ἱππάσιμος: Difference between revisions

m
LSJ1 replacement
m (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")
m (LSJ1 replacement)
 
(17 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LSJ1
{{LSJ1
|Full diacritics=ἱππάσιμος
|Full diacritics=ἱππᾰ́σιμος
|Medium diacritics=ἱππάσιμος
|Medium diacritics=ἱππάσιμος
|Low diacritics=ιππάσιμος
|Low diacritics=ιππάσιμος
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=ippasimos
|Transliteration C=ippasimos
|Beta Code=i(ppa/simos
|Beta Code=i(ppa/simos
|Definition=[<b class="b3">ᾰ], η, ον</b>, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[fit for horses]], [[fit for riding]], <b class="b3">Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην καὶ ἁμαξευομένην</b>, opp. [[ἄνιππος]], <span class="bibl">Hdt.2.108</span>, cf. <span class="bibl">5.63</span>,<span class="bibl">9.13</span>, <span class="bibl">X. <span class="title">Cyr.</span>1.4.14</span>, <span class="bibl">Aen.Tact.6.6</span>, <span class="bibl">Plb.10.49.5</span>, <span class="bibl">Onos.31.1</span>, etc.; <b class="b3">τὸ ἱππάσιμον</b>, i.e. <b class="b3">τὸ πεδινόν</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>7.2.12</span>; τὰ ἱ. τῆς χώρας ἄνιππα ποιεῖν <span class="bibl">Aen.Tact.8.4</span>: metaph., <b class="b3">τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικὼς ἱππάσιμον</b> allowing himself to [[be ridden]] by flatterers, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>23</span>.</span>
|Definition=[ᾰ], η, ον, [[fit for horses]], [[fit for riding]], [[suitable for horses]], [[fit to ride]], [[rideable]], [[one who can be maneuvered]], [[one who can be overpowered]], Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην καὶ ἁμαξευομένην, opp. [[ἄνιππος]], [[Herodotus|Hdt.]]2.108, cf. 5.63,9.13, X. Cyr.1.4.14, Aen.Tact.6.6, Plb.10.49.5, Onos.31.1, etc.; [[τὸ ἱππάσιμον]], i.e. τὸ [[πεδινός|πεδινόν]] = [[ground suitable for cavalry]], X.HG7.2.12; τὰ ἱππάσιμα τῆς χώρας [[ἄνιππος|ἄνιππα]] ποιεῖν Aen.Tact.8.4: metaph., τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν [[ἄνεικος|ἀνεικὼς]] ἱππάσιμον [[allow]]ing himself to [[be ridden]] by [[flatterer]]s, Plu.Alex.23.
}}
}}
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] ον, bei Her. auch 3 Endgn, zum Reiten bequem, geeignet, für Reiterei brauchbar; Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην, Ggstz [[ἄνιππος]], Her. 2, 108; χώρη 9, 13; τὸ ἱππ., für die R. günstiger Boden,.Xen. Hell. 7, 2, 12, πεδία Pol. 10) 49, 5; übtr., τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικῶς ἱππάσιμον Plut. Alex. 23, sich von den Schmeichlern leiten, brauchen lassen.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1258.png Seite 1258]] ον, bei Her. auch 3 Endgn, zum Reiten bequem, geeignet, für Reiterei brauchbar; Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην, <span class="ggns">Gegensatz</span> [[ἄνιππος]], Her. 2, 108; χώρη 9, 13; τὸ ἱππ., für die R. günstiger Boden,.Xen. Hell. 7, 2, 12, πεδία Pol. 10) 49, 5; übtr., τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικῶς ἱππάσιμον Plut. Alex. 23, sich von den Schmeichlern leiten, brauchen lassen.
}}
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>1</b> [[où l'on peut aller à cheval]] ; [[τὸ ἱππάσιμον]] XÉN [[terrain bon pour aller à cheval]];<br /><b>2</b> [[qui se laisse monter comme un cheval]].<br />'''Étymologie:''' [[ἱππάζομαι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἱππάσῐμος:''' и 3 (ᾰ)<br /><b class="num">1</b> [[удобный для верховой езды]], [[удобопроходимый для конницы]] ([[Αἴγυπτος]] Her.; [[χώρα]] Her., Arst.; πεδία Polyb.; τόποι Plut.);<br /><b class="num">2</b> перен. [[которого легко оседлать]], [[легко управляемый]], [[податливый]] (τοῖς κόλαξιν Plut.).
