3,274,816
edits
(Bailly1_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(27 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=anagnosis | |Transliteration C=anagnosis | ||
|Beta Code=a)na/gnwsis | |Beta Code=a)na/gnwsis | ||
|Definition=εως, ἡ, < | |Definition=-εως, ἡ,<br><span class="bld">A</span> [[recognition]], [[Herodotus|Hdt.]]1.116.<br><span class="bld">2</span> [[reading]], Pl.Euthd.279e, Arist.Po.1462a17 (prob. l.), Rh.1414a18, etc.: pl., Aristeas 283.<br><span class="bld">b</span> [[reading aloud]], Hp.Vict.2.61, Sor.1.49, Act.Ap.13.15, SIG959.8 (Chios), D.T.642.11: in plural, [[public readings]], Pl.Lg.81ce; ἀναγνώσεις τῷ θεῷ ποιούμενος BCH31.351 (Delos).<br><span class="bld">II</span> Gramm., in textual criticism, [[reading]], ἡ [[Ἀριστάρχειος]] ἀνάγνωσις A.D.Synt.164.2.<br><span class="bld">III</span> = [[πραγματεία]], Olymp. in Mete.3.34.<br><span class="bld">IV</span> [[persuasion]], Suid. (misunderstanding [[Herodotus|Hdt.]]1.116). | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">I</b> [[reconocimiento]] τὸν Ἀστυάγεα ἐσήιε [[ἀνάγνωσις]] αὐτοῦ Hdt.1.116.<br /><b class="num">II</b> <b class="num">1</b>[[lectura]] en voz alta según la [[costumbre]] en la [[antigüedad]] ὁκόσοι δὲ πόνοι φωνῆς, ἢ λέξιες ἢ ἀναγνώσιες ἢ ᾠδαὶ ... κινέουσι τὴν ψυχήν Hp.<i>Vict</i>.2.61, περὶ γραμμάτων γραφῆς τε καὶ ἀναγνώσεως Pl.<i>Euthd</i>.279e, (ἡ τραγῳδία) τὸ ἐναργὲς ἔχει καὶ ἐν τῇ ἀ. Arist.<i>Po</i>.1462<sup>a</sup>17, cf. D.T.629.12, como parte de una vida perfecta ἀναγνώσιες δὲ καὶ μελέται Archyt.<i>Fr.Sp</i>.1 (1, p.554)<br /><b class="num">•</b>[[lectura pública]] πολυηκόους τ' ἐν ταῖς ἀ. ποιοῦντας καὶ πολυμαθεῖς Pl.<i>Lg</i>.810e, τοῖς τ' ἀκούουσιν ... ἀνωφελὴς ἂν ἐκ τῆς ἀ. κρίνοιτο χρεία Plb.1.57.3, cf. Plu.2.14e, D.C.43.11.3, [[LXX]] 1<i>Es</i>.9.48, <i>SIG</i> 959.8 (Quíos), <i>IG</i> 11(4).618.8 (Delos), <i>POxy</i>.2417.8 (III a.C.), Herm.<i>Vis</i>.1.4.2<br /><b class="num">•</b>[[lectura privada]] πρόσεχε τῇ ἀ., τῇ παρακλήσει, τῇ διδασκαλίᾳ 1<i>Ep.Ti</i>.4.13, cf. Luc.<i>VH</i> 1.1, Plu.2.604d, Ph.1.91.<br /><b class="num">2</b> [[obra]], [[tratado]] Olymp.<i>in Mete</i>.3.34<br /><b class="num">•</b>de la [[Sagrada Escritura]] <i>A.Mart</i>.25.2.2<br /><b class="num">•</b>[[pasaje]] Origenes <i>Comm.in Eph</i>.1.9.<br /><b class="num">3</b> en crít. text. [[lección]], [[lectura de un pasaje o palabra]] ἡ [[Ἀριστάρχειος]] ἀνάγνωσις A.D.<i>Synt</i>.164.2. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] ἡ, 1) das Erkennen, Her. 1, 116, Wiedererkennen. – 2) das Lesen, Plat. Euthyd. 279 e u. Folgde. – 3) das | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0184.png Seite 184]] ἡ, 1) das Erkennen, Her. 1, 116, Wiedererkennen. – 2) das Lesen, Plat. Euthyd. 