b3">αἱ ἐ. τῆς θαλάσσης</b> <b class="b2">risings . .</b>, <span class="bibl">Plb.34.9.6</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span>. [[means of]] [[approach]], [[access]], <b class="b3">ἔχειν ἐ</b>. <span class="title">IG</span>7.167 (Megara); τοῦ νοητοῦ -σεις <span class="bibl">Plot.6.7.36</span>; ἐ. τοῦ ἐραστοῦ <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>13.163d</span>: hence concretely, [[rungs]], [[steps]], <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>511b</span>(pl.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span>. <b class="b3">ἔς τινα ποιεῖσθαι ἐ</b>. make <b class="b2">a handle against, a</b> <b class="b2">means of attacking</b> one, <span class="bibl">Hdt.6.61</span>; ἐ. τι τίθεσθαι εἴς τι <span class="bibl">App.<span class="title">BC</span>1.37</span>; [[attack]], <span class="bibl">Luc.<span class="title">Hist.Conscr.</span>49</span>; <b class="b3">ἀμφισβητούμενον ἢ ἐπίβασιν ἔχον</b> liable [[to]] [[be impugned]], <span class="title">IG</span>22.1051a14. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span>. <b class="b2">getting on one's feet</b>, of a child beginning to walk, <span class="bibl">Sor.1.114</span>; esp. in recovery after a broken leg, <span class="bibl">Hp. <span class="title">Fract.</span>18</span> (pl.); τῇ ἐ. χρῆσθαι <span class="bibl">Id.<span class="title">Art.</span>58</span>; [[foothold]], in snow, <span class="bibl">Plb.3.54.5</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span>. [[resting of one thing on another]], e.g. of a bone, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Art.</span>51</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span>. Rhet., <b class="b3">κατ' ἐπίβασιν</b> by [[gradation]], Longin.11.1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">7</span>. <b class="b2">that on which</b> [[one stands]], <span class="bibl">Ph.1.125</span>,<span class="bibl">332</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">8</span>. [[entry]] into office, <span class="bibl"><span class="title">PLond.</span>3.1170.3</span> (iii A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span>. of the male, [[covering]], Plu.2.754a(pl.).</span>
|Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[stepping upon]], ἐς τὴν ναῦν Luc.''Nav.''12; [[advent]], Annuario 6/7.417 (Phaselis); <b class="b3">αἱ ἐ. τῆς θαλάσσης</b> risings.., Plb.34.9.6.<br><span class="bld">2</span>. [[means of]] [[approach]], [[access]], <b class="b3">ἔχειν ἐ.</b> ''IG''7.167 (Megara); τοῦ νοητοῦ -σεις Plot.6.7.36; ἐ. τοῦ ἐραστοῦ Them.''Or.''13.163d: hence concretely, [[rungs]], [[steps]], [[Plato|Pl.]]''[[Republic|R.]]'' 511b(pl.).<br><span class="bld">3</span>. <b class="b3">ἔς τινα ποιεῖσθαι ἐ.</b> make [[a handle against]], a [[means of attacking]] one, [[Herodotus|Hdt.]]6.61; ἐ. τι τίθεσθαι εἴς τι App.''BC''1.37; [[attack]], Luc.''Hist.Conscr.''49; <b class="b3">ἀμφισβητούμενον ἢ ἐπίβασιν ἔχον</b> liable [[to]] [[be impugned]], ''IG''22.1051a14.<br><span class="bld">4</span>. [[getting on one's feet]], of a child beginning to walk, Sor.1.114; especially in recovery after a broken leg, Hp. ''Fract.''18 (pl.); τῇ ἐ. χρῆσθαι Id.''Art.''58; [[foothold]], in snow, Plb.3.54.5.<br><span class="bld">5</span>. [[resting of one thing on another]], e.g. of a bone, Hp.''Art.''51.<br><span class="bld">6</span>. Rhet., <b class="b3">κατ' ἐπίβασιν</b> by [[gradation]], Longin.11.1.<br><span class="bld">7</span>. [[that on which]] [[one stands]], Ph.1.125,332.<br><span class="bld">8</span>. [[entry]] into office, ''PLond.''3.1170.3 (iii A.D.).<br><span class="bld">II</span>. of the male, [[covering]], Plu.2.754a(pl.).