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἱππάσιμος''': ᾰ, η, ον, ([[ἱππάζομαι]]) [[κατάλληλος]] πρὸς ἱππασίαν, Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην καὶ ἁμαξευομένην, ἀντίθ. τῷ [[ἄνιππος]] γέγονε, Ἡρόδ. 2. 108, πρβλ. 5. 63, 9. 13, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 14· τὸ ἱππάσιμον, δηλ. τὸ πεδινόν, ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 7. 2, 12· - μεταφ., τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικὼς ἱππάσιμον, «ἀφήσας τὸν ἑαυτόν του νὰ τὸν καβαλλικεύσουν οἱ κόλακες», Πλουτ. Ἀλεξ. 23.
|lstext='''ἱππάσιμος''': ᾰ, η, ον, ([[ἱππάζομαι]]) [[κατάλληλος]] πρὸς ἱππασίαν, Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην καὶ ἁμαξευομένην, ἀντίθ. τῷ [[ἄνιππος]] γέγονε, Ἡρόδ. 2. 108, πρβλ. 5. 63, 9. 13, Ξεν. Κύρ. 1. 4, 14· [[τὸ ἱππάσιμον]], δηλ. τὸ πεδινόν, ὁ αὐτ. ἐν Ἑλλ. 7. 2, 12· - μεταφ., τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικὼς ἱππάσιμον, «ἀφήσας τὸν ἑαυτόν του νὰ τὸν καβαλλικεύσουν οἱ κόλακες», Πλουτ. Ἀλεξ. 23.
}}
{{bailly
|btext=ος <i>ou</i> η, ον :<br /><b>1</b> où l’on peut aller à cheval ; τὸ ἱππάσιμον XÉN terrain bon pour aller à cheval;<br /><b>2</b> qui se laisse monter comme un cheval.<br />'''Étymologie:''' [[ἱππάζομαι]].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἱππάσιμος]], -ασίμη, -ον) [[ιππάζομαι]]<br />(για [[τόπο]]) [[κατάλληλος]] για [[ιππασία]] («Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῡσαν ἱππασίμην καὶ ἁμαξευομένην», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> αυτός που υποκύπτει στη [[δύναμη]] ή στις διαθέσεις τών άλλων («τοῑς κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικὼς ἱππάσιμον» — [[αφού]] άφησε τον εαυτό του να τον κάνουν οι κόλακες ό,τι θέλουν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> <i>τὸ ἱππάσιμον</i><br />το πεδινό («τὰ ἱππάσιμα τῆς χώρας ἄνιππα ποιεῑν», Αιν.).
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἱππάσιμος]], -ασίμη, -ον) [[ιππάζομαι]]<br />(για [[τόπο]]) [[κατάλληλος]] για [[ιππασία]] («Αἴγυπτον τὸ πρὶν ἐοῦσαν ἱππασίμην καὶ ἁμαξευομένην», <b>Ηρόδ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br /><b>1.</b> <b>μτφ.</b> αυτός που υποκύπτει στη [[δύναμη]] ή στις διαθέσεις τών άλλων («τοῖς κόλαξιν ἑαυτὸν ἀνεικὼς ἱππάσιμον» — [[αφού]] άφησε τον εαυτό του να τον κάνουν οι κόλακες ό,τι θέλουν», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>2.</b> <b>το ουδ. ως ουσ.</b> [[τὸ ἱππάσιμον]]<br />το πεδινό («τὰ ἱππάσιμα τῆς χώρας ἄνιππα ποιεῖν», Αιν.).
}}
}}
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἱππάσιμος:''' [ᾰ], -η, -ον ([[ἱππάζομαι]]), [[κατάλληλος]] για άλογα, [[κατάλληλος]] για [[ιππασία]], σε Ηρόδ., Ξεν.· μεταφ., τοῖς κόλαξιν [[ἱππάσιμος]], «καβαλικευμένος» από κόλακες, σε Πλούτ.
|lsmtext='''ἱππάσιμος:''' [ᾰ], -η, -ον ([[ἱππάζομαι]]), [[κατάλληλος]] για άλογα, [[κατάλληλος]] για [[ιππασία]], σε Ηρόδ., Ξεν.· μεταφ., τοῖς κόλαξιν [[ἱππάσιμος]], «καβαλικευμένος» από κόλακες, σε Πλούτ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἱππάσῐμος:''' и 3 (ᾰ)<br /><b class="num">1)</b> удобный для верховой езды, удобопроходимый для конницы ([[Αἴγυπτος]] Her.; [[χώρα]] Her., Arst.; πεδία Polyb.; τόποι Plut.);<br /><b class="num">2)</b> перен. которого легко оседлать, легко управляемый, податливый (τοῖς κόλαξιν Plut.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=ἱππά˘σιμος, η, ον [[ἱππάζομαι]]<br />fit for horses, fit for [[riding]], Hdt., Xen.:—metaph., κόλαξιν [[ἱππάσιμος]] [[ridden]] by flatterers, Plut.
|mdlsjtxt=ἱππᾰ́σιμος, η, ον [[ἱππάζομαι]]<br />fit for horses, fit for [[riding]], Hdt., Xen.:—metaph., κόλαξιν [[ἱππάσιμος]] [[ridden]] by flatterers, Plut.
}}
}}
{{WoodhouseReversedUncategorized
{{WoodhouseReversedUncategorized
|woodrun=[[good for riding]], [[suitable for cavalry]]
|woodrun=[[good for riding]], [[suitable for cavalry]]
}}
}}