279 e u. Folgde. – 3) das Überreden, VLL. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=εως (ἡ) :<br /><b>1</b> [[action de reconnaître]];<br /><b>2</b> [[lecture]], [[récitation]].<br />'''Étymologie:''' [[ἀναγιγνώσκω]]. | |||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=η (Α [[ἀνάγνωσις]])<br /><b>1.</b> [[απόδοση]] γραπτού κειμένου με προφορικό λόγο, [[διάβασμα]]<br /><b>2.</b> [[διάβασμα]] με δυνατή [[φωνή]] [[εμπρός]] σε [[ακροατήριο]]<br /><b>νεοελλ.</b><br /><b>1.</b> [[κατανόηση]] της σημασίας συμβόλων (ιερογλυφικών <b>κ.λπ.</b>)<br /><b>2.</b> [[κείμενο]] για [[ανάγνωση]]<br /><b>3.</b> το [[μάθημα]] της ανάγνωσης<br /><b>αρχ.</b><br />[[αναγνώριση]], [[επαναφορά]] στη [[μνήμη]] προσώπου, πράγματος ή περιστάσεων.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[ἀναγιγνώσκω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> [[αναγνωστικός]]]. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνάγνωσις:''' εως ἡ<br /><b class="num">1</b> Her. = [[ἀναγνώρισις]];<br /><b class="num">2</b> [[чтение]] Plat. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀνάγνωσις''': -εως, ἡ, ὅμ. τῷ [[ἀναγνώρισις]], Ἡρόδ. 1. 116. 2) [[ἀνάγνωσις]], ὡς καὶ νῦν, κοιν. «διάβασμα», Πλάτ. Εὐθύδ. 279Ε, Νόμ. 810Ε: - ἡ πρὸς τὴν ἀνάγνωσιν [[ἀγάπη]], [[μελέτη]], Πλούτ. 2. 604D: - κατὰ πληθ. λειτουργικαὶ ἀναγνώσεις, περικοπαὶ τῶν Γραφῶν, Ἐκκλ. ΙΙ. «ἀνάπεισις» Σουΐδ. | |lstext='''ἀνάγνωσις''': -εως, ἡ, ὅμ. τῷ [[ἀναγνώρισις]], Ἡρόδ. 1. 116. 2) [[ἀνάγνωσις]], ὡς καὶ νῦν, κοιν. «διάβασμα», Πλάτ. Εὐθύδ. 279Ε, Νόμ. 810Ε: - ἡ πρὸς τὴν ἀνάγνωσιν [[ἀγάπη]], [[μελέτη]], Πλούτ. 2. 604D: - κατὰ πληθ. λειτουργικαὶ ἀναγνώσεις, περικοπαὶ τῶν Γραφῶν, Ἐκκλ. ΙΙ. «ἀνάπεισις» Σουΐδ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{StrongGR | ||
| | |strgr=from [[ἀναγινώσκω]]; (the [[act]] of) [[reading]]: [[reading]]. | ||
}} | |||
{{Thayer | |||
|txtha=(εως, ἡ ([[ἀναγινώσκω]], [[which]] [[see]]);<br /><b class="num">a.</b> a [[knowing]] [[again]], owning.<br /><b class="num">b.</b> [[reading]] (from [[Plato]] on): מִקרָא.) | |||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀνάγνωσις:''' -εως, ἡ,<br /><b class="num">1.</b> [[αναγνώριση]], σε Ηρόδ.<br /><b class="num">2.</b> [[διάβασμα]], σε Πλάτ. | |||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':¢n£gnwsij 安那-格挪西士<br />'''詞類次數''':名詞(3)<br />'''原文字根''':向上-知道(著) 相當於: ([[מִקְרָא]]‎)<br />'''字義溯源''':閱讀,誦讀,宣讀,讀;源自([[ἀναγινώσκω]])=再知道);由([[ἀνά]])*=上,回復)與([[γινώσκω]])*=知道)組成<br />'''出現次數''':總共(3);徒(1);林後(1);提前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 宣讀(1) 提前4:13;<br />2) 誦讀(1) 林後3:14;<br />3) 讀過(1) 徒13:15 | |||
}} | }} |