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0928.png Seite 928]] ἡ, das Hinaufsteigen; χάρακος D. Hal. 5, 41; ὄνων, Bespringen, Plut. Amator. c. 9 m.; das Heranrücken, der Angriff, Luc.; vom Meere, Ueberschwemmung, Pol. 34, 9, 6; – übertr., καὶ ὁρμαί Plat. Rep. VI, 511 b; ἐπίβασιν εἴς τινα ποιεῖσθαι, Veranlassung, Her. 6, 61; – das Darauftreten, τῆς χιόνος ἄδηλον ποιούσης τὴν ἐπίβασιν Pol. 3, 54, 5.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0928.png Seite 928]] ἡ, das Hinaufsteigen; χάρακος D. Hal. 5, 41; ὄνων, Bespringen, Plut. Amator. c. 9 m.; das Heranrücken, der Angriff, Luc.; vom Meere, Überschwemmung, Pol. 34, 9, 6; – übertr., καὶ ὁρμαί Plat. Rep. VI, 511 b; ἐπίβασιν εἴς τινα ποιεῖσθαι, Veranlassung, Her. 6, 61; – das Darauftreten, τῆς χιόνος ἄδηλον ποιούσης τὴν ἐπίβασιν Pol. 3, 54, 5.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de marcher vers]] <i>ou</i> contre, attaque;<br /><b>2</b> moyen d'approcher de, accès ; <i>particul.</i> moyen d'attaquer;<br /><b>3</b> [[action de marcher sur]];<br /><b>4</b> [[action de monter sur]], [[de saillir]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιβαίνω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίβᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> [[путь]], [[дорога]], [[тропа]] (τὴν ἐπίβασιν ἄδηλον ποιεῖν Polyb.): μηδὲν ἔχειν στερέμνιον εἰς ἐπίβασιν Diod. не иметь твердой почвы под ногами;<br /><b class="num">2</b> [[восхождение]], [[подъем]] (αἱ τῶν κύκλων ἐπιβάσεις καὶ περιαγωγαί Plut.);<br /><b class="num">3</b> (о животных), [[покрывание]], [[случка]], (αἱ τῶν ὄνων ἐπιβάσεις Plut.);<br /><b class="num">4</b> [[подступ]] (ἐπιβάσεις καὶ ὁρμαί Plat.);<br /><b class="num">5</b> [[нападение]], [[нанесение удара]] (ἐπίβασιν ἔς τινα ποιεῖν Her.; ἐπίβασιν ἀνακόπτειν Luc.);<br /><b class="num">6</b> [[разлив]] (τῆς λίμνης Plut.; pl. τῆς θαλάσσης Polyb.);<br /><b class="num">7</b> рит. нарастание, климакс, градация.
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἐπίβᾰσις''': -εως, ἡ, ([[ἐπιβαίνω]]) τὸ πατεῖν ἐπί τινος, [[πάτημα]], τῆς δὲ χιόνος ἄδηλον ποιούσης ἑκάστοις τὴν ἐπίβασιν Πολύβ. 3. 54, 5· κατὰ τὰς ἐπιβάσεις τῆς θαλάσσης, τὰς πλημμυρίδας..., ὁ αὐτ. 34. 9, 6. 2) μεταβ., [[μέσον]] προσεγγίσεως, Πλάτ. Πολ. 511Β· ἔχειν ἐπ. Συλλ. Ἐπιγρ. 1098b. 3) [[μέσον]], λαβὴ ἢ βάσις ἐπιβουλῆς, κοινῶς «[[πάτημα]]», διὰ πρήγμα τοιόνδε ἐπίβασιν ἐς αὐτὸν ποιεύμενος Ἡρόδ. 6. 61· ἐπ. τίθεσθαι εἴς τί Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 37· [[προσβολή]], [[ἐφόρμησις]], Λουκ. Ἱστ. Συγγρ. 49· πρβλ. [[ἐπιβάθρα]], [[ἐπιβατεύω]]. 4) τὸ ἐγείρεσθαι εἰς τοὺς πόδας [[πάλιν]], [[ἀνάρρωσις]] ἐκ κατάγματος τοῦ ποδός, Ἱππ. π. Ἀγμ. 764· τῇ ἐπ. χρῶμαι, περιπατῶ στηριζόμενος ἐπὶ τοῦ ποδός, ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 824. 5) ἡ [[ἐπιστήριξις]] πράγματός τινος ἐπὶ ἕτερον, π. χ. ἐπὶ ὀστοῦ, [[αὐτόθι]] 816. 6) ἐν τῇ Ρητορικῇ, κατ’ ἐπίβασιν, κατὰ βαθμούς, [[βαθμηδόν]], Λογγῖν. 11. 1. ΙΙ ἐπὶ τοῦ ἄρρενος, ὀχεύειν, βατεύειν, Λάτ. coïtus, Πλούτ. 2. 754Α.
|lstext='''ἐπίβᾰσις''': -εως, ἡ, ([[ἐπιβαίνω]]) τὸ πατεῖν ἐπί τινος, [[πάτημα]], τῆς δὲ χιόνος ἄδηλον ποιούσης ἑκάστοις τὴν ἐπίβασιν Πολύβ. 3. 54, 5· κατὰ τὰς ἐπιβάσεις τῆς θαλάσσης, τὰς πλημμυρίδας..., ὁ αὐτ. 34. 9, 6. 2) μεταβ., [[μέσον]] προσεγγίσεως, Πλάτ. Πολ. 511Β· ἔχειν ἐπ. Συλλ. Ἐπιγρ. 1098b. 3) [[μέσον]], λαβὴ ἢ βάσις ἐπιβουλῆς, κοινῶς «[[πάτημα]]», διὰ πρήγμα τοιόνδε ἐπίβασιν ἐς αὐτὸν ποιεύμενος Ἡρόδ. 6. 61· ἐπ. τίθεσθαι εἴς τί Ἀππ. Ἐμφυλ. 1. 37· [[προσβολή]], [[ἐφόρμησις]], Λουκ. Ἱστ. Συγγρ. 49· πρβλ. [[ἐπιβάθρα]], [[ἐπιβατεύω]]. 4) τὸ ἐγείρεσθαι εἰς τοὺς πόδας [[πάλιν]], [[ἀνάρρωσις]] ἐκ κατάγματος τοῦ ποδός, Ἱππ. π. Ἀγμ. 764· τῇ ἐπ. χρῶμαι, περιπατῶ στηριζόμενος ἐπὶ τοῦ ποδός, ὁ αὐτ. π. Ἄρθρ. 824. 5) ἡ [[ἐπιστήριξις]] πράγματός τινος ἐπὶ ἕτερον, π. χ. ἐπὶ ὀστοῦ, [[αὐτόθι]] 816. 6) ἐν τῇ Ρητορικῇ, κατ’ ἐπίβασιν, κατὰ βαθμούς, [[βαθμηδόν]], Λογγῖν. 11. 1. ΙΙ ἐπὶ τοῦ ἄρρενος, ὀχεύειν, βατεύειν, Λάτ. coïtus, Πλούτ. 2. 754Α.
}}
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> action de marcher vers <i>ou</i> contre, attaque;<br /><b>2</b> moyen d’approcher de, accès ; <i>particul.</i> moyen d’attaquer;<br /><b>3</b> action de marcher sur;<br /><b>4</b> action de monter sur, de saillir.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιβαίνω]].
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐπίβᾰσις:''' -εως, ἡ ([[ἐπιβαίνω]]), [[ανάβαση]], [[πλησίασμα]]· [[μέσο]] προσέγγισης, [[προσπέλαση]], [[μπάσιμο]], σε Πλάτ.· <i>εἴς τινα ποιεῖσθαι ἐπ</i>., [[βρίσκω]] τρόπο επιθέσεως [[εναντίον]] κάποιου, σε Ηρόδ.
|lsmtext='''ἐπίβᾰσις:''' -εως, ἡ ([[ἐπιβαίνω]]), [[ανάβαση]], [[πλησίασμα]]· [[μέσο]] προσέγγισης, [[προσπέλαση]], [[μπάσιμο]], σε Πλάτ.· <i>εἴς τινα ποιεῖσθαι ἐπ</i>., [[βρίσκω]] τρόπο επιθέσεως [[εναντίον]] κάποιου, σε Ηρόδ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίβᾰσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1)</b> путь, дорога, тропа (τὴν ἐπίβασιν ἄδηλον ποιεῖν Polyb.): μηδὲν ἔχειν στερέμνιον εἰς ἐπίβασιν Diod. не иметь твердой почвы под ногами;<br /><b class="num">2)</b> восхождение, подъем (αἱ τῶν κύκλων ἐπιβάσεις καὶ περιαγωγαί Plut.);<br /><b class="num">3)</b> (о животных) покрывание, случка (αἱ τῶν ὄνων ἐπιβάσεις Plut.);<br /><b class="num">4)</b> подступ (ἐπιβάσεις καὶ ὁρμαί Plat.);<br /><b class="num">5)</b> нападение, нанесение удара (ἐπίβασιν ἔς τινα ποιεῖν Her.; ἐπίβασιν ἀνακόπτειν Luc.);<br /><b class="num">6)</b> разлив (τῆς λίμνης Plut.; pl. τῆς θαλάσσης Polyb.);<br /><b class="num">7)</b> рит. нарастание, климакс, градация.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἐπίβᾰσις, εως [[ἐπιβαίνω]]<br />a stepping [[upon]], approaching: a [[means]] of [[approach]], [[access]], Plat.; εἴς τινα ποιεῖσθαι ἐπ. to [[find]] a [[means]] of attacking one, Hdt.
|mdlsjtxt=ἐπίβᾰσις, εως [[ἐπιβαίνω]]<br />a stepping [[upon]], approaching: a [[means]] of [[approach]], [[access]], Plat.; εἴς τινα ποιεῖσθαι ἐπ. to [[find]] a [[means]] of attacking one, Hdt.
}}
